← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la composition de la commission commune de recours en matière d'évaluation "
Arrêté ministériel fixant la composition de la commission commune de recours en matière d'évaluation | Ministerieel besluit tot vaststelling van de samenstelling van de gemeenschappelijke beroepscommissie inzake evaluatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 16 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel fixant la composition de la commission commune de recours en matière d'évaluation Le Ministre chargé de la Fonction publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 16 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de samenstelling van de gemeenschappelijke beroepscommissie inzake evaluatie De Minister belast met Ambtenarenzaken, |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par les lois du 17 juillet 1997 et 3 mai | bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; |
2003; Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à l'évaluation dans la | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2013 betreffende de |
fonction publique fédérale, modifié par l'arrêté royal du 23 novembre | evaluatie in het federaal openbaar ambt, gewijzigd bij het koninklijk |
2015, les articles 25, 26 et 27; | besluit van 23 november 2015, de artikelen 25, 26 en 27; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 janvier 2014 fixant la composition de la | Gelet op het ministerieel besluit van 21 januari 2014 tot vaststelling |
commission commune des recours en matière d'évaluation; | van de samenstelling van de gemeenschappelijke beroepscommissie inzake evaluatie; |
Vu les désignations proposées le 24 juillet 2015 par les | Gelet op de aanwijzingen voorgesteld de 24 juli 2015 door de leidend |
fonctionnaires dirigeants des organismes d'intérêt public et par les | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut en door de |
organisations syndicales représentatives, | representatieve vakorganisaties, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés pour siéger à la section d'expression |
Artikel 1.Worden aangewezen om te zetelen in de Franstalige afdeling |
française de la commission commune de recours en matière d'évaluation | van de gemeenschappelijke beroepscommissie inzake evaluatie : |
: 1° En qualité de président, Mme Véronique Berthot, directrice générale | 1° In de hoedanigheid van voorzitter, Mevr. Véronique Berthot, |
directeur-generaal bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van | |
de Voedselketen; | |
à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | 2° In de hoedanigheid van plaatsvervangende voorzitter, Mevr. |
2° En qualité de président suppléant, Mme Marie-Claire Renneson, | Marie-Claire Renneson, adviseur-generaal bij het Instituut voor |
conseiller général à l'Institut des Vétérans - Institut National des | Veteranen - Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden; |
Invalides de Guerre; 3° En qualité de membres effectifs : | 3° In de hoedanigheid van effectieve leden : |
- Mme Françoise Herbiet, conseiller au Bureau fédéral du Plan, et, | - Mevr. Françoise Herbiet, adviseur bij het Federaal Planbureau en, |
- Mme Marie-Caroline Pardon, directrice générale à la Régie des | - Mevr. Marie-Caroline Pardon, directeur-generaal bij de Regie der |
Bâtiments; | Gebouwen; |
4° En qualité de membres suppléants : | 4° In de hoedanigheid van plaatsvervangende leden : |
- M. Michel Pasteel, directeur de l'Institut pour l'Egalité des Femmes | - de heer Michel Pasteel, directeur bij het Instituut voor de |
et des Hommes, et, | Gelijkheid van Vrouwen en Mannen, en, |
- M. Yves Salmon, conseiller à l'Office de contrôle des mutualités et | - de heer Yves Salmon, adviseur bij de Controledienst voor de |
des unions nationales de mutualités. | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. |
Sont reconnus pour siéger à la section d'expression française de la | Worden erkend om te zetelen in de Franstalige afdeling van de |
Commission commune de recours en matière d'évaluation : | gemeenschappelijke beroepscommissie inzake evaluatie : |
1° En qualité de membres effectifs désignés par les organisations | 1° In de hoedanigheid van effectieve leden aangewezen door de |
syndicales représentatives : | representatieve vakorganisaties : |
- pour la Centrale générale des Services publics, M. Fernand Moxhet | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten, de heer Fernand |
(Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de | Moxhet (Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
mutualités); | ziekenfondsen); |
- pour la CSC - Services publics, M. Patrick Neerinckx; | - voor het ACV - Openbare Diensten, de heer Patrick Neerinckx; |
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique, M. André Créteur; | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt, de heer André Créteur; |
2° En qualité de membres suppléants désignés par les organisations | 2° In de hoedanigheid van plaatsvervangende leden aangewezen door de |
syndicales représentatives : | representatieve vakorganisaties : |
- pour la Centrale générale des Services publics, M. Luc Masure | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten, de heer Luc Masure |
(Bureau fédéral du Plan); | (Federaal Planbureau); |
- pour la CSC - Services publics, Mme Isabelle Bury; | - voor het ACV - Openbare Diensten, Mevr. Isabelle Bury; |
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique, Mme Cristina | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt, Mevr. Cristina |
Luchian. | Luchian. |
Art. 2.Sont désignés pour siéger à la section d'expression |
Art. 2.Worden aangewezen om te zetelen in de Nederlandstalige |
néerlandaise de la commission commune de recours en matière d'évaluation : | afdeling van de gemeenschappelijke beroepscommissie inzake evaluatie : |
1° En qualité de président, Mme Greet Musch, directrice générale à | 1° In de hoedanigheid van voorzitter, Mevr. Greet Musch, |
l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé; | directeur-generaal bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
Gezondheidsproducten; | |
2° En qualité de président suppléant, Mme Ingrid Vanden Berghe, | 2° In de hoedanigheid van plaatsvervangende voorzitter, Mevr. Ingrid |
administratrice générale à l'Institut Géographique National. | Vanden Berghe, administrateur-generaal bij het Nationaal Geografisch Instituut. |
3° En qualité de membres effectifs : | 3° In de hoedanigheid van effectieve leden : |
- M. Walter Gillis, conseiller général à l'Agence fédérale pour la | - de heer Walter Gillis, adviseur-generaal bij het Federaal Agentschap |
Sécurité de la Chaîne alimentaire, et, | voor de Veiligheid van de Voedselketen, en, |
- M. Raymond Renkens, conseiller général à l'Institut des Vétérans - | - de heer Raymond Renkens, adviseur-generaal bij het Instituut voor |
Institut National des Invalides de Guerre; | Veteranen - Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden; |
4° En qualité de membres suppléants : | 4° In de hoedanigheid van plaatsvervangende leden : |
- Mme Liesbet Stevens, directrice adjoint à l'Institut pour l'Egalité | - Mevr. Liesbet Stevens, adjunct van de directeur bij het Instituut |
des Femmes et des Hommes, et, | voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen, en, |
- M. Jan Verschooten, commissaire adjoint au Bureau fédéral du Plan. | - de heer Jan Verschooten, adjunct-commissaris bij het Federaal |
Sont reconnus pour siéger à la section d'expression néerlandaise de la | Planbureau. Worden erkend om te zetelen in de Nederlandstalige afdeling van de |
Commission commune de recours en matière d'évaluation : | gemeenschappelijke beroepscommissie inzake evaluatie : |
1° En qualité de membres effectifs désignés par les organisations | 1° In de hoedanigheid van effectieve leden aangewezen door de |
syndicales représentatives : | representatieve vakorganisaties : |
- pour la Centrale générale des Services publics, M. Nicola D'Hoker | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten, de heer Nicola |
(Institut géographique national); | D'Hoker (Nationaal Geografisch Instituut); |
- pour la CSC - Services publics, M. Jan Van Seghbroeck; | - voor het ACV - Openbare Diensten, de heer Jan Van Seghbroeck; |
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique, M. Frank Reynaert; | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt, de heer Frank Reynaert; |
2° En qualité de membres suppléants désignés par les organisations | 2° In de hoedanigheid van plaatsvervangend leden aangewezen door de |
syndicales représentatives : | representatieve vakorganisaties : |
- pour la Centrale générale des Services publics, M. Hannes Van | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten, de heer Hannes Van |
Wymelbeke (IV-INIG); | Wymelbeke (IV-INIG); |
- pour la CSC - Services publics, M. Karl Pauwels; | - voor het ACV - Openbare Diensten, de heer Karl Pauwels; |
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique, Mme Micheline Zaman. | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt, Mevr. Micheline Zaman. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 21 janvier 2014 fixant la composition |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 21 januari 2014 tot vaststelling |
de la commission commune de recours en matière d'évaluation est | van de samenstelling van de gemeenschappelijke beroepscommissie inzake |
abrogé. | evaluatie wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2015. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2015. |
Bruxelles, le 16 décembre 2015. | Brussel, 16 december 2015. |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |