Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/01/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
16 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 16 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de
maximumprijzen voor het vervoer met taxi's
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische
prix, notamment l'article 2, § 1er, modifiée par la loi du 23 décembre 1969; reglementering en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969;
Vu l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour Gelet op het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende
le tranport par taxis, notamment l'article 2; vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'avis de la Commission pour la Régulation des Prix, donné le 23 juin 2003; Gelet op het advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, gegeven op 23 juni 2003;
Vu l'avis n° 36.122/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2003, en Gelet op het advies nr. 36.122/1 van de Raad van State, gegeven op 11
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.« Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 11 janvier

Artikel 1.« In artikel 2 van het ministerieel besluit van 11 januari

2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis les 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met
modifications suivantes sont apportées : taxi's worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans 1° les mots « 0,89 EUR », « 0,99 EUR », « 21,86 EUR », « 2,35 1° in 1° worden de woorden « 0,89 EUR », « 0,99 EUR », « 21,86 EUR »,
EUR » et « 1,86 EUR » sont remplacés respectivement par les mots « « 2,35 EUR » en « 1,86 EUR » respectievelijk vervangen door de woorden
0,94 euro », « 1,04 euro », « 24,55 euro », « 2,42 euro » et « 2,00 « 0,94 euro », « 1,04 euro », « 24,55 euro », « 2,42 euro » en « 2,00
euro »; euro »;
2° dans 2° les mots « 1,10 EUR », « 1,20 EUR », « 21,86 EUR », « 2,20 2° in 2° worden de woorden « 1,10 EUR », « 1,20 EUR », « 21,86 EUR »,
EUR » et « 1,86 EUR » sont remplacés respectivement par les mots « « 2,20 EUR » en « 1,86 EUR » respectievelijk vervangen door de woorden
1,15 euro », « 1,25 euro », « 24,55 euros », « 2,27 euros » et « 2,00 « 1,15 euro », « 1,25 euro », « 24,55 euro », « 2,27 euro » en « 2,00
euros ». euro ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 16 janvier 2004. Brussel, 16 januari 2004.
Mme F. MOERMAN Mevr. F. MOERMAN
^