Arrêté ministériel modifiant le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label écologique européen | Ministerieel besluit tot wijziging van het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 16 FEVRIER 2010. - Arrêté ministériel modifiant le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label écologique européen Le Ministre du Climat et de l'Energie et le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 16 FEBRUARI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk De Minister van Klimaat en Energie en de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen; |
Vu la loi du 14 juillet 1994 portant création du Comité d'attribution | Gelet op de wet van 14 juli 1994 inzake de oprichting van een Comité |
du label écologique européen, l'article 1er; | voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif au Comité d'attribution du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende het |
label écologique européen, l'article 9; | Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, artikel 9; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 décembre 1999 portant approbation du | Gelet op het ministerieel besluit van 10 december 1999 tot goedkeuring |
règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label | van het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van |
écologique européen; | het Europese milieukeurmerk; |
Vu le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label | Gelet op het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen |
écologique européen, établi lors de sa réunion du 27 janvier 1999, | van het Europese milieukeurmerk, vastgesteld tijdens zijn vergadering van 27 januari 1999; |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.L'article 2, 3° du règlement d'ordre intérieur du Comité |
Artikel 1.Artikel 2, 3° van het huishoudelijk reglement van het |
d'attribution du label écologique européen est supprimé. | Comité voor het toekennen van het Europees milieukeurmerk wordt geschrapt. |
Art. 2.L'article 3, § 2 du même règlement est supprimé. |
Art. 2.Artikel 3, § 2 van hetzelfde reglement wordt geschrapt. |
Art. 3.L'article 3, § 3 du même règlement est remplacé comme suit : |
Art. 3.Artikel 3, § 3 van hetzelfde reglement wordt vervangen als |
« § 3. Lorsque l'expert qui a analysé un dossier de demande estime que | volgt : « § 3. Wanneer de expert, die een aanvraagdossier heeft bestudeerd, |
ce dernier est conforme aux exigences du label écologique européen | vindt dat dit dossier conform is met de vereisten inzake het Europese |
pour la catégorie de produits en question, il envoie un courriel en ce | milieukeurmerk voor de desbetreffende productgroep, stuurt hij een |
sens aux membres du Comité, assorti d'une période de réflexion de 10 | e-mail in die zin naar de leden van het Comité die beschikken over een |
jours calendrier. Durant ces 10 jours, le membre qui le souhaite peut consulter le dossier auprès du secrétariat ou demander une copie du dossier. Passé ce délai, si aucune objection n'a été formulée sur le dossier, l'octroi du label est considéré comme approuvé par le Comité et notifié au demandeur. Les réactions introduites auprès du secrétariat seront examinées cas par cas. Si un membre émet une remarque ou une objection, le Président prendra contact avec ce membre en vue d'une concertation sur la base de l'avis de l'expert qui a analysé le dossier de demande. Si ce | bedenktijd van 10 kalenderdagen. Gedurende die 10 dagen kunnen de leden die dit wensen het dossier raadplegen bij het secretariaat of een kopie van het dossier opvragen. Eens die termijn voorbij is en er geen enkel bezwaar werd ingediend over dit dossier, wordt de toekenning van het keurmerk beschouwd als zijnde goedgekeurd door het Comité en wordt dit gemeld aan de aanvrager. De reacties die worden ingediend bij het secretariaat zullen geval per geval worden bekeken. Indien een lid een opmerking of een bezwaar heeft, dan zal de Voorzitter contact opnemen met dit comitélid voor onderling overleg op basis van advies van de expert die het aanvraagdossier heeft bestudeerd. Indien het lid bij zijn standpunt |
dernier maintient sa position, le Comité est convoqué dans les 10 jours calendrier suivant la concertation entre le Président et le membre du Comité concerné. Lorsque l'expert qui a analysé la demande a un doute sur la conformité du dossier aux exigences du label ou souhaite une recommandation pour la catégorie de produits en question, il demandera l'avis du Comité sur ce point spécifique. L'absence de réaction d'un membre à un dossier déterminé, dans le délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus | blijft, dan wordt het Comité samengeroepen binnen de 10 kalenderdagen volgend op het overleg tussen de Voorzitter en het betrokken Comitélid. Wanneer de expert, die de aanvraag heeft bestudeerd, twijfels heeft omtrent de conformiteit van het dossier met de vereisten van het milieukeurmerk of een aanbeveling wenst voor de desbetreffende productgroep, zal hij het advies vragen van het Comité over dit specifieke punt. Indien een lid niet binnen de gestelde termijn reageert op een dossier wordt dit beschouwd als een positieve reactie. De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft |
de s'associer aux membres effectifs. ». | te associëren met de effectieve leden. ». |
Art. 4.L'article 3, § 4, du même règlement est remplacé comme suit : |
Art. 4.Artikel 3, § 4, van hetzelfde reglement wordt vervangen als |
« § 4. Le Comité confie le contrôle du respect de l'utilisation du | volgt : « § 4. Het Comité vertrouwt het toezicht op de naleving van het |
label écologique au Service Inspection de la DG Environnement du | gebruik van het milieukeurmerk toe aan de dienst Inspectie van het DG |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
alimentaire et Environnement. Ce dernier fournira un rapport annuel | van de Voedselketen en Leefmilieu. Deze dienst zal jaarlijks een |
des contrôles effectués ». | verslag voorleggen van de uitgevoerde controles ». |
Art. 5.L'article 4 du même règlement est remplacé comme suit : |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.Le secrétariat transmet par courriel aux membres du Comité |
« Art. 4.Het secretariaat bezorgt aan alle leden van het Comité, per |
les documents suivants, assortis d'un commentaire ou d'une explication | mail, de volgende documenten, samen met een commentaar of een |
lorsque nécessaire : | toelichting, indien nodig : |
a) Un bref rapport des réunions plénières du Comité de l'Union | a) Een kort rapport van de plenaire vergaderingen van het Comité van |
européenne pour le label écologique (CUELE) reprenant les aspects | de Europese Unie voor het toekennen van het milieukeurmerk (BMEU) met |
essentiels des discussions; | daarin de essentiële elementen uit de besprekingen; |
b) Un document reprenant la position que les experts de | b) Een document met daarin het door de experts van de administratie |
l'administration proposent de suivre lors des réunions plénières du CUELE et lors des votes des Etats membres au Comité réglementaire concernant les catégories de produits et les critères s'y rapportant. En cas de doutes ou d'enjeux particuliers, une mention spécifique sera reprise visant à attirer l'attention des membres du Comité sur ces points. Les membres seront invités à réagir s'ils le souhaitent; c) Les documents originaux en anglais concernant les catégories de produits et les critères qui ont été soumis au vote des Etats membres et approuvés lors des réunions du Comité réglementaire; d) Un bref rapport des réunions du groupe marketing au niveau européen réalisé par l'expert communication de l'administration qui assiste aux réunions. Le secrétariat transmet ensuite, à la Commission européenne et, au niveau belge, au Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a l'Environnement dans ses attributions, la position suivie concernant les catégories de produits et les critères s'y rapportant. L'absence de réaction d'un membre à une proposition de critères déterminée, dans le délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus | voorgestelde in te nemen standpunt tijdens de plenaire vergaderingen van het BMEU en tijdens de stemmingen van de Lidstaten in het Regelgevend Comité in verband met de productgroepen en de bijhorende criteria. In geval van twijfels of specifieke belangen, wordt een aparte vermelding ingelast om de aandacht van de leden van het Comité op deze punten te vestigen. De leden worden verzocht om te reageren indien ze dit wensen; c) De originele documenten in het Engels, die verband houden met de productgroepen en de criteria die ter stemming werden voorgelegd aan de Lidstaten en goedgekeurd tijdens de vergaderingen van het Regelgevend Comité; d) Een kort rapport van de vergaderingen van de groep marketing op Europees niveau, door de communicatie-expert van de administratie die de vergaderingen bijwoont. Het secretariaat bezorgt vervolgens aan de Europese Commissie en, op Belgisch niveau, aan de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor het Leefmilieu, het ingenomen standpunt met betrekking tot de productgroepen en de bijhorende criteria. Indien er binnen de voorgeschreven termijn geen reactie komt van een lid op een welbepaald voorstel met betrekking tot de criteria, wordt dit als een positieve reactie beschouwd. De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft |
de s'associer aux membres effectifs. ». | te associëren met de effectieve leden. ». |
Art. 6.L'article 5 du même règlement est supprimé. |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde reglement wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 14, § 3, du même règlement est modifié comme suit : |
Art. 7.Artikel 14, § 3, van hetzelfde reglement wordt vervangen als |
« § 3. Le secrétariat envoie endéans les 30 jours calendrier le projet | volgt : « § 3. Het secretariaat stuurt het ontwerpverslag binnen de 30 |
de procès-verbal aux membres et à leurs suppléants. ». | kalenderdagen naar de leden en hun plaatsvervangers. ». |
Art. 8.L'article 22 du même règlement est modifié comme suit : |
Art. 8.Artikel 22 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
« Art. 22.Les membres du Comité, leurs suppléants et les experts ne |
« Art. 22.De leden van het Comité, hun plaatsvervangers en de |
peuvent ni divulguer à des tiers ni utiliser à d'autres fins que | |
celles relatives au contrat type, les informations dont ils auraient | |
eu connaissance au cours de l'évaluation du produit en vue de | deskundigen mogen de gegevens die bij de beoordeling van het product |
l'attribution du label ou au cours du contrôle de l'application de | voor de toekenning van de keur dan wel bij de controle op de naleving |
l'article 3 de ce contrat (Décision n° 2000/729/CE de la Commission du | overeenkomstig artikel 3 van het standaardcontract (Beschikking nr. |
10 novembre 2000 concernant un contrat type relatif aux conditions d'utilisation du label écologique communautaire). Lorsqu'une décision d'attribution du label est prise, les données suivantes ne peuvent en aucun cas garder leur caractère confidentiel : la dénomination du produit ou du service, le détenteur du label et le numéro d'enregistrement du produit ou du service. ». Art. 9.Le nouveau règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label écologique européen, modifié conformément aux articles 1er à 8 du présent arrêté, est approuvé et constitue l'annexe du présent arrêté. |
2000/729/EG van de Commissie van 10 november 2000 betreffende een standaardcontract inzake de voorwaarden voor het gebruik van de communautaire milieukeur) te hunner kennis zijn gekomen niet aan derden bekendmaken, noch deze gegevens voor enig niet met dit contract verband staand doel gebruiken. Wanneer een besluit tot toekenning van het keurmerk is genomen, mogen de volgende gegevens in geen geval vertrouwelijk blijven : de naam van het product of de dienst, de houder van het milieukeurmerk en het registratienummer van het product of de dienst. ». Art. 9.Het nieuwe, overeenkomstig de artikelen 1 tot 8 van dit besluit gewijzigde huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, wordt goedgekeurd en als bijlage bij dit besluit gevoegd. |
Bruxelles, le 16 février 2010. | Brussel, 16 februari 2010. |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
ANNEXE | BIJLAGE |
Règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label | Huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van het |
écologique européen | Europese milieukeurmerk |
Conformément à l'article 9 de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif | Overeenkomstig artikel 9 van het koninklijk besluit van 29 augustus |
1997 betreffende het Comité voor het toekennen van het Europese | |
au Comité d'attribution du label écologique européen, le Comité a | milieukeurmerk, heeft het Comité zijn huishoudelijk reglement |
établi son règlement d'ordre intérieur lors de sa réunion du 27 | vastgesteld tijdens zijn vergadering van 27 januari 1999. |
janvier 1999. | |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement dient te worden |
- « Comité » : le Comité d'attribution du label écologique européen | verstaan onder : - « Comité » : het Comité voor het toekennen van het Europese |
tel que visé à l'article 1er, § 1er, de la loi du 14 juillet 1994 | milieukeurmerk zoals bedoeld in artikel 1, § 1, van de wet van 14 juli |
portant création du Comité d'attribution du label écologique européen; | 1994 inzake de oprichting van een Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk; |
- « Label européen » : le label écologique européen introduit par le | - « Europees milieukeurmerk » : het Europese milieukeurmerk dat is |
Règlement (CE) n° 1980/2000 du Parlement européen et du Conseil du 17 | ingesteld door de Verordening (EG) nr. 1980/2000 van het Europese |
juillet 2000 établissant un système communautaire révisé d'attribution | Parlement en de Raad van 17 juli 2000 inzake een herzien communautair |
du label écologique; | systeem voor de toekenning van milieukeuren; |
- « Président » et « Vice-Président » : le Président et le | - « Voorzitter » en « Ondervoorzitter » : de Voorzitter en de |
Vice-Président tels que visés à l'article 7, § 3, de l'arrêté royal du | Ondervoorzitter zoals bedoeld in artikel 7, § 3, van het koninklijk |
29 août 1997 relatif au Comité d'attribution du label écologique | besluit van 29 augustus 1997 betreffende het Comité voor het toekennen |
européen; | van het Europese milieukeurmerk; |
- « Membres » : les membres ayant voix délibérative tels que visés à | - « Leden » : de stemgerechtigde leden zoals bedoeld in artikel 7, § |
l'article 7, § 1er, du même arrêté royal; | 1, van dit koninklijk besluit; |
- « Suppléants » : les suppléants tels que visés à l'article 7, § 2, | - « Plaatsvervangers » : de plaatsvervangers zoals bedoeld in artikel |
du même arrêté royal; | 7, § 2, van dit koninklijk besluit; |
- « Experts » : experts tels que visés à l'article 7, § 4, du même | - « Deskundigen » : deskundigen zoals bedoeld in artikel 7, § 4, van |
arrêté royal; | dit koninklijk besluit; |
- « Secrétariat » : le secrétariat du Comité tel que visé à l'article | - « Secretariaat » : het secretariaat van het Comité zoals bedoeld in |
8 du même arrêté royal. | artikel 8 van dit koninklijk besluit. |
CHAPITRE II. - Tâches du Comité | HOOFDSTUK II. - Taken van het Comité |
Art. 2.La mission du Comité comprend : |
Art. 2.De opdracht van het Comité behelst : |
1° La gestion des labels écologiques attribués en Belgique; | 1° Het beheer van de milieukeurmerken toegekend in België; |
2° La participation à la procédure communautaire de détermination des | 2° De deelname aan de communautaire procedure voor de bepaling van |
catégories de produits et des critères spécifiques auxquels devront | productengroepen en specifieke criteria waaraan de producten behorend |
répondre les produits appartenant à chacune de ces catégories; | tot elk van deze groepen zullen moeten beantwoorden; |
3° (...); | 3° (...); |
4° La diffusion d'informations relatives au label européen aux | 4° Het verstrekken van informatie over het Europese milieukeurmerk aan |
consommateurs et aux entreprises. | consumenten en ondernemingen. |
Art. 3.§ 1er. La gestion des labels écologiques attribués en Belgique |
Art. 3.§ 1. Het beheer van de milieukeurmerken toegekend in België |
couvre l'attribution, le contrôle de l'utilisation et le retrait de | omvat de toekenning, het toezicht op het gebruik en de intrekking van |
ces labels, conformément à la procédure prévue au chapitre III | deze keurmerken overeenkomstig de procedure bepaald in hoofdstuk III |
(articles 4 jusque et y compris 6) de l'arrêté royal du 29 août 1997 | (artikels 4 tot en met 6) van het koninklijk besluit van 29 augustus |
relatif au Comité d'attribution du label écologique européen. | 1997 betreffende het Comité voor het toekennen van het Europese |
milieukeurmerk. | |
§ 2. (...). | § 2. (...). |
§ 3. Lorsque l'expert qui a analysé un dossier de demande estime que | § 3. Wanneer de expert, die een aanvraagdossier heeft bestudeerd, |
ce dernier est conforme aux exigences du label écologique européen | vindt dat dit dossier conform is met de vereisten inzake het Europese |
pour la catégorie de produits en question, il envoie un courriel en ce | milieukeurmerk voor de desbetreffende productgroep, stuurt hij een |
sens aux membres du Comité, assorti d'une période de réflexion de 10 | e-mail in die zin naar de leden van het Comité die beschikken over een |
jours calendrier. Durant ces 10 jours, le membre qui le souhaite peut consulter le dossier auprès du secrétariat ou demander une copie du dossier. Passé ce délai, si aucune objection n'a été formulée sur le dossier, l'octroi du label est considéré comme approuvé par le Comité et notifié au demandeur. Les réactions introduites auprès du secrétariat seront examinées cas par cas. Si un membre émet une remarque ou une objection, le Président prendra contact avec ce membre en vue d'une concertation sur la base de l'avis de l'expert qui a analysé le dossier de demande. Si ce | bedenktijd van 10 kalenderdagen. Gedurende die 10 dagen kunnen de leden die dit wensen het dossier raadplegen bij het secretariaat of een kopie van het dossier opvragen. Eens die termijn voorbij is en er geen enkel bezwaar werd ingediend over dit dossier, wordt de toekenning van het keurmerk beschouwd als zijnde goedgekeurd door het Comité en wordt dit gemeld aan de aanvrager. De reacties die worden ingediend bij het secretariaat zullen geval per geval worden bekeken. Indien een lid een opmerking of een bezwaar heeft, dan zal de Voorzitter contact opnemen met dit comitélid voor onderling overleg op basis van advies van de expert die het aanvraagdossier heeft bestudeerd. Indien het lid bij zijn standpunt |
dernier maintient sa position, le Comité est convoqué dans les 10 jours calendrier suivant la concertation entre le Président et le membre du Comité concerné. Lorsque l'expert qui a analysé la demande a un doute sur la conformité du dossier aux exigences du label ou souhaite une recommandation pour la catégorie de produits en question, il demandera l'avis du Comité sur ce point spécifique. L'absence de réaction d'un membre à un dossier déterminé, dans le délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus | blijft, dan wordt het Comité samengeroepen binnen de 10 kalenderdagen volgend op het overleg tussen de Voorzitter en het betrokken Comitélid. Wanneer de expert, die de aanvraag heeft bestudeerd, twijfels heeft omtrent de conformiteit van het dossier met de vereisten van het milieukeurmerk of een aanbeveling wenst voor de desbetreffende productgroep, zal hij het advies vragen van het Comité over dit specifieke punt. Indien een lid niet binnen de gestelde termijn reageert op een dossier wordt dit beschouwd als een positieve reactie. De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft |
de s'associer aux membres effectifs. | te associëren met de effectieve leden. |
§ 4. Le Comité confie le contrôle du respect de l'utilisation du label | § 4. Het Comité vertrouwt het toezicht op de naleving van het gebruik |
écologique au Service Inspection de la DG Environnement du Service | van het milieukeurmerk toe aan de dienst Inspectie van het DG |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Environnement. Ce dernier fournira un rapport annuel des contrôles | van de Voedselketen en Leefmilieu. Deze dienst zal jaarlijks een |
effectués. | verslag voorleggen van de uitgevoerde controles. |
Art. 4.Le secrétariat transmet par courriel aux membres du Comité les |
Art. 4.Het secretariaat bezorgt aan alle leden van het Comité, per |
documents suivants, assortis d'un commentaire ou d'une explication | mail, de volgende documenten, samen met een commentaar of een |
lorsque nécessaire : | toelichting, indien nodig : |
a) Un bref rapport des réunions plénières du Comité de l'Union | a) Een kort rapport van de plenaire vergaderingen van het Comité van |
européenne pour le label écologique (CUELE) reprenant les aspects | de Europese Unie voor het toekennen van het milieukeurmerk (BMEU) met |
essentiels des discussions; | daarin de essentiële elementen uit de besprekingen; |
b) Un document reprenant la position que les experts de | b) Een document met daarin het door de experts van de administratie |
l'administration proposent de suivre lors des réunions plénières du CUELE et lors des votes des Etats membres au Comité réglementaire concernant les catégories de produits et les critères s'y rapportant. En cas de doutes ou d'enjeux particuliers, une mention spécifique sera reprise visant à attirer l'attention des membres du Comité sur ces points. Les membres seront invités à réagir s'ils le souhaitent; c) Les documents originaux en anglais concernant les catégories de produits et les critères qui ont été soumis au vote des Etats membres et approuvés lors des réunions du Comité réglementaire; d) Un bref rapport des réunions du groupe marketing au niveau européen réalisé par l'expert communication de l'administration qui assiste aux réunions. Le secrétariat transmet ensuite, à la Commission européenne et, au niveau belge, au Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a l'Environnement dans ses attributions, la position suivie concernant les catégories de produits et les critères s'y rapportant. L'absence de réaction d'un membre à une proposition de critères déterminée, dans le délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus de s'associer aux membres effectifs. | voorgestelde in te nemen standpunt tijdens de plenaire vergaderingen van het BMEU en tijdens de stemmingen van de Lidstaten in het Regelgevend Comité in verband met de productgroepen en de bijhorende criteria. In geval van twijfels of specifieke belangen, wordt een aparte vermelding ingelast om de aandacht van de leden van het Comité op deze punten te vestigen. De leden worden verzocht om te reageren indien ze dit wensen; c) De originele documenten in het Engels, die verband houden met de productgroepen en de criteria die ter stemming werden voorgelegd aan de Lidstaten en goedgekeurd tijdens de vergaderingen van het Regelgevend Comité; d) Een kort rapport van de vergaderingen van de groep marketing op Europees niveau, door de communicatie-expert van de administratie die de vergaderingen bijwoont. Het secretariaat bezorgt vervolgens aan de Europese Commissie en, op Belgisch niveau, aan de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor het leefmilieu, het ingenomen standpunt met betrekking tot de productgroepen en de bijhorende criteria. Indien er binnen de voorgeschreven termijn geen reactie komt van een lid op een welbepaald voorstel met betrekking tot de criteria, wordt dit als een positieve reactie beschouwd. De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft te associëren met de effectieve leden. |
Art. 5.(...). |
Art. 5.(...). |
Art. 6.Le Comité veille à ce que les consommateurs et les entreprises |
Art. 6.Het Comité draagt er zorg voor dat de consumenten en |
soient informés, par des moyens appropriés, des points suivants : les | ondernemingen met passende middelen worden ingelicht over de |
objectifs du système d'attribution du label écologique, les catégories | doelstellingen van het systeem voor de toekenning van het |
de produits sélectionnées, les critères écologiques spécifiques | milieukeurmerk, de gekozen productengroepen, de specifieke |
applicables à chaque catégorie de produits, la procédure de demande | milieucriteria voor elke productengroep, de procedure voor het |
d'attribution d'un label, et le Comité. | aanvragen van een milieukeurmerk, en het Comité. |
CHAPITRE III. - Réunions du Comité | HOOFDSTUK III. - Vergaderingen van het Comité |
Art. 7.§ 1er. Le Président convoque les membres aux réunions. Il fixe |
Art. 7.§ 1. De Voorzitter roept de leden samen voor de vergaderingen. |
la date et le lieu des réunions. | Hij bepaalt het tijdstip en de plaats van de vergaderingen. |
§ 2. Le Comité est également convoqué dans les dix jours calendrier si | § 2. Het Comité wordt eveneens binnen tien kalenderdagen |
au moins un tiers des membres le demande. Cette demande est motivée et | bijeengeroepen als ten minste een derde van de leden daarom verzoekt. |
adressée par écrit au Président. | Dit verzoek wordt schriftelijk en gemotiveerd ingediend bij de Voorzitter. |
§ 3. Le Comité se réunit au moins trois fois par an. | § 3. Het Comité vergadert minstens drie maal per jaar. |
Art. 8.§ 1er. Le Président établit, conjointement avec le |
Art. 8.§ 1. De Voorzitter stelt, samen met het secretariaat, de |
secrétariat, l'ordre du jour sur lequel le Comité sera appelé à | agenda vast waarover het Comité zal beraadslagen. |
délibérer. § 2. A l'ouverture de la réunion, l'ordre du jour est confirmé par le | § 2. Bij de opening van de vergadering wordt de agenda door het Comité |
Comité. | bekrachtigd. |
§ 3. Les membres du Comité peuvent faire inscrire à l'ordre du jour tout point qu'ils désirent voir examiner. A cet effet, ils font parvenir, en temps utile, une note motivée au secrétariat. Ils y joignent les documents complémentaires et explicatifs qu'ils jugent utiles. § 4. Le secrétariat envoie les convocations aux membres du Comité et à leurs suppléants au moins dix jours calendrier avant la date de la réunion. En cas d'urgence, ce délai peut être réduit. Les autres documents sont envoyés au plus tard une semaine avant la date de la réunion. | § 3. De leden van het Comité kunnen op de agenda elk punt brengen waarvan zij wensen dat het onderzocht wordt. Zij dienen daartoe tijdig een gemotiveerde nota in bij het secretariaat, vergezeld van de nuttig geachte aanvullende en verklarende documenten. § 4. Het secretariaat stuurt de uitnodigingen naar de leden van het Comité en hun plaatsvervangers ten minste tien kalenderdagen voor de datum van de vergadering. Ingeval van hoogdringendheid, kan deze termijn ingekort worden. De overige documenten worden ten laatste een week voor de vergadering verzonden. |
§ 5. Les convocations font mention de l'ordre du jour de la réunion. | § 5. De uitnodigingen vermelden de agenda van de vergadering. Alleen |
Seuls les points figurant à l'ordre du jour sont discutés. En cas | de punten die op de agenda zijn ingeschreven worden besproken. Ingeval |
d'urgence, le Comité peut, sur la proposition du Président, et avec | van hoogdringendheid kan het Comité op voorstel van de Voorzitter, en |
l'accord des deux tiers des membres présents, décider de délibérer sur | mits het akkoord van twee derden van de aanwezige leden, beslissen te |
des points qui ne figurent pas à l'ordre du jour. | beraadslagen over punten die niet op de agenda voorkomen. |
Art. 9.§ 1er. Lorsque le Comité se réunit, une liste des présences |
Art. 9.§ 1. Wanneer het Comité vergadert moet een aanwezigheidslijst |
doit être signée par les membres. Cette liste est portée au | worden ondertekend door de leden. Deze lijst wordt in de notulen |
procès-verbal. | opgenomen. |
§ 2. Un membre qui est empêché d'assister à une réunion en informe en | § 2. Een lid dat verhinderd is een vergadering bij te wonen deelt dat |
temps opportun son suppléant désigné par l'arrêté de nomination, ainsi | tijdig mee aan zijn in het benoemingsbesluit aangewezen |
que le secrétariat du Comité. | plaatsvervanger, en aan het secretariaat van het Comité. |
§ 3. Le suppléant qui assiste à la réunion du Comité exerce tous les | § 3. De plaatsvervanger die dan de vergadering bijwoont heeft alle |
droits du membre qu'il remplace. En cas d'empêchement du suppléant, | rechten van het lid dat hij vervangt. Is de plaatsvervanger eveneens |
celui-ci en informe en temps opportun le secrétariat. | verhinderd, dan meldt ook hij tijdig aan het secretariaat. |
§ 4. Le suppléant peut assister à la réunion comme observateur aux | § 4. De plaatsvervanger mag als waarnemer aanwezig zijn samen met de |
côtés du membre effectif, mais n'a de droit de parole que lorsque | effectieve vertegenwoordiger, maar heeft in dat geval enkel |
celui-ci lui est accordé par le Président. | spreekrecht wanneer hem dat door de Voorzitter wordt verleend. |
Art. 10.§ 1er. Le Président ouvre et clôt les séances. Il dirige les |
Art. 10.§ 1. De Voorzitter opent en sluit de vergaderingen. Hij leidt |
débats et dispose de tous les pouvoirs nécessaires à cet effet. | de debatten en beschikt over al de hiervoor vereiste bevoegdheden. |
§ 2. En cas d'empêchement du Président, la réunion est présidée par le | § 2. Als de Voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering geleid door |
Vice-Président. Dans ce cas, le Vice-Président exerce tous les droits | de Ondervoorzitter. In dat geval, oefent de Ondervoorzitter alle |
et devoirs du Président. Si le Vice-Président est également empêché, | rechten en plichten van de Voorzitter uit. Is ook de Ondervoorzitter |
la réunion est présidée par le doyen d'âge des membres présents. | verhinderd, dan wordt de vergadering geleid door het oudste lid dat aanwezig is. |
Art. 11.Les réunions du Comité ne sont pas publiques. |
Art. 11.De vergaderingen van het Comité zijn niet openbaar. |
Art. 12.§ 1er. Le Comité ne peut délibérer valablement que si au |
Art. 12.§ 1. Het Comité kan alleen maar geldig beslissen als bij de |
moins la moitié des membres ou leurs suppléants sont présents lors du | stemming tenminste de helft van de leden of hun plaatsvervangers |
vote. Si le nombre de personnes présentes exigé n'est pas atteint, une | aanwezig is. Indien het vereiste aantal aanwezigen niet wordt bereikt |
nouvelle réunion sera organisée endéans les 15 jours calendrier. Lors | zal binnen de 15 kalenderdagen een nieuwe vergadering worden belegd. |
de cette réunion, le Comité délibère valablement quel que soit le | Tijdens deze vergadering beraadslaagt het Comité geldig ongeacht het |
nombre de personnes présentes. Sur proposition du Président, et avec | aantal aanwezigen. Op voorstel van de Voorzitter, en mits het akkoord |
l'accord des deux tiers des membres présents, il peut être dérogé au | van twee derden van de aanwezige leden, kan om gewichtige redenen en |
premier alinéa de ce paragraphe pour des raisons importantes et après | na uitdrukkelijke motivering van de bepaling in het eerste lid van |
motivation expresse. | deze paragraaf worden afgeweken. |
§ 2. Les votes se font à mains levées. Ils ont lieu au scrutin secret | § 2. De stemmingen gebeuren door handopsteken. Er wordt geheim gestemd |
si au moins un tiers des membres présents en fait la demande. | wanneer ten minste een derde van de aanwezige leden hierom verzoeken. |
§ 3. Le Président et le Vice-Président ont le droit de vote. | § 3. De Voorzitter en de Ondervoorzitter hebben stemrecht. |
§ 4. Les décisions sont prises à la majorité simple, les abstentions | § 4. De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van |
n'étant pas prises en considération. En cas de parité des voix, la | stemmen, waarbij geen rekening wordt gehouden met de onthoudingen. Bij |
voix du Président est prépondérante. | staking van stemmen is de stem van de Voorzitter doorslaggevend. |
§ 5. Les procès-verbaux du Comité ne mentionnent pas nominativement | § 5. Tenzij leden expliciet vragen dat hun mening nominatief wordt |
les résultats des votes, sauf si des membres demandent explicitement | weergegeven, vermelden de verslagen van het Comité de uitslagen van de |
que leur opinion soit mentionnée nominativement. | stemmingen niet nominatief. |
Art. 13.§ 1er. Le Comité peut inviter des experts extérieurs pour |
Art. 13.§ 1. Het Comité kan voor de behandeling van specifieke |
l'examen de problèmes spécifiques. | problemen externe deskundigen uitnodigen. |
§ 2. Les membres qui souhaitent se faire assister par un expert | § 2. De leden die zich willen laten bijstaan door een deskundige |
demandent, au minimum 5 jours calendrier avant la réunion, par écrit, | vragen minimum 5 kalenderdagen voor de vergadering schriftelijk de |
l'accord du Président. | toestemming aan de Voorzitter. |
§ 3. Les experts ont une fonction consultative. Ils ne prennent la | § 3. De deskundigen hebben een raadgevende functie. Zij krijgen alleen |
parole qu'à la demande du Président. Ils quittent la réunion lorsque | maar het woord op verzoek van de Voorzitter. Zij verlaten de |
des décisions sont prises. | vergadering als er beslissingen worden genomen. |
Art. 14.§ 1er. Le secrétariat dresse le procès-verbal des réunions du |
Art. 14.§ 1. Het secretariaat stelt de notulen van de vergaderingen |
Comité. | van het Comité op. |
§ 2. Le secrétariat rédige, en français et en néerlandais, un projet | § 2. Het secretariaat zorgt voor een ontwerpverslag in het Frans en |
de procès-verbal de chaque réunion qui mentionne : la date de la | het Nederlands van elke vergadering. Hierin worden vermeld : de datum |
réunion, les noms des personnes présentes et empêchées, le déroulement | van de vergadering, de namen van de aanwezigen en van hen die |
succinct des discussions et les décisions. | verhinderd waren, het beknopt verloop van de besprekingen, en de |
§ 3. Le secrétariat envoie endéans les 30 jours calendrier le projet | besluiten. § 3. Het secretariaat stuurt het ontwerpverslag binnen de 30 |
de procès-verbal aux membres et à leurs suppléants. | kalenderdagen naar de leden en hun plaatsvervangers. |
§ 4. Toutes les remarques relatives au projet de procès-verbal doivent | § 4. Alle opmerkingen in verband met het ontwerp-verslag moeten |
être communiquées par écrit au secrétariat du Comité dans les dix | schriftelijk worden meegedeeld aan het secretariaat van het Comité |
jours calendrier suivant l'envoi du projet. | binnen een termijn van tien kalenderdagen na de verzending van dit verslag. |
§ 5. Dans le cas où des observations portent sur l'énoncé des | § 5. Ingeval opmerkingen betrekking hebben op de tekst van de |
décisions, le Président prend les mesures qui s'imposent et peut | beslissingen, neemt de Voorzitter de vereiste maatregelen en kan hij |
surseoir à l'exécution de la décision en cause. | de uitvoering van bedoelde beslissing schorsen. |
§ 6. Le projet de procès-verbal, complété par les observations | § 6. Op een volgende vergadering wordt het ontwerp-verslag, aangevuld |
communiquées au secrétariat, est soumis pour approbation définitive à | met de aan het secretariaat meegedeelde opmerkingen, ter definitieve |
une réunion suivante. | goedkeuring voorgelegd. |
§ 7. Les procès-verbaux des réunions ne sont pas publics. | § 7. De verslagen van de vergaderingen zijn niet openbaar. |
CHAPITRE IV. - Le Bureau | HOOFDSTUK IV. - Het dagelijks bestuur |
Art. 15.§ 1er. Le Bureau est composé par le Président, le |
Art. 15.§ 1. Het dagelijks bestuur wordt gevormd door de Voorzitter, |
Vice-Président et le secrétariat. | de Ondervoorzitter en het secretariaat. |
§ 2. Le Bureau est chargé de préparer les réunions du Comité et | § 2. Het dagelijks bestuur is belast met de voorbereiding van de |
d'exécuter les décisions du Comité. | vergaderingen van het Comité en met de uitvoering van hetgeen het |
§ 3. Le Président signe la correspondance qui engage le Comité. Le | Comité beslist. § 3. De Voorzitter ondertekent de voor het Comité bindende |
secrétariat signe la correspondance courante. | briefwisseling. Het secretariaat ondertekent de lopende |
briefwisseling. | |
Art. 16.§ 1er. Le Président représente le Comité. |
Art. 16.§ 1. De Voorzitter vertegenwoordigt het Comité. |
§ 2. Le Président peut mandater le Vice-Président ou le secrétariat | § 2. De Voorzitter kan de Ondervoorzitter of het secretariaat |
pour l'exercice de cette fonction dans certaines circonstances ou pour | machtigen om deze functie onder bepaalde omstandigheden of voor |
certaines matières. En cas d'absence du Président, le Vice-Président | bepaalde materies in zijn naam uit te oefenen. Bij afwezigheid van de |
est chargé d'exercer cette fonction. | Voorzitter neemt de Ondervoorzitter deze functie over. |
CHAPITRE V. - Le secrétariat | HOOFDSTUK V. - Het secretariaat |
Art. 17.§ 1er. Le secrétariat est chargé des tâches administratives |
Art. 17.§ 1. Het secretariaat is belast met de administratieve taken |
du Comité et en assume l'administration interne. | van het Comité en staat in voor het interne beheer ervan. |
§ 2. Le secrétariat assiste le Président, le Bureau et le Comité dans | § 2. Het secretariaat assisteert de Voorzitter, het dagelijks bestuur |
l'accomplissement de leur mission. | en het Comité bij de uitvoering van hun opdracht. |
§ 3. Le Président peut charger le secrétariat d'exécuter ses décisions | § 3. De Voorzitter kan het secretariaat belasten met de uitvoering van |
et les décisions du Comité. | zijn beslissingen en de beslissingen van het Comité. |
Art 18. Les membres du secrétariat peuvent assister sans droit de vote | Art. 18.De leden van het secretariaat kunnen zonder stemrecht de |
aux réunions du Comité. | vergaderingen van het Comité bijwonen. |
Art. 19.Le secrétariat est établi à l'adresse suivante : |
Art. 19.Het secretariaat is gevestigd op volgend adres : |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement, Direction générale de l'Environnement, | Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Leefmilieu, Dienst |
Service Politique de Produits, Eurostation Bloc II, Place Victor | Productbeleid, Eurostation Blok II, Victor Hortaplein, 40, bus 10, |
Horta, 40, boîte 10, 1060 Bruxelles. | 1060 Brussel. |
Toute correspondance concernant le Comité doit être envoyée à cette | Alle briefwisseling met betrekking tot het Comité dient gericht te |
adresse. | worden aan dit adres. |
CHAPITRE VI. - Représentation au niveau européen | HOOFDSTUK VI. - Vertegenwoordiging op Europees niveau |
Art. 20.§ 1er. Le secrétariat est le point de contact du Comité avec |
Art. 20.§ 1. Het secretariaat vormt het contactpunt van het Comité |
la Commission européenne et les Organismes compétents des autres Etats | met de Europese Commissie en met de Bevoegde Organismen van de overige |
membres. | Lidstaten. |
§ 2. Le Bureau du Comité représente la Belgique dans les groupes de | § 2. De vertegenwoordiging van België tijdens de werkgroepen en |
travail et aux réunions des Organismes compétents des Etats membres. | tijdens de vergaderingen van de Bevoegde Organismen van de Lidstaten |
wordt verzekerd door het dagelijks bestuur van het Comité. | |
CHAPITRE VII. - Rapport annuel | HOOFDSTUK VII. - Jaarverslag |
Art. 21.Le secrétariat soumet en temps opportun un projet de rapport |
Art. 21.Het secretariaat legt aan het Comité tijdig een |
annuel au Comité. Ce projet de rapport annuel est approuvé par le | ontwerp-jaarverslag voor. Dit ontwerp-jaarverslag wordt bekrachtigd |
Comité. | door het Comité. |
CHAPITRE VIII. - Confidentialité des données | HOOFDSTUK VIII. - Vertrouwelijkheid van gegevens |
Art. 22.Les membres du Comité, leurs suppléants et les experts ne |
Art. 22.De leden van het Comité, hun plaatsvervangers en de |
peuvent ni divulguer à des tiers ni utiliser à d'autres fins que | |
celles relatives au contrat type, les informations dont ils auraient | |
eu connaissance au cours de l'évaluation du produit en vue de | deskundigen mogen de gegevens die bij de beoordeling van het product |
l'attribution du label ou au cours du contrôle de l'application de | voor de toekenning van de keur dan wel bij de controle op de naleving |
l'article 3 de ce contrat (Décision n° 2000/729/CE de la Commission du | overeenkomstig artikel 3 van het standaardcontract (Beschikking nr. |
10 novembre 2000 concernant un contrat type relatif aux conditions | 2000/729/EG van de Commissie van 10 november 2000 betreffende een |
d'utilisation du label écologique communautaire). | standaardcontract inzake de voorwaarden voor het gebruik van de |
Lorsqu'une décision d'attribution du label est prise, les données | communautaire milieukeur) te hunner kennis zijn gekomen niet aan |
derden bekendmaken, noch deze gegevens voor enig niet met dit contract | |
verband staand doel gebruiken. | |
Wanneer een besluit tot toekenning van het keurmerk is genomen, mogen | |
suivantes ne peuvent en aucun cas garder leur caractère confidentiel : | de volgende gegevens in geen geval vertrouwelijk blijven : de naam van |
la dénomination du produit ou du service, le détenteur du label et le | het product of de dienst, de houder van het milieukeurmerk en het |
numéro d'enregistrement du produit ou du service. | registratienummer van het product of de dienst. |
CHAPITRE IX. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK IX. - Diverse bepalingen |
Art. 23.Les membres et leurs suppléants ne peuvent faire de |
Art. 23.Zonder toestemming van de Voorzitter, of zonder het unaniem |
communication au nom du Comité sans l'autorisation du Président ou | akkoord van het Comité, kunnen de leden en hun plaatsvervangers geen |
sans l'accord unanime du Comité. | mededelingen doen namens het Comité. |
Art. 24.§ 1er. Le Comité peut apporter des modifications au présent |
Art. 24.§ 1. Het Comité kan wijzigingen in dit reglement aanbrengen |
règlement si elles sont approuvées à une majorité des deux tiers | als twee derden van de aanwezige leden ermee akkoord gaat. |
présents. § 2. Le Comité soumet les modifications proposées à l'approbation des | § 2. Het Comité legt de voorgestelde wijzigingen ter goedkeuring voor |
Ministres ou Secrétaires d'Etat qui ont l'Environnement et les | aan de Ministers of Staatssecretarissen die het Leefmilieu en |
Affaires économiques dans leurs attributions. | Economische Zaken onder hun bevoegdheid hebben. |
Art. 25.L'année d'activité du Comité prend cours le 1er janvier et se |
Art. 25.Het werkjaar van het Comité loopt van 1 januari tot 31 |
termine le 31 décembre. | december. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 février 2010 | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 16 |
modifiant le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du | februari 2010 tot wijziging van het huishoudelijk reglement van het |
label écologique européen. | Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk. |
Bruxelles, le 16 février 2010. | Brussel, 16 februari 2010. |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |