← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 16 JANVIER 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 16 JANUARI 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, |
Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Taliban et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Vu le Règlement (CE) n° 1330/2008 de la Commission du 22 décembre 2008 | Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 1330/2008 van de Commissie van 22 |
modifiant pour la cent-troisième fois le Règlement (CE) n° 881/2002 du | december 2008 tot honderd en derde wijziging van Verordening (EG) nr. |
Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans, et abrogeant le Règlement | hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en |
(CE) n° 467/2001 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 20 décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 30 janvier 2004; | van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; |
Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 29 juillet 2005; | van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; |
Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 22 décembre 2006; | van de Verenigde Naties op 22 december 2006; |
Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 30 juin 2008; | van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, | maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 |
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 | en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en |
juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, | 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 |
7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er | november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en |
avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 | 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december |
et 16 décembre 2008, 15 janvier 2009; | 2008, 15 januari 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), | van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 (2004), |
1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) et 1822 (2008), du Conseil de | 1617 (2005), 1735 (2006) en 1822 (2008) van de Veiligheidsraad op 23 |
sécurité a été modifiée les 23 et 28 octobre et 13 novembre 2008 par | en 28 oktober en 13 november 2008 aangepast werd door de Mededelingen |
les Communications SC/9481, SC/9484 et SC/9499 et que ceci a comme | SC/9481, SC/9484 en SC/9499 en dat dit de wijziging voor gevolg heeft |
conséquence la modification de la liste consolidée des entités et/ou | van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen beoogd door |
des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février | de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 |
2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans | betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van |
d'Afghanistan; | Afghanistan; |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter |
matière, en adaptant la liste précitée, | zake middels de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 | beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 |
(2004), 1617 (2005), 1735 (2006) et 1822 (2008) telle que définie par | (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) en 1822 (2008), zoals ze vastgesteld |
le Comité du Conseil de sécurité des Nations unies, annexée à l'arrêté | werd door het Comité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, |
ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er juillet, 26 et 27 | gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 |
septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 | juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 |
janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 | december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, |
juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre | 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 |
2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er | en 23 december 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 |
juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 octobre, 17 novembre, 16 décembre | april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 |
2004, 5 et 24 janvier, 18 février, 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, | november, 16 december 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 |
30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 | en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 |
décembre 2005, 17 janvier, 15 et 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, | oktober, 21 en 24 november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 |
februari, 7 en 10 maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 | |
22, 23 et 24 août, 14 septembre, 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 | september, 7 november, 4 en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 |
janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, | mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 |
11 et 12 septembre, 8 octobre, 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 | september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 december 2007, 6 en 7 |
et 7 février, 21 mars, 1er avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 | februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, |
septembre, 21 octobre, 3 et 16 décembre 2008, 15 janvier 2009 | 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 januari 2009, tot uitvoering van |
d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
restrictive à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est modifiée par | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door de lijst in |
la liste annexée au présent arrêté. | bijlage van dit besluit gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 23 décembre 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 december 2008. |
Bruxelles, le 16 janvier 2009. | Brussel, 16 januari 2009. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ANNEXE | BIJLAGE |
Les mentions suivantes sont ajoutées sous la rubrique « Personnes | (De volgende vermeldingen worden toegevoegd aan de lijst « Natuurlijke |
physiques » : | personen » : |
(1) Abdulbasit Abdulrahim (alias a) Abdul Basit Fadil Abdul Rahim, b) | (1) Abdulbasit Abdulrahim (ook bekend als (a) Abdul Basit Fadil Abdul |
Abdelbasit Abdelrahim, c) Abdullah Mansour, d) Abdallah Mansour, e) | Rahim, (b) Abdelbasit Abdelrahim, (c) Abdullah Mansour, (d) Abdallah |
Adbulrahim Abdulbasit Fadil Mahoud). Adresse : Londres, Royaume-Uni. | Mansour, (e) Adbulrahim Abdulbasit Fadil Mahoud). Adres : Londen, |
Date de naissance : 2.7.1968. Lieu de naissance : Gdabia, Libye. | Verenigd Koninkrijk. Geboortedatum : 2.7.1968. Geboorteplaats: Gdabia, |
Passeport n° : 800220972 (passeport britannique). Nationalité : | Libië. Paspoortnummer : 800220972 (Brits paspoort). Nationaliteit : |
britannique. Renseignements complémentaires : a) Numéro britannique | Brits. Overige informatie: (a) Brits nationaal verzekeringsnummer : |
d'assurance sociale PX053496A; b) a participé à des activités de | PX053496A; (b) Betrokken bij fondsenwerving namens de « Libyan Islamic |
mobilisation de fonds pour le compte du Groupe libyen de combat pour | Fighting Group »; (c) Bekleedde hoge posten binnen de « Libyan Islamic |
l'Islam (Libyan Islamic Fighting Group); c) a occupé des postes élevés | Fighting Group » in het Verenigd Koninkrijk; (d) In verband gebracht |
au sein du LIFG au Royaume-Uni; d) a été associé aux directeurs de | met de directeuren van de SANABEL Relief Agency, Ghuma Abd'rabbah, |
l'organisme de secours SANABEL, Ghuma Abd'rabbah, Taher Nasuf et | Taher Nasuf en Abdulbaqi Mohammed Khaled en met leden van de « Libyan |
Abdulbaqi Mohammed Khaled, et à des membres du LIFG au Royaume-Uni, | Islamic Fighting Group » in het Verenigd Koninkrijk, waaronder Ismail |
notamment Ismail Kamoka, un membre occupant un poste de haut rang au | Kamoka, hooggeplaatst lid van de « Libyan Islamic Fighting Group » in |
sein du LIFG au Royaume-Uni, qui a été jugé coupable de financement du | het Verenigd Koninkrijk, die in juni 2007 in het Verenigd Koninkrijk |
terrorisme et a été condamné au Royaume-Uni, en juin 2007. | is veroordeeld voor het financieren van terrorisme. |
(2) Redouane El Habhab (alias Abdelrahman). Adresse : Iltisstrasse 58, | (2) Redouane El Habhab (ook bekend als Abdelrahman). Adres: |
24143 Kiel, Allemagne (ancienne adresse). Date de naissance : | Iltisstrasse 58, 24143 Kiel, Duitsland (voormalig adres). |
20.12.1969. Lieu de naissance : Casablanca, Maroc. Nationalité: | Geboortedatum : 20.12.1969. Geboorteplaats : Casablanca, Marokko. |
allemande. Passeport n° : 1005552350 (délivré le 27.3.2001 par la | Nationaliteit : Duits. Paspoortnummer : 1005552350 (afgegeven op |
ville de Kiel, Allemagne, et qui viendra à expiration le 26.3.2011). | 27.3.2001 door de gemeente Kiel, vervalt op 26.3.2011). Nummer |
N° de carte d'identité : 1007850441 (carte d'identité allemande | identiteitskaart : 1007850441 (Duitse federale identiteitskaart, |
délivrée le 27.3.2001 par la ville de Kiel, Allemagne, et qui viendra | afgegeven op 27.3.2001 door de gemeente Kiel, Duitsland, vervalt op |
à expiration le 26.3.2011). Renseignement complémentaire: actuellement | 26.3.2011). Overige informatie: gedetineerd in Lübeck, Duitsland. |
en détention à Lübeck en Allemagne. | |
(3) Maftah Mohamed Elmabruk (alias a) Muftah Al Mabrook, b) Mustah | (3) Maftah Mohamed Elmabruk (ook bekend als (a) Muftah Al Mabrook, (b) |
ElMabruk, c) Maftah El Mobruk, d) Muftah El Mabruk, e) Maftah | Mustah ElMabruk, (c) Maftah El Mobruk, (d) Muftah El Mabruk, (e) |
Elmobruk, f) Al Hajj Abd Al Haqq, g) Al Haj Abd Al Hak). Adresse: | Maftah Elmobruk, (f) Al Hajj Abd Al Haqq, (g) Al Haj Abd Al Hak). |
Londres, Royaume-Uni. Date de naissance: 1.5.1950. Lieu de naissance : | Adres: Londen, Verenigd Koninkrijk. Geboortedatum: 1.5.1950. Geboren |
Libye. Nationalité: libyenne. Renseignements complémentaires : a) | in Libië. Nationaliteit: Libisch. Overige informatie: (a) Brits |
Numéro britannique d'assurance sociale : PW503042C; b) résident | nationaal verzekeringsnummer : PW503042C; (b) Brits ingezetene; (b) |
britannique; c) a participé à des activités de mobilisation de fonds | Betrokken bij fondsenwerving namens de « Libyan Islamic Fighting Group |
pour le compte du Groupe libyen de combat pour l'Islam (LIFG). A été | ». In verband gebracht met leden van de « Libyan Islamic Fighting |
associé à des membres du LIFG au Royaume-Uni, notamment Mohammed | Group » in het Verenigd Koninkrijk, waaronder Mohammed Benhammedi en |
Benhammedi et Ismail Kamoka, un membre occupant un poste de haut rang | Ismail Kamoka, hooggeplaatst lid van de « Libyan Islamic Fighting |
au sein du LIFG au Royaume-Uni, qui a été jugé coupable de financement | Group » in het Verenigd Koninkrijk, die in juni 2007 in het Verenigd |
du terrorisme et a été condamné au Royaume-Uni, en juin 2007. | Koninkrijk is veroordeeld voor het financieren van terrorisme. |
(4) Abdelrazag Elsharif Elosta (alias Abdelrazag Elsharif Al Usta). | (4) Abdelrazag Elsharif Elosta (ook bekend als Abdelrazag Elsharif Al |
Adresse : Londres, Royaume-Uni. Date de naissance : le 20.6.1963. Lieu | Usta). Adres: Londen, Verenigd Koninkrijk. Geboortedatum : 20.6.1963. |
de naissance : Soguma, Libye. Passeport n° : 304875071 (passeport | Geboorteplaats : Soguma, Libië. Paspoortnummer: 304875071 (Brits |
britannique). Nationalité : britannique. Renseignements | paspoort). Nationaliteit : Brits. Overige informatie: (a) Brits |
complémentaires : a) Numéro britannique d'assurance sociale : | nationaal verzekeringsnummer: PW669539D; (b) Betrokken bij |
PW669539D; b) a participé à des activités de mobilisation de fonds et | fondsenwerving en financiële facilitering namens de « Libyan Islamic |
de facilitation financière pour le compte du Groupe libyen de combat | Fighting Group ». In verband gebracht met leden van de « Libyan |
pour l'Islam (LIFG). A été associé à des membres du LIFG au | Islamic Fighting Group » in het Verenigd Koninkrijk, waaronder |
Royaume-Uni, notamment Mohammed Benhammedi, Taher Nasuf et Ismail | Mohammed Benhammedi, Taher Nasuf en Ismail Kamoka, hooggeplaatst lid |
Kamoka, un membre occupant un poste de haut rang au sein du LIFG au | van de « Libyan Islamic Fighting Group » in het Verenigd Koninkrijk, |
Royaume-Uni, qui a été jugé coupable de financement du terrorisme et a | die in juni 2007 in het Verenigd Koninkrijk is veroordeeld voor het |
été condamné au Royaume-Uni, en juin 2007. | financieren van terrorisme. |
(5) Fritz Martin Gelowicz [alias a) Robert Konars (né le 10.4.1979 à | (5) Fritz Martin Gelowicz (ook bekend als Robert Konars (geboren op |
Liège, Belgique), b) Markus Gebert, c) Malik, d) Benzl, e) Bentley]. | 10.4.1979 in Luik, België), (b) Markus Gebert, (c) Malik, (d) Benzl, |
Adresse : Böfinger Weg 20, 89075 Ulm, Allemagne (ancienne adresse). | (e) Bentley). Adres : Böfinger Weg 20, 89075 Ulm, Duitsland (voormalig |
Date de naissance : 1.9.1979. Lieu de naissance : Munich, Allemagne. | adres). Geboortedatum : 1.9.1979. Geboorteplaats : München, Duitsland. |
Nationalité : allemande. Passeport n° : 7020069907 (passeport allemand | Nationaliteit : Duits. Paspoortnummer : 7020069907 (Duits paspoort |
délivré à Ulm, Allemagne, valable jusqu'au 11 mai 2010). N° | afgegeven in Ulm, Duitsland, geldig tot 11 mei 2010). Nationaal |
d'identification nationale : 7020783883 (carte d'identité allemande | identificatienummer : 7020783883 (Duitse federale identiteitskaart, |
délivrée à Ulm, Allemagne, venue à expiration le 10.6.2008). | afgegeven in Ulm, Duitsland, vervalt op 10.6.2008). Overige informatie |
Renseignements complémentaires : a) a été associé à l'Union du Djihad | |
islamique (IJU, Islamic Jihad Union), également appelée le groupe du | : (a) In verband gebracht met de Islamic Jihad Union (IJU), ook bekend |
Djihad islamique, au moins depuis le début de 2006. A été associé à | onder de naam Islamic Jihad Group, tenminste sinds begin 2006. In |
Daniel Martin Schneider et Adem Yilmaz. A été formé à la fabrication | verband gebracht met Daniel Martin Schneider en Adem Yilmaz. Opgeleid |
et au maniement des explosifs; b) a été arrêté le 4 septembre 2007 à | |
Medebach, Allemagne, et est en détention en Allemagne depuis le 5 | in vervaardiging en gebruik van explosieven; (b) Gearresteerd op 4 |
septembre 2007 (octobre 2008). | september 2007 in Medebach, Duitsland, gedetineerd in Duitsland sinds |
(6) Daniel Martin Schneider (alias Abdullah). Adresse : Petrusstrasse | 5 september 2007 (oktober 2008). (6) Daniel Martin Schneider (ook bekend als Abdullah). Adres : |
32, 66125 Herrensohr, Dudweiler, Saarbrücken, Allemagne (ancienne | Petrusstrasse 32, 66125 Herrensohr, Dudweiler, Saarbrücken, Duitsland |
adresse). Date de naissance : 9.9.1985. Lieu de naissance : | (voormalig adres). Geboortedatum : 9.9.1985. Geboorteplaats : |
Neunkirchen (Saar), Allemagne. Nationalité : allemande. Passeport n° : | Neunkirchen (Saar), Duitsland. Nationaliteit : Duits. Paspoortnummer : |
2318047793 (passeport allemand délivré à Friedrichsthal, Allemagne, le | 2318047793 (Duits paspoort, afgegeven in Friedrichsthal, Duitsland, op |
17.5.2006, valable jusqu'au 16.5.2011). N° d'identification nationale | 17.5.2006, geldig tot 16.5.2011). Nationaal identificatienummer : |
: 2318229333 [carte d'identité allemande délivrée à Friedrichsthal, | 2318229333 (Duitse federale identiteitskaart, afgegeven in |
Allemagne, le 17.5.2006, valable jusqu'au 16.5.2011 (déclarée | Friedrichsthal, Duitsland, op 17.5.2006, geldig tot 16.5.2011 |
perdue)]. Renseignements complémentaires : a) a été associé à l'Union | (opgegeven als verloren)). Overige informatie : (a) In verband |
du Djihad islamique (IJU, Islamic Jihad Union), également appelée le | gebracht met de Islamic Jihad Union (IJU), ook bekend onder de naam |
groupe du Djihad islamique, au moins depuis le début de 2006. A été | Islamic Jihad Group, tenminste sinds begin 2006. Werkt samen met Fritz |
associé à Fritz Martin Gelowicz et Adem Yilmaz; b) a été arrêté le 4 | Martin Gelowicz en Adem Yilmaz; (b) Gearresteerd op 4 september 2007 |
septembre 2007 à Medebach, Allemagne, et est en détention en Allemagne | in Medebach, Duitsland, gedetineerd in Duitsland sinds 5 september |
depuis le 5 septembre 2007 (octobre 2008). | 2007 (oktober 2008). |
(7) Adem Yilmaz (alias Talha). Date de naissance : 4.11.1978. Lieu de | (7) Adem Yilmaz (ook bekend als Talha). Geboortedatum : 4.11.1978. |
naissance : Bayburt, Turquie. Nationalité: turque. Passeport n° : TR-P | Geboorteplaats : Bayburt, Turkije. Nationaliteit : Turks. |
614 166 (passeport turc délivré par le Consulat général de Turquie à | Paspoortnummer : TR-P 614 166 (Turks paspoort, afgegeven door het |
Francfort-sur-le-Main, le 22.3.2006, valable jusqu'au 15.9.2009). | Turkse consulaat-generaal in Frankfurt/Main op 22.3.2006, geldig tot |
Adresse: Südliche Ringstrasse 133, 63225 Langen, Allemagne (ancienne | 15.9.2009). Adres: Südliche Ringstrasse 133, 63225 Langen, Duitsland |
adresse). Renseignements complémentaires : a) a été associé à l'Union | (voormalig adres). Overige informatie : (a) In verband gebracht met de |
du Djihad islamique (IJU, Islamic Jihad Union), également appelée le | Islamic Jihad Union (IJU), ook bekend onder de naam Islamic Jihad |
groupe du Djihad islamique, au moins depuis le début de 2006. A été | Group, tenminste sinds begin 2006. Werkt samen met Fritz Martin |
associé à Fritz Martin Gelowicz et Daniel Martin Schneider; b) a été | Gelowicz en Daniel Martin Schneider; (b) Gearresteerd op 4 september |
arrêté le 4 septembre 2007 à Medebach, Allemagne, et est en détention | 2007 in Medebach, Duitsland, gedetineerd in Duitsland sinds 5 |
en Allemagne depuis le 5 septembre 2007 (octobre 2008 | september 2007 (oktober 2008). |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 janvier 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 |
januari 2009. | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financien, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |