← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 mai 2011 relatif à l'agrément d'organismes pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 mai 2011 relatif à l'agrément d'organismes pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 mei 2011 betreffende de erkenning van instellingen in uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
16 JUIN 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 16 JUNI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
24 mai 2011 relatif à l'agrément d'organismes pris en exécution de | ministerieel besluit van 24 mei 2011 betreffende de erkenning van |
l'article 17 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport | instellingen in uitvoering van artikel 17 van het koninklijk besluit |
des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à | van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van |
l'exception des matières explosibles et radioactives | gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Vu le règlement concernant le transport international ferroviaire des | Gelet op het reglement betreffende het internationaal vervoer van |
marchandises dangereuses (RID), figurant comme appendice C à la | gevaarlijke goederen per spoor (RID), als opgenomen in bijlage C bij |
Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) | het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF), |
conclue à Vilnius le 3 juin 1999; | gesloten te Vilnius op 3 juni 1999; |
Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des | Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het |
marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception | vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met |
des matières explosibles et radioactives, l'article 17; | uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, artikel 17; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 mai 2011 relatif à l'agrément | Gelet op het ministerieel besluit van 24 mei 2011 betreffende de |
d'organismes pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 28 | erkenning van instellingen in uitvoering van artikel 17 van het |
juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route | koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg |
ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et | of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van |
radioactives; | ontplofbare en radioactieve stoffen; |
Considérant le procès-verbal de l'assemblée générale du 28 avril 2016, | Overeenkomstig het proces-verbaal van de algemene vergadering van 28 |
conformément auquel l'assemblée a décidé de transférer le siège social | april 2016 waarbij de vergadering beslist heeft om de maatschappelijke |
et de modifier la dénomination sociale de l'entreprise, | zetel te verplaatsen en om de maatschappelijke benaming van de |
onderneming te wijzigen, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 24 mai 2011 |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 24 mei 2011 |
relatif à l'agrément d'organismes pris en exécution de l'article 17 de | betreffende de erkenning van instellingen in uitvoering van artikel 17 |
l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises | van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer |
dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières | via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van |
explosibles et radioactives, la phrase introductive est remplacée par | ontplofbare en radioactieve stoffen, wordt de inleidende zin vervangen |
ce qui suit : | als volgt : |
« Vinçotte asbl, ayant son siège à Jan Olieslagerslaan 35, à 1800 | "Vinçotte vzw, met zetel te Jan Olieslagerslaan 35 te 1800 Vilvoorde, |
Vilvoorde, est agréée pour effectuer : » | wordt erkend voor het uitvoeren van :" |
Art. 2.Le présent arrêté ne s'applique qu'aux dispositions relatives |
Art. 2.Dit besluit heeft enkel uitwerking voor de bepalingen met |
au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer de | betrekking tot vervoer van gevaarlijke goederen per spoor van het |
l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises | koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg |
dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières | of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van |
explosibles et radioactives. | ontplofbare en radioactieve stoffen. |
Bruxelles, le 16 juin 2017. | Brussel, 16 juni 2017. |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |