Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/01/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les modalités d'utilisation par des tiers de locaux des établissements scientifiques fédéraux relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions "
Arrêté ministériel déterminant les modalités d'utilisation par des tiers de locaux des établissements scientifiques fédéraux relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions Ministerieel besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor het gebruik door derden van lokalen van de federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
16 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel déterminant les modalités 16 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de
d'utilisation par des tiers de locaux des établissements scientifiques voorwaarden voor het gebruik door derden van lokalen van de federale
fédéraux relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions Le Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort De Staatsecretaris voor Wetenschapsbeleid, Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, als staatsdiensten met afzonderlijk beheer, artikel 1, gewijzigd bij
l'article 1er, modifié par l'arrêté royal du 14 mars 2005 et les het koninklijk besluit van 14 maart 2005 en artikelen 2, 5, 7° en 15°,
articles 2, 5, 7° et 15°, 15 et 46; 15 en 46;
Vu l'arrêté ministériel du 23 février 2001 déterminant les modalités Gelet op het ministerieel besluit van 23 februari 2001 tot
d'utilisation par des tiers des infrastructures de certains vaststelling van de voorwaarden voor het gebruik door derden van de
établissements scientifiques de l'Etat relevant de la compétence du infrastructuur van sommige wetenschappelijke instellingen van de Staat
Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions; die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het
Vu l'avis du Comité de direction du SPP Politique scientifique, donné Wetenschapsbeleid behoort; Gelet op het advies van het Directiecomité van de POD
le 16 décembre 2011; Wetenschapsbeleid, gegeven op 16 december 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31
Vu l'avis du Comité intermédiaire de concertation des établissements januari 2012; Gelet op het advies van het Tussenoverlegcomité van de
scientifiques de l'Etat, donné le 25 avril 2012; wetenschappelijke instellingen van de Staat, gegeven op 25 april 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 5 décembre 2013, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 december 2013;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit dient te worden verstaan onder :

a) "établissements", les établissements scientifiques fédéraux qui a) "instellingen", de federale wetenschappelijke instellingen die
relèvent du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het
attributions; Wetenschapsbeleid behoort;
b) "SPP", le Service public fédéral de programmation Politique b) "POD", de Programmatorische federale overheidsdienst
scientifique; Wetenschapsbeleid;
c) "ordonnateur" : la personne désignée dans chaque établissement c) "ordonnateur" : de persoon die in elke instelling is aangewezen
overeenkomstig artikel 15 van het koninklijk besluit van 1 februari
conformément à l'article 15 de l'arrêté royal du 1er février 2000 2000 tot vaststelling van de organieke voorschriften voor het
fixant les règles organiques de la gestion financière et matérielle financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen
des établissements scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a van de Staat, die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid
la Politique scientifique dans ses attributions, en tant que Services het Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met afzonderlijk
de l'Etat à gestion séparée; beheer;
d) "événement privé" : toute activité temporaire organisée par des d) "privé-evenement" : alle tijdelijke activiteiten georganiseerd door
tiers, personnes physiques ou morales, dans des locaux des derde, fysieke of rechtspersonen, in de lokalen van de instellingen
établissements qui n'entraîne aucune incidence sur les collections, le die geen impact op de collecties, het meubilair of de gebouwen hebben;
mobilier ou les bâtiments; e) "prestations" : les prestations volontaires des membres du e) "prestaties" : de vrijwillige prestaties van de personeelsleden van
personnel de l'établissement, à l'exception des titulaires d'une de instellingen, met uitzondering van de houders van een bestuurs- of
fonction de management ou d'encadrement, prestées en dehors des heures staffunctie, die verricht worden buiten de gewone werkuren tussen
habituelles de travail entre 18.00 et 6.00 heures ou le samedi, le 18.00 en 6.00 uur of op zaterdag, op zondag, op een feestdag of op een
sluitingsdag.
dimanche, un jour férié ou un jour de fermeture.

Art. 2.Elk privé-evenement moet door de ordonnateur worden

Art. 2.Chaque événement privé est approuvé par l'ordonnateur. Son

goedgekeurd. De organisatie ervan wordt geregeld bij de ondertekening
organisation est réglée par la signature d'une convention entre van een overeenkomst tussen de ordonnateur en de fysieke persoon die
l'ordonnateur et la personne physique dûment mandatée pour représenter le tiers. gelast is om de derde te vertegenwoordigen.

Art. 3.Chaque convention visée à l'article 2 comporte les mentions

Art. 3.In elke overeenkomst als bedoeld in artikel 2 staat wat volgt

suivantes : :
1° l'obligation par le tiers du respect de la destination de 1° de door de derde verplichte naleving van de bestemming van de
l'établissement; instelling;
2° ses obligations en matière de sécurité, d'assurance, de salubrité 2° zijn verplichtingen inzake veiligheid, verzekering, hygiëne en
et de vérification d'accès; toegangscontrole;
3° le versement d'une somme forfaitaire pour l'utilisation des 3° de storting van een forfaitaire som voor het gebruik van de
infrastructures, en ce compris le montant des prestations des membres infrastructuur, met inbegrip van het bedrag van de prestaties van de
du personnel qui se seront portés volontaires pour assurer un service personeelsleden die zich vrijwillig hebben opgegeven voor de
pendant l'événement privé; dienstverlening tijdens het privé-evenement;
4° le cas échéant la liste des autres frais auxquels il serait tenu de 4° in voorkomend geval de lijst van de andere kosten waarin hij zou
participer; moeten bijdragen;
5° les autres mentions que l'ordonnateur jugera utiles le cas échéant 5° al wat de ordonnateur in voorkomend geval nuttig acht toe te voegen
d'ajouter pour assurer le bon déroulement de l'événement privé. voor het goede verloop van het privé-evenement.
Les frais visés aux points 3° et 4° sont intégralement à charge du De in de punten 3° en 4° vermelde kosten komen geheel ten laste van de
tiers-organisateur. derde-organisator.

Art. 4.Le nombre d'événements privés est arrêté par l'ordonnateur

Art. 4.Het aantal privé-evenementen wordt door de ordonnateur

dans le respect des missions de service public de l'établissement et vastgelegd met inachtneming van de dienstverlenende opdrachten van de
le volume global de prestations imposées au personnel au cours de ce instelling en het totale aan het personeel opgelegde prestatievolume
mois, conformément aux obligations légales ou réglementaires en gedurende die maand, conform de wettelijke of reglementaire
matière de durée de travail. verplichtingen inzake arbeidsduur.

Art. 5.Au plus tard dans les deux mois de l'entrée en vigueur du

Art. 5.Uiterlijk binnen twee maanden na de inwerkingtreding van dit

présent arrêté ainsi que lors de chaque renouvellement du Directeur besluit en bij elke vernieuwing van de Algemene directeur, bepaalt de
général, chaque Directeur général d'établissement détermine le mode de Algemene Directeur van elke instelling de uur- of geldcompensatie van de prestaties.
compensation horaire ou pécuniaire des prestations. Elk gepresteerd uur op een privé-evenement wordt vergoed, wat het uur
Chaque heure prestée lors d'un événement privé est compensée, sur le betreft, tegen een uur dertig minuten of twee uur compensatieverlof,
plan horaire, à raison d'une heure trente minutes ou de deux heures de indien de prestaties werden uitgevoerd op een zondag, feestdag of
congé compensatoire si les prestations ont été effectuées un dimanche,
jour férié ou jour de fermeture. sluitingsdag.
A défaut de décision visée à l'alinéa 1er, les dispositions de Bij gebrek aan in paragraaf 1 bedoelde beslissing, worden de
l'article 6 s'appliquent. maatregelen van artikel 6 toepasbaar.

Art. 6.§ 1er. Le salaire horaire brut des prestations des membres du

Art. 6.§ 1. Het bruto uurloon van de prestaties van personeelsleden

personnel des niveaux B, C et D est établi forfaitairement de la van niveaus B, C, en D wordt forfaitair vastgelegd als volgt :
manière suivante :
a) pour le personnel nommé à titre définitif : 22 euros; a) voor het vastbenoemd personeel : 22 euro;
b) pour le personnel engagé par contrat de travail : 24 euros. b) voor het met een arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeel : 24 euro.
§ 2. Pour les prestations effectuées un dimanche ou le jour de § 2. Voor de prestaties op een zondag, op een feestdag of op de
fermeture de l'établissement au public, les montants repris au § 1er sluitingsdag van de instelling voor het publiek, worden de bedragen in
sont doublés. § 1 verdubbeld.
§ 3. Les prestations des membres du personnel de niveau A et les § 3. Bij privé-evenementen worden de prestaties van niveau A
membres du personnel scientifique lors d'événements privés sont
rémunérés à 150 % sauf lorsque ces derniers se déroulent un dimanche personeelsleden en van wetenschappelijke personeelsleden tegen 150 %
vergoed. Zo die evenementen op een zondag, of een feestdag
ou un jour férié, auquel cas elles sont rémunérées à 200 %. plaatsvinden, worden zij tegen 200 % vergoed.
§ 4. Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des § 4. De op de wedden van het personeel van de federale
overheidsdiensten toepasselijke mobiliteitsregeling geldt voor de in
services publics fédéraux s'applique aux montants repris aux §§ 1er et §§ 1 en 2 opgenomen bedragen die verbonden zijn aan de spilindex
2 qui sont liés à l'indice-pivot 138,01. 138,01.

Art. 7.En cas d'interruption ou d'absence de transports en commun

Art. 7.Ingeval het spoor-, stads- of buurtvervoer onderbroken wordt

ferré, urbain ou vicinal, les membres du personnel qui ont effectué of er niet is, wordt het de personeelsleden die prestaties hebben
des prestations pour un événement privé, sont autorisés à utiliser verricht in het kader van een privé-evenement toegestaan hun eigen
leur véhicule personnel pour regagner leur domicile ou leur résidence. wagen te gebruiken om terug te keren naar hun woon- of verblijfplaats.
Cette utilisation doit se faire aux conditions et modalités visées aux Dat moet gebeuren overeenkomstig de voorwaarden en de wijze als
articles 10 à 13 de l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant bedoeld in de artikelen 10 tot 13 van het koninklijk besluit van 3
l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les september 2000 tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van
frais de transport des membres du personnel fédéral et portant sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale
modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20
indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van
de certains services publics. de fiets aan de personeelsleden van sommige overheidsdiensten.

Art. 8.L'arrêté ministériel du 23 février 2001 déterminant les

Art. 8.Het ministerieel besluit van 23 februari 2001 tot vaststelling

modalités d'utilisation par des tiers des infrastructures de certains van de voorwaarden voor het gebruik door derden van de infrastructuur
établissements scientifiques de l'Etat relevant de la compétence du van sommige wetenschappelijke instellingen van de Staat die
Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions est ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het
abrogé. Wetenschapsbeleid behoort, wordt opgeheven.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 10.Le Président du Service public fédéral de programmation

Art. 10.De voorzitter van de Programmatorische federale

Politique scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté. overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit
Bruxelles, le 16 janvier 2014. besluit. Brussel, 16 januari 2014.
Ph. COURARD Ph. COURARD
^