← Retour vers "Arrêté ministériel portant renouvellement de l'agrément de l'ASBL Manus BXL en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi "
Arrêté ministériel portant renouvellement de l'agrément de l'ASBL Manus BXL en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi | Ministerieel besluit houdende hernieuwing van de erkenning van de VZW Manus BXL als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
16 DECEMBRE 2014. - Arrêté ministériel portant renouvellement de | 16 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit houdende hernieuwing van de |
l'agrément de l'ASBL Manus BXL en tant qu'initiative locale de | erkenning van de VZW Manus BXL als plaatselijk initiatief voor de |
développement de l'emploi | ontwikkeling van de werkgelegenheid |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Tewerkstelling, |
Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en |
financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling |
des entreprises d'insertion ; | van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 | december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion ; | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen ; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 décembre 2010 portant l'agrément de | Gelet op het ministerieel besluit van 13 december 2010 houdende de |
l'ASBL Manus BXL en tant qu'initiative locale de développement de | erkenning van Manus BXL VZW als plaatselijk initiatief voor de |
l'emploi ; | ontwikkeling van de werkgelegenheid ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, | ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden |
l'article 5, 24° ; | gewijzigd, artikel 5, 24° ; |
Vu l'avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale, | Gelet op het gunstige advies van het overlegplatform voor de sociale |
donné le 28 novembre 2014, | economie, gegeven op 28 november 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est renouvelé, l'agrément de l'ASBL Manus en tant |
Artikel 1.De erkenning van de VZW Manus wordt hernieuwd, als |
qu'initiative locale de développement de l'emploi pour : | |
1° les activités dans le cadre de l'aménagement et de l'entretien | plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid voor : |
d'espaces verts : plantations, élagages, enlèvement de mauvaises | 1° de activiteiten in het kader van groenaanleg en groenonderhoud : |
herbes à la main, aménagement de jardins sur terrasses, coins verts | aanplanten en snoeien, onkruidverwijdering met de hand, aanleg van |
dans des bureaux, travaux généraux de jardinage ; | daktuinen, kantoorbegroening, algemeen groenonderhoud; |
2° l'entretien général du domaine public et semi-public : enlèvement | 2° het algemeen onderhoud van het openbaar en het semi-openbaar domein |
d'ordures, nettoyage de logements sociaux, surveillance des systèmes | : verwijderen van zwerfvuil, schoonmaken van sociale woningen, |
de déchets, enlèvement de graffitis, de chewing-gums et d'affiches | toezicht op afvalsystemen, verwijderen van graffiti, kauwgum en |
clandestines, entretien de terrains en friche ; | sluikaffiches, onderhoud van braakliggend terreinen; |
3° petits travaux et rénovations : installation de clôtures, | 3° klusjes en renovatie : plaatsen van afsluitingen, plaatsen en |
installation et réparation de mobilier urbain, travaux de démolissage, | herstellen van straatmeubilair, afbraakwerken, zachte renovatie van |
rénovation légère d'appartements pour des sociétés de logements | flats van sociale huisvestingsmaatschappijen. |
sociaux. Art. 2.Le présent agrément est accordé pour une durée de quatre ans. |
Art. 2.Deze erkenning wordt verleend voor een termijn van vier jaar. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2014. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2014. |
Bruxelles, le 16 décembre 2014. | Brussel, 16 december 2014. |
Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre | De Minister belast met Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en |
l'incendie et l'Aide médicale urgente, | Dringende Medische Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |