← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
16 JUIN 2011. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 16 JUNI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, |
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december |
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § | 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd |
3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, | bij de wet van 22 december 2003, § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd |
alinéas 1er et 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la | bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 |
loi du 19 décembre 2008, § 8, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août | december 2008, § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
2001 et § 8, troisième alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008, | 2001 en § 8, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008, |
l'article 35ter, § 2, inséré par la loi du 2 janvier 2001, renuméroté | artikel 35ter, § 2, ingevoegd bij de wet van 2 januari 2001, |
par la loi du 10 août 2001, remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et | vernummerd bij de wet van 10 augustus 2001, vervangen bij de wet van |
modifié par les lois des 22 décembre 2008 et 23 décembre 2009 et | 27 december 2005 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2008 en 23 |
l'article 72bis, § 1erbis, dernière phrase, inséré par la loi du 22 | december 2009 en artikel 72bis, § 1bis, laatste zin, ingevoegd bij de |
décembre 2008 et § 2, remplacé par la loi du 22 décembre 2008; | wet van 22 december 2008 en § 2, vervangen bij de wet van 22 december |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 37bis, 38, 55bis, § 2, 57, 62, 81 et 97, tel qu'il a été modifié à ce jour; | 37bis, 38, 55bis, § 2, 57, 62, 81 en 97, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises le 21 décembre 2010, les 11, 17, 18, 24 et 28 janvier 2011, les | Geneesmiddelen, uitgebracht op 21 december 2010, 11, 17, 18, 24 en 28 |
1er, 8, 15, 19, 21 et 24 février 2011 et les 1er, 7, 8, 10, 15, 24, 28 | januari 2011, 1, 8, 15, 19, 21 en 24 februari 2011 en 1, 7, 8, 10, 15, |
et 29 mars 2011; | 24, 28 en 29 maart 2011; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises les 7, 14, 15 et 22 mars 2011 et le 6 avril | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 7, 14, 15 en 22 maart |
2011; | 2011 en 6 april 2011; |
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments | Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen |
le 3 mai 2011; | op 3 mei 2011; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés les 12, 19, 26 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12, |
et 28 janvier 2011, les 14, 15, 21, 23, 24 et 28 février 2011, les 7, | 19, 26 et 28 januari 2011, 14, 15, 21, 23, 24 en 28 februari 2011, 7, |
11, 14, 15, 22, 23 et 30 mars 2011 et les 4, 5, 12 et 13 avril 2011; | 11, 14, 15, 22, 23 en 30 maart 2011 en 4, 5, 12 et 13 april 2011; |
Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget du 17 février | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting |
2011, des 17, 23, 25 et 31 mars 2011 et du 7 avril 2011; | van 17 februari 2011, 17, 23, 25 en 31 maart 2011 en 7 april 2011; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ALGOSTASE MONO 1 g, | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ALGOSTASE MONO 1 |
ARAVA, ATORVASTATINE SANDOZ, BICALUTAMIDE EG 150 mg, CANESTENE GYN | g, ARAVA, ATORVASTATINE SANDOZ, BICALUTAMIDE EG 150 mg, CANESTENE GYN |
CLOTRIMAZOLE 2 %, CAPOTEN (PI-Pharma), CIBACEN, CIPROFLOXACINE PFIZER | CLOTRIMAZOLE 2 %, CAPOTEN (PI-Pharma), CIBACEN, CIPROFLOXACINE PFIZER |
750 mg, CLARITHROMYCINE RETARD MYLAN 500 mg, CURAMOXYTAB 375 mg, | 750 mg, CLARITHROMYCINE RETARD MYLAN 500 mg, CURAMOXYTAB 375 mg, |
DIPEPTIVEN, DOC LEVOFLOXACINE 250 mg, DOC RISEDRONAAT 35 mg, | DIPEPTIVEN, DOC LEVOFLOXACINE 250 mg, DOC RISEDRONAAT 35 mg, |
DOXORUBICINE TEVA 2 mg/ml, ELVORINE 7,5 mg, EPSILONEXTANE 25 mg, | DOXORUBICINE TEVA 2 mg/ml, ELVORINE 7,5 mg, EPSILONEXTANE 25 mg, |
ESCITALOPRAM TEVA 10 mg, FLUCONAZOL DOC 200 mg, FRAXODI 15.200 I.E. | ESCITALOPRAM TEVA 10 mg, FLUCONAZOL DOC 200 mg, FRAXODI 15.200 I.E. |
(anti-Xa)/0,8 ml (PI-Pharma), GEMCITABINE ACTAVIS 40 mg/ml, | (anti-Xa)/0,8 ml (PI-Pharma), GEMCITABINE ACTAVIS 40 mg/ml, |
GEMCITABINE SANDOZ 40 mg/ml, GLICLAZIDE SANDOZ 30 mg, IBANDRONATE | GEMCITABINE SANDOZ 40 mg/ml, GLICLAZIDE SANDOZ 30 mg, IBANDRONATE |
MYLAN 150 mg, IBANDRONIC ACID TEVA 150 mg, IRINOTECAN KABI 20 mg/ml, | MYLAN 150 mg, IBANDRONIC ACID TEVA 150 mg, IRINOTECAN KABI 20 mg/ml, |
LAMOTRIGINE SANDOZ 200 mg, LEFLUNOMIDE SANDOZ, LEVOFLOXACIN APOTEX 500 | LAMOTRIGINE SANDOZ 200 mg, LEFLUNOMIDE SANDOZ, LEVOFLOXACIN APOTEX 500 |
mg, LEVOFLOXACINE EG 500 mg, LIPITOR, LIPITOR (Impexeco), LIPITOR | mg, LEVOFLOXACINE EG 500 mg, LIPITOR, LIPITOR (Impexeco), LIPITOR |
(PI-Pharma), LYRICA 300 mg (PI-Pharma), MEROPENEM HOSPIRA, NEUPOGEN, | (PI-Pharma), LYRICA 300 mg (PI-Pharma), MEROPENEM HOSPIRA, NEUPOGEN, |
OXALIPLATINE FRESENIUS KABI 5 mg/ml, PARACETAMOL ACTAVIS 10 mg/ml, | OXALIPLATINE FRESENIUS KABI 5 mg/ml, PARACETAMOL ACTAVIS 10 mg/ml, |
PARACETAMOL FRESENIUS KABI 10 mg/ml, PARLODEL, PERMAX, PRADAXA, | PARACETAMOL FRESENIUS KABI 10 mg/ml, PARLODEL, PERMAX, PRADAXA, |
PRAMIPEXOLE MYLAN 0,18 mg, REMIFENTANIL B. BRAUN, RENITEC, RESCUVOLIN | PRAMIPEXOLE MYLAN 0,18 mg, REMIFENTANIL B. BRAUN, RENITEC, RESCUVOLIN |
15 mg, ROPINIROL APOTEX, SIFROL 0,18 mg, TEVAGRASTIM, TOPOTECAN EBEWE | 15 mg, ROPINIROL APOTEX, SIFROL 0,18 mg, TEVAGRASTIM, TOPOTECAN EBEWE |
1 mg/ml et ZARZIO, Notre Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas marqué | 1 mg/ml en ZARZIO, door Onze Staatssecretaris voor Begroting geen |
d'accord dans le délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, | akkoord is verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
cette disposition législative, les accords concernés sont par | 1994, en dat de betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die |
conséquent réputés avoir été donnés; | wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité PROLIA 60 mg, la Ministre a pris et notifié une | dagen wat betreft de specialiteit PROLIA 60 mg, heeft de Minister, met |
décision motivée le 14 avril 2011, en application de l'article 82 de | toepassing van artikel 82 van het koninklijk besluit van 21 december |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 14 april 2011; |
Vu les notifications aux demandeurs des 1er, 4, 6, 7, 8, 14, 18, 19, | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 1, 4, 6, 7, 8, 14, 18, |
20 et 27 avril 2011; | 19, 20 en 27 april 2011; |
Vu l'avis n° 49.705/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2011, en | Gelet op het advies nr. 49.705/2 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juni 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 16 juin 2011. | Brussel, 16 juni 2011. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |