← Retour vers "Arrêté ministériel levant tant en plaine qu'au bois l'interdiction de chasse des espèces gibiers et levant tant en plaine qu'au bois l'interdiction de destruction du sanglier, dans la partie Nord de la zone d'observation renforcée "
Arrêté ministériel levant tant en plaine qu'au bois l'interdiction de chasse des espèces gibiers et levant tant en plaine qu'au bois l'interdiction de destruction du sanglier, dans la partie Nord de la zone d'observation renforcée | Ministerieel besluit tot opheffing, zowel in open veld als in de bossen, van het jachtverbod op wildsoorten en tot opheffing, zowel in open veld in de bossen, van het verbod tot vernietiging van wild zwijn in het noordelijk deel van het versterkt observatiegebied. |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 JANVIER 2019. - Arrêté ministériel levant tant en plaine qu'au bois l'interdiction de chasse des espèces gibiers et levant tant en plaine qu'au bois l'interdiction de destruction du sanglier, dans la partie Nord de la zone d'observation renforcée Le Ministre de la Nature et de la Ruralité, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 JANUARI 2019. - Ministerieel besluit tot opheffing, zowel in open veld als in de bossen, van het jachtverbod op wildsoorten en tot opheffing, zowel in open veld in de bossen, van het verbod tot vernietiging van wild zwijn in het noordelijk deel van het versterkt observatiegebied. De Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, les articles 1erter inséré | Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op |
par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du 16 | artikel 1ter, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd |
février 2017, les articles 7, § 1er, et l0, modifiés par les décrets | bij het decreet van 16 februari 2017, de artikelen 7, § 1, en 10, |
du 14 juillet 1994, du 16 février 2017 et du 17 juillet 2018; | gewijzigd bij de decreten van 14 juli 1994, 16 februari 2017 en 17 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de | juli 2018; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij |
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er | de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli |
juillet 2016 au 30 juin 2021; | 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 |
diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine | houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van |
africaine chez les sangliers, tel que modifié par l'arrêté du | Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen, zoals gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 11 janvier 2019; | besluit van de Waalse Regering van 11 januari 2019; |
Considérant que les recherches de cadavres de sangliers dans la partie | Overwegende dat het opsporen van kadavers van wilde zwijnen in het |
Nord de la zone d'observation renforcée, tant en plaine qu'au bois, | noordelijk deel van het versterkt observatiegebied, zowel in open veld |
démontrent que la peste porcine africaine n'est pas actuellement | als in de bossen, uitgewezen heeft dat er heden in dat gebied geen |
présente dans cette zone, | Afrikaanse varkenspest heerst, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'interdiction temporaire de la chasse à toute espèce |
Artikel 1.Het tijdelijk jachtverbod op iedere wildsoort, met inbegrip |
gibier, en ce compris la recherche d'un gibier blessé en vue de | van het opsporen van gewond wild om het af te maken, zoals nader |
l'achever, telle que précisée au dernier alinéa de l'article 14 de | bepaald in het laatste lid van artikel 14 van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018, est levée dans la | Waalse Regering van 30 november 2018, wordt, het soort wild zwijn |
partie Nord de la Zone d'observation renforcée, excepté pour l'espèce | uitgezonderd, in het noordelijk deel van het versterkt |
sanglier, tant que la peste porcine africaine n'est pas présente dans | observatiegebied opgeheven zolang er geen Afrikaanse varkenspest in |
cette zone. | dat gebied aanwezig is. |
Art.2. L'interdiction temporaire de la destruction des sangliers par | Art. 2.Het tijdelijk verbod op vernietiging van wilde zwijnen met een |
arme à feu en dehors des pièges, telle que précisée au dernier alinéa | vuurwapen buiten de vallen, zoals nader bepaald in het laatste lid van |
de l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre | artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 30 november |
2018, est levée dans la partie Nord de la Zone d'observation renforcée | 2018, wordt in het noordelijk deel van het versterkt observatiegebied |
tant que la peste porcine africaine n'est pas présente dans cette | opgeheven zolang er geen Afrikaanse varkenspest in dat gebied aanwezig |
zone. | is. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 janvier 2019. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 16 januari 2019. |
Namur le 16 janvier 2019. | Namen, 16 januari 2019. |
R. COLLIN | R. COLLIN |