← Retour vers "Arrêté ministériel agréant un auteur de projet "
| Arrêté ministériel agréant un auteur de projet | Ministerieel besluit houdende erkenning van een ontwerper van bijzondere bestemmingsplannen |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 JANVIER 1998. Arrêté ministériel agréant un auteur de projet de plans particuliers d'affectation du sol Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 JANUARI 1998. Ministerieel besluit houdende erkenning van een ontwerper van bijzondere bestemmingsplannen De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
| Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
| l'urbanisme, notamment l'article 14; | de planning en de stedenbouw, inzonderheid op artikel 14; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 | Gelet op het besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 10 |
| juin 1993 relatif à l'agrément des auteurs de projet de plans | juni 1993 betreffende de erkenning van de ontwerpers van bijzondere |
| particuliers d'affectation du sol; | bestemmingsplannen; |
| Vu la demande d'agrément introduite par Group Planning, représenté par | Gelet op de aanvraag ingediend door de Groep Planning, |
| M. Paul Lievevrouw, en date du 12 décembre 1997; | vertegenwoordigd door de heer Paul Lievevrouw, op datum van 12 |
| Considérant que les personnes de la société affectées à l'élaboration | december 1997; Overwegende dat de personen aangesteld door Groep Planning voor het |
| des plans particuliers d'affectation du sol sont en possession d'un | uitwerken van de bijzondere bestemmingsplannen in het bezit zijn van |
| diplôme requis par l'article 3 de l'arrêté de l'Exécutif du 10 juin | een diploma vereist door artikel 3 van het besluit van de Executieve |
| 1993; | van 10 juni 1993; |
| soit, | ofwel, |
| ont démontré, par les documents d'urbanisme qu'elles ont établis, | door middel van, door hen opgemaakte stedenbouwkundige ontwerpen, |
| avoir l'expérience et les qualifications permettant de les assimiler | hebben bewezen de ervaring en bekwaamheid te hebben die toelaten hen |
| aux détenteurs d'un diplôme visé à l'article 3 de l'arrêté de | gelijk te stellen met de houders van een diploma bedoeld in artikel 3 |
| l'Exécutif du 10 juin 1993; | van het besluit van de Executieve van 10 juni 1993; |
| Considérant que Groep Planning a justifié, notamment par ses documents | Overwegende dat Groep Planning zijn vakbekwaamheid en |
| d'urbanisme joints à la demande, ses compétences et son expérience | beroepsbekwaamheid heeft bewezen door middel van zijn |
| professionnelle et qu'il dispose des moyens techniques permettant | stedenbouwkundige ontwerpen, gevoegd bij zijn aanvraag, en heeft |
| l'élaboration de plans particuliers d'affectation du sol, | aangetoond over de technische middelen te beschikken nodig voor het |
| uitwerken van bijzondere bestemmingsplannen, | |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique. L'agrément de Groep Planning représenté par M. Paul | Enig artikel. De erkenning van Groep Planning, vertegenwoordigd door |
| Lievevrouw en tant qu'auteur de projet de plans particuliers | de heer Paul Lievevrouw in de hoedanigheid van ontwerper van |
| d'affectation du sol est accordé pour une durée de cinq ans. | bijzondere bestemmingsplannen, wordt verleend voor een periode van |
| Bruxelles, le 16 janvier 1998. | vijf jaar. Brussel, 16 januari 1998. |
| Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| de l'Aménagement du Territoire, | bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, |
| des Travaux publics et du Transport, | Openbare Werken en Vervoer, |
| H. HASQUIN | H. HASQUIN |