Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/06/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mai 2005 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques assimilés, en application de l'article 35ter, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mai 2005 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques assimilés, en application de l'article 35ter, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 mei 2005 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, met toepassing van artikel 35ter, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
16 JUIN 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 JUNI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
23 mai 2005 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre ministerieel besluit van 23 mei 2005 tot wijziging van de lijst
2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
dans le coût des spécialités pharmaceutiques assimilés, en application verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
de l'article 35ter, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance soins specialiteiten, met toepassing van artikel 35ter, vierde lid, van de
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35ter, geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
modifié par les lois des 10 août 2001 et 27 avril 2005; inzonderheid op artikel 35ter, gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2001 en 27 april 2005;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten,
notamment l'article 55bis, § 3, inséré par l'arrêté royal du 16 juin 2005; inzonderheid op artikel 55bis, § 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mai 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 mei 2005;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juin 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 2
Vu l'avis 38.549/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2005, en juni 2005; Gelet op het advies 38.549/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté doit être omstandigheid dat dit besluit onverwijld gepubliceerd moet worden
publié sans délai afin de pouvoir déjà prévoir au 1er juillet 2005 une teneinde reeds op 1 juli 2005 voor bepaalde specialiteiten een
exception pour certaines spécialités au 1er juillet 2005 à uitzondering te kunnen voorzien op de toepassing van artikel 35ter van
l'application de l'article 35ter de la loi coordonnée AMI, comme prévu de gecoördineerde ZIV-wet, zoals voorzien in artikel 61 van de wet van
à l'article 61 de la loi du 27 avril 2005 relatif à la maîtrise du 27 april 2005 betreffende de beheersing van de begroting van de
budget des soins de santé et portant diverses dispositions en matière gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake gezondheid, dat
de santé, qui instaure une extension du système de remboursement de een uitbreiding van het bestaande referentie-terugbetalingssysteem
référence en vigueur à compter du 1er juillet 2005; qu'une nouvelle invoert met ingang van 1 juli 2005; dat op 1 juli 2005 een nieuwe
base de remboursement est fixée au 1er juillet 2005 pour les vergoedingsbasis wordt vastgesteld voor de farmaceutische
spécialités pharmaceutiques qui satisfont aux conditions décrites dans specialiteiten die beantwoorden aan de in dit artikel beschreven
cet article par l'arrêté ministériel du 23 mai 2005 modifiant la voorwaarden bij het ministerieel besluit van 23 mei 2005 tot wijziging
liste; que sans la possibilité d'accorder des exceptions au 1er van de lijst; dat zonder de mogelijkheid om uitzonderingen toe te
juillet 2005 pour certaines spécialités, de nouvelles bases de kennen op 1 juli 2005 voor bepaalde specialiteiten nieuwe
remboursement seront d'application sans qu'il existe une d'alternative vergoedingsbases zullen van toepassing zijn zonder dat er voor de
correcte pour les patients qui devront donc payer un ticket modérateur patiënten een deugdelijk alternatief bestaat, waardoor dezen een (in
supplémentaire (considérable dans certains cas), sommige gevallen aanzienlijk) supplementair remgeld zullen moeten betalen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'arrêté ministériel du 23 mai 2005 modifiant la liste

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 23 mei 2005 tot wijziging

jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001
délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
pharmaceutiques, en application de l'article 35ter, alinea 4, de la verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten, met toepassing van artikel 35ter, vierde lid, van de
loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
14 juillet 1994, à l'article 1er, l'inscription des spécialités verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de
suivantes sont modifiées comme suit : inschrijving van de volgende specialiteiten gewijzigd in artikel 1 :
1° au chapitre Ier : 1° in hoofdstuk I :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005.

Bruxelles, le 16 juin 2005. Brussel, 16 juni 2005.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^