Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/01/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel portant application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de développement rural "
Arrêté ministériel portant application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de développement rural Ministerieel besluit tot toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor plattelandsontwikkeling
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
16 JANVIER 2012. - Arrêté ministériel portant application de l'arrêté 16 JANUARI 2012. - Ministerieel besluit tot toepassing van het besluit
du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d'aide van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende een
encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te
alimentaire dans le cadre du programme de développement rural nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het
programma voor plattelandsontwikkeling
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement; regeling van de werking van de Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à une Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008
mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet
régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader
développement rural, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2011, van het programma voor plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2011,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.De voedselkwaliteitsregelingen die in aanmerking komen voor

Article 1er.Les régimes de qualité alimentaire éligibles à l'aide

de steun verleend overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering
octroyée en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de
janvier 2008 relatif à la mesure d'aide encourageant la participation landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de
des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor
programme de développement rural, modifié par l'arrêté du Gouvernement plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het besluit van de Waalse
wallon du 6 octobre 2011 sont repris en annexe du présent arrêté pour Regering van 6 oktober 2011, zijn voor het toepassingsjaar 2011 in de
l'année d'application 2011. bijlage van dit besluit opgenomen.

Art. 2.En application de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement

Art. 2.Overeenkomstig artikel 11 van voornoemd besluit van de Waalse

wallon du 31 janvier 2008 précité, le montant de référence fixé pour Regering van 31 januari 2008 wordt het vastgestelde referentiebedrag
chaque régime de qualité alimentaire éligible à l'aide est repris en voor elke voedselkwaliteitsregeling die voor steun in aanmerking komt
annexe du présent arrêté. in de bijlage van dit besluit vermeld.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.

Namur, le 16 janvier 2012. Namen, 16 januari 2012.
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
ANNEXE BIJLAGE
Régime de qualité alimentaire Voedselkwaliteitsregeling
Montant de référence Referentiebedrag
« Production intégrée de fruits à pépins » Pour une exploitation dont "Geïntegreerde productie van pitfruit" - Voor een bedrijf met een
la superficie est : oppervlakte :
- inférieure à 5 ha - kleiner dan 5 ha
370,00 € 370,00 €
- supérieure ou égale à 5 ha et inférieure à 10 ha groter dan of gelijk aan 5 ha en kleiner dan 10 ha
465,00 € 465,00 €
- supérieure ou égale à 10 ha et inférieure à 15 ha groter dan of gelijk aan 10 ha en kleiner dan 15 ha
575,00 € 575,00 €
- supérieure ou égale à 15 ha et inférieure à 20 ha groter dan of gelijk aan 15 ha en kleiner dan 20 ha
665,00 € 665,00 €
- supérieure ou égale à 20 ha groter dan of gelijk aan 20 ha
770,00 € 770,00 €
« Le Porc plein air » "Le Porc plein air"
- sans production d'aliments à la ferme zonder productie van voedingsmiddelen op de boerderij
583,88 € 583,88 €
- avec production d'aliments à la ferme met productie van voedingsmiddelen op de boerderij
647,88 € 647,88 €
« Pass'por » « Pass'por »
430,43 € 430,43 €
« Porc fermier de Wallonie » « Porc fermier de Wallonie »
- sans production d'aliments à la ferme zonder productie van voedingsmiddelen op de boerderij
583,88 € 583,88 €
- avec production d'aliments à la ferme met productie van voedingsmiddelen op de boerderij
647,88 € 647,88 €
« Productions biologiques porcine, avicole, cunicole, apicole (miel et « Productions biologiques porcine, avicole, cunicole, apicole (miel et
produits de la ruche) et hélicicole » produits de la ruche) et hélicicole »
321,51 € 321,51 €
« Côtes de Sambre et Meuse » « Côtes de Sambre et Meuse »
35,00 € 35,00 €
« Vin de pays des Jardins de Wallonie » « Vin de pays des Jardins de Wallonie »
35,00 € 35,00 €
« Vin mousseux de qualité de Wallonie » « Vin mousseux de qualité de Wallonie »
35,00 € 35,00 €
« Crémant de Wallonie » « Crémant de Wallonie »
35,00 € 35,00 €
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 janvier 2012 portant januari 2012 tot toepassing van het besluit van de Waalse Regering van
application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers
relatif à la mesure d'aide encourageant la participation des
agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du ertoe aangezet worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen
programme de développement rural. in het kader van het programma voor plattelandsontwikkeling.
Namur, le 16 janvier 2012. Namen, 16 januari 2012.
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^