Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/07/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'article 75ter de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage "
Arrêté ministériel modifiant l'article 75ter de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 75ter van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'article 75ter de 16 JULI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 75ter
l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de
d'application de la réglementation du chômage (1) toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (1)
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961; 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage, notamment l'article 131bis, § 2, alinéa 3, inséré par werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 131bis, § 2,
l'arrêté royal du 25 mai 1993; derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 1993;
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de
d'application de la réglementation du chômage, toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 5 juin 2008; Arbeidsvoorziening, gegeven op 5 juni 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 2 juni
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 juin 2008; 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 13 juni 2008;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, §1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence;
Considérant qu'il y a lieu de promulguer un arrêté qui clarifie la Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
bonne interprétation du mécanisme de correction prévu à l'article Overwegende dat de uitvaardiging van een besluit, dat de correcte
interpretatie van het correctiemechanisme voorzien in artikel 131bis,
131bis, § 2bis, alinéa 4 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant § 2bis, vierde lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991
réglementation du chômage à la suite de la publication de l'arrêté houdende de werkloosheidsreglementering verduidelijkt, noodzakelijk is
na de publicatie van het ministerieel besluit van 26 juni 2008 tot
ministériel du 26 juin 2008 modifiant les articles 60 et 75ter de wijziging van de artikelen 60 en 75ter van het ministerieel besluit
l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de
d'application de la réglementation du chômage, qui est entré en werkloosheids-reglementering, dat in werking is getreden op 1 juli
vigueur le 1er juillet 2008; que cet arrêté confirme la ratio legis de 2008; dat dit besluit de ratio legis van het correctiemechanisme, dat
ce mécanisme de correction qui est d'éviter que certains travailleurs beoogt te vermijden dat sommige deeltijdse werknemers een globaal
à temps partiel ne puissent percevoir un revenu global net supérieur à netto inkomen zouden kunnen ontvangen dat hoger is dan het nettoloon
la rémunération nette qu'ils percevraient s'ils étaient occupés à dat zij zouden ontvangen indien zij voltijds tewerkgesteld zouden zijn
temps plein dans la même fonction; qu'il y a lieu d'en informer in dezelfde functie, bevestigt; dat de betreffende deeltijdse
werknemers onmiddelijk hieromtrent geïnformeerd moeten worden en dat
immédiatement les travailleurs concernés et de permettre aux aan de uitbetalingsinstellingen en de Rijksdienst voor
organismes de paiement et à l'Office national de l'Emploi d'adapter à Arbeidsvoorziening de mogelijkheid moet worden geboden om de
temps les programmes de calcul relatifs à l'allocation de garantie de berekeningsprogramma's van de inkomensgarantie-uitkering tijdig aan te
revenu de sorte qu'une allocation de garantie de revenu correcte passen, zodat een correcte inkomensgarantie-uitkering kan worden
puisse être payée pour le mois de juillet, immédiatement après la fin de ce mois, betaald voor de maand juli, onmiddellijk na afloop van die maand,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 75ter, alinéa 5, de l'arrêté ministériel du 26

Artikel 1.Artikel 75ter, vijfde lid, van het ministerieel besluit van

novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de
werkloosheidsreglementering, opgeheven bij het ministerieel besluit
du chômage, abrogé par l'arrêté ministériel du 26 juin 2008, est van 26 juni 2008, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing :
retabli dans la rédaction suivante : « Bij de berekening van het in artikel 131bis, § 2bis, vierde lid, van
« Pour le calcul de « la rémunération nette pour ce mois » visée à het koninklijk besluit bedoelde « netto-loon voor deze maand », wordt
l'article 131bis, § 2bis, alinéa 4 de l'arrêté royal, le montant het overeenkomstig het eerste lid bekomen bedrag verhoogd met een
obtenu conformément à l'alinéa premier est augmenté d'un bonus. Ce bonus. Deze bonus is gelijk aan het verschil tussen een inhouding a
bonus est égal à la différence entre une retenue à raison de 13,07 % rato van 13,07 % van het loon en het bedrag van de forfaitair
de la rémunération et le montant de la cotisation personnelle de berekende persoonlijke bijdrage inzake sociale zekerheid, rekening
sécurité sociale calculée de manière forfaitaire, compte tenu de la houdend met de eventueel toepasselijke vermindering geldend voor
réduction éventuellement applicable, d'application pour les employés. bedienden. Deze vermindering wordt berekend in functie van een
Cette réduction est calculée en fonction d'un salaire à temps plein theoretisch voltijds loon bekomen door toepassing van artikel
théorique par l'application de l'article 75quater, alinéa 4, 1° et 2°. » 75quater, vierde lid, 1° en 2°. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008.

Bruxelles, le 16 juillet 2008. Brussel, 16 juli 2008.
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^