← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
16 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 16 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis | ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende vaststelling van de |
maximumprijzen voor het vervoer met taxi's | |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les | Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische |
prix, notamment l'article 2, § 1er, modifiée par la loi du 23 décembre 1969; | reglementering en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 janvier 2002 fixant les prix maxima pour | Gelet op het ministerieel besluit van 11 januari 2002 houdende |
le tranport par taxis, notamment l'article 2; | vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis de la Commission pour la Régulation des Prix, donné le 23 juin 2003; | Gelet op het advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, gegeven op 23 juni 2003; |
Vu l'avis n° 36.122/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2003, en | Gelet op het advies nr. 36.122/1 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.« Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 11 janvier |
Artikel 1.« In artikel 2 van het ministerieel besluit van 11 januari |
2002 fixant les prix maxima pour le transport par taxis les | 2002 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met |
modifications suivantes sont apportées : | taxi's worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans 1° les mots « 0,89 EUR », « 0,99 EUR », « 21,86 EUR », « 2,35 | 1° in 1° worden de woorden « 0,89 EUR », « 0,99 EUR », « 21,86 EUR », |
EUR » et « 1,86 EUR » sont remplacés respectivement par les mots « | « 2,35 EUR » en « 1,86 EUR » respectievelijk vervangen door de woorden |
0,94 euro », « 1,04 euro », « 24,55 euro », « 2,42 euro » et « 2,00 | « 0,94 euro », « 1,04 euro », « 24,55 euro », « 2,42 euro » en « 2,00 |
euro »; | euro »; |
2° dans 2° les mots « 1,10 EUR », « 1,20 EUR », « 21,86 EUR », « 2,20 | 2° in 2° worden de woorden « 1,10 EUR », « 1,20 EUR », « 21,86 EUR », |
EUR » et « 1,86 EUR » sont remplacés respectivement par les mots « | « 2,20 EUR » en « 1,86 EUR » respectievelijk vervangen door de woorden |
1,15 euro », « 1,25 euro », « 24,55 euros », « 2,27 euros » et « 2,00 | « 1,15 euro », « 1,25 euro », « 24,55 euro », « 2,27 euro » en « 2,00 |
euros ». | euro ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 janvier 2004. | Brussel, 16 januari 2004. |
Mme F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |