Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/12/2019
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le régime d'indemnisation du membre du personnel de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire exerçant la fonction de « Belgian Counselor for food safety and Sanitary and Phytosanitary ( SPS) related matters » "
Arrêté ministériel fixant le régime d'indemnisation du membre du personnel de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire exerçant la fonction de « Belgian Counselor for food safety and Sanitary and Phytosanitary ( SPS) related matters » Ministerieel besluit tot vaststelling van het vergoedingsstelsel van het personeelslid van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen dat de functie uitoefent van "Belgian Counselor for food safety and Sanitary and Phytosanitary ( SPS) related matters"
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
16 DECEMBRE 2019. - Arrêté ministériel fixant le régime 16 DECEMBER 2019. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het
d'indemnisation du membre du personnel de l'Agence fédérale pour la vergoedingsstelsel van het personeelslid van het Federaal Agentschap
Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA) exerçant la fonction de « voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) dat de functie uitoefent
Belgian Counselor for food safety and Sanitary and Phytosanitary ( van "Belgian Counselor for food safety and Sanitary and Phytosanitary
SPS) related matters » ( SPS) related matters"
Le Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, l'article 11, § 1er, alinéa 1er ; instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, lid 1,
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique l'article 4, § 2, 1° ; ambtenarenzaken artikel 4, § 2, 1° ;
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van
indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale, de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal
les articles 40 et 100 ; openbaar ambt, de artikelen 40 en 100;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli 2018;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 20 septembre 2019; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 september 2019;
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 10 octobre 2018; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10
Vu le protocole de négociation du 6 février 2018 du Comité de Secteur oktober 2018; Gelet op het protocol van onderhandelingen van 6 februari 2018 van het
XII- Santé publique ; sectorcomité XII - Volksgezondheid;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation visée à l'article 5, § 1er, Gelet op de regelgevingsimpactanalyse bedoeld in artikel 5, § 1, van
de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake
concernant la simplification administrative ; administratieve vereenvoudiging;
Vu l'avis 66.694/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2019, en Gelet op advies 66.694/3 van de Raad van State, gegeven op 3 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de l'avis des Op voordracht van de Minister van Landbouw en op het advies van de in
Ministres qui en ont délibéré en Conseil. Raad vergaderde Ministers.
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le membre du personnel de l'Agence fédérale pour la

Artikel 1.Het personeelslid van het Federaal Agentschap voor de

Sécurité de la Chaîne Alimentaire exerçant la fonction de Belgian Veiligheid van de Voedselketen dat de functie uitoefent van Belgian
Counselor for food safety and Sanitary and Phytosanitary (SPS) related Counselor for food safety and Sanitary and Phytosanitary (SPS) related
matters bénéficie, outre du traitement lié à son échelle de traitement matters geniet, naast de wedde verbonden aan zijn weddeschaal en de
et des indemnités inhérentes à sa fonction, des indemnités et vergoedingen die inherent zijn aan zijn functie, vergoedingen en
allocations accordées aux agents de la classe A2 de la carrière des toelagen toegekend aan de ambtenaren van de klasse A2 van de loopbaan
Services extérieurs du Service Public fédéral Affaires étrangères bij de buitendiensten van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse
auxquels il est assimilé. Zaken waarmee hij gelijkgesteld is.
Les indemnités et allocations visées à l'alinéa 1er ne peuvent être De vergoedingen en toelagen bedoeld in het eerste lid kunnen niet
cumulatives avec d'autres allocations ou indemnités octroyées pour la worden gecumuleerd met andere toelagen of vergoedingen die voor
même raison. dezelfde reden werden toegekend.

Art. 2.Le poste de Belgian Counselor for food safety and SPS related

Art. 2.De post van Belgian Counselor for food safety and SPS related

matters est établi à l'ambassade de Pekin pour la région Asie. matters is gevestigd in de ambassade van Peking voor de regio Azië.
Un seul Belgian Counselor for food safety and SPS related matters est Per post wordt slechts één Belgian Counselor for food safety and SPS
affecté par poste. related matters tewerkgesteld.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van de bekendmaking

au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 16 décembre 2019. Brussel, 16 december 2019.
D. DUCARME D. DUCARME
^