16 DECEMBRE 2002 - Arrêté ministériel fixant les modalités d'agrément des cercles de médecins généralistes | Ministerieel besluit tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de huisartsenkringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 16 DECEMBRE 2002 - Arrêté ministériel fixant les modalités d'agrément des cercles de médecins généralistes Le Ministre de la Santé publique, Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, notamment l'article 9; Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté ministériel fixant les critères d'agrément des cercles de médecins généralistes et l'arrêté royal fixant les missions confiées aux cercles de médecins généralistes sont signés mais qu'ils ne peuvent être appliqués aussi longtemps que la procédure n'est pas établie, que la continuité des soins et l'accès pour tous à la médecine générale doivent être garantis et que ces deux objectifs ne peuvent être atteints qu'à travers l'agrément des cercles de médecins généralistes; Vu l'avis 34.485/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2002, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, Arrête : CHAPITRE 1er. - L'agrément provisoire
Article 1er.La demande d'agrément provisoire en tant que cercle de médecins généralistes doit être introduite au moyen d'un formulaire fourni par la Direction générale des professions de la santé, de la |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 16 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de huisartsenkringen De Minister van Volksgezondheid, Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, inzonderheid op artikel 9; Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het ministerieel besluit tot vaststelling van de erkenningscriteria van huisartsenkringen en het koninklijk besluit tot vaststelling van de opdrachten verleend aan de huisartsenkringen ondertekend zijn, maar dat ze niet kunnen worden toegepast zolang de procedure niet is vastgelegd, dat de continuïteit van de zorg en de toegang tot de huisartsgeneeskunde voor iedereen gegarandeerd moeten worden en dat deze twee doelstellingen enkel kunnen worden bereikt via de erkenning van de huisartsenkringen; Gelet op het advies 34.485/3 van de Raad van State, gegeven op 5 december 2002, overeenkomstig artikel 84, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, Besluit : HOOFDSTUK
1. - De voorlopige erkenning Artikel 1.De aanvraag tot voorlopige erkenning als huisartsenkring moet worden ingediend via een formulier dat ter beschikking gesteld wordt door het Directoraat-generaal van de gezondheidsberoepen, |
vigilance sanitaire et du bien-être au travail et fixé en annexe du | medische bewaking en welzijn op het werk en vastgesteld in de bijlage |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 2.La Direction générale précitée se prononce sur base des |
Art. 2.Het voornoemde Directoraat-generaal spreekt zich uit op basis |
éléments repris dans le formulaire d'agrément et transmet son avis | van de elementen opgenomen in het erkenningsformulier en bezorgt zijn |
motivé au Ministre de la Santé publique. | gemotiveerd advies aan de Minister van Volksgezondheid. |
Art. 3.§ 1er. La décision du Ministre de la Santé publique est |
Art. 3.§ 1. De beslissing van de Minister van Volksgezondheid wordt |
communiquée à l'intéressé. La décision de refus de l'agrément est | meegedeeld aan de betrokkene. De beslissing tot weigering van de |
notifiée sous pli recommandé. | erkenning wordt bij aangetekend schrijven medegedeeld. |
§ 2. La décision est également communiquée à la commission | § 2. De beslissing wordt eveneens meegedeeld aan de commissie |
médico-mutualiste, visée à l'article 50, § 2, de la loi relative à | geneesheren-ziekenfondsen bedoeld in artikel 50, § 2, van de wet |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 4.L'agrément provisoire reste valable tant que l'agrément |
Art. 4.De voorlopige erkenning blijft geldig zolang de definitieve |
définitif n'a pas été octroyé à condition, pour le cercle, | erkenning niet is toegekend op voorwaarde dat de kring een definitieve |
d'introduire une demande d'agrément définitif avant le 1er janvier | erkenningsaanvraag indient vóór 1 januari 2005. |
2005. CHAPITRE 2. - L'agrément définitif | HOOFDSTUK 2. - De definitieve erkenning |
Art. 5.La demande d'agrément définitif en tant que cercle de médecins |
Art. 5.De aanvraag tot definitieve erkenning als huisartsenkring moet |
généralistes doit être introduite au moyen d'un formulaire fourni par | worden ingediend via een formulier dat ter beschikking gesteld wordt |
la Direction des professions de santé, de la vigilance sanitaire et du | door het Directoraat-generaal van de gezondheidsberoepen, medische |
bien-être au travail et fixé en annexe du présent arrêté, à partir du | bewaking en welzijn op het werk en vastgesteld in de bijlage van dit |
1er juillet 2004. | besluit, vanaf 1 juli 2004. |
Art. 6.Si, au moment de l'introduction de la demande, il apparaît : |
Art. 6.Als, op het moment van het indienen, blijkt : |
1° que deux ou plusieurs cercles de médecins généralistes introduisent | 1° dat twee of meer huisartsenkringen een erkenningsaanvraag indienen |
une demande d'agrément dans une même zone de médecins généralistes | in een zelfde vastgestelde huisartsenzone (rekening houdend met de |
déterminée (en tenant compte de la dérogation visée à l'article 3, | afwijking bedoeld in artikel 3, lid 2, van het ministerieel besluit |
alinéa 2, de l'arrêté ministériel du 28 juin 2002 fixant les conditions en vue de l'obtention de l'agrément des cercles de médecins généralistes); 2° ou que deux ou plusieurs cercles de médecins généralistes introduisent une demande d'agrément dans plusieurs zones de médecins généralistes comportant une partie commune; 3° ou que, sur le territoire national, certaines zones limitrophes des cercles qui demandent un agrément ne sont pas couvertes, les cercles concernés doivent démontrer qu'une concertation préalable a eu lieu et qu'aucune solution n'a pu être trouvée dans ce cadre. La Direction générale précitée rédige un rapport relatif aux problèmes | van 28 juni 2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de erkenning van huisartsenkringen); 2° of dat twee of meer huisartsenkringen een erkenningsaanvraag indienen in verschillende huisartsenzones met een gemeenschappelijk deel; 3° of dat, op het nationaal grondgebied, bepaalde aangrenzende zones van de kringen die een erkenning aanvragen niet gedekt zijn, moeten de betrokken kringen aantonen dat er een voorafgaand overleg plaatsgevonden heeft en dat er in dit kader geen enkele andere oplossing kon worden gevonden. Het voornoemde Directoraat-generaal stelt een rapport op betreffende |
visés aux points 1°, 2° ou 3° à l'intention de la commission | de problemen bedoeld in punten 1°, 2° of 3° ten behoeve van de |
médico-mutualiste visée à l'article 50, § 2, de la loi relative à | commissie geneesheren-ziekenfondsen bedoeld in artikel 50, § 2, van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, die de zaak |
juillet 1994, qui examine la question et lui remet un avis dans les | onderzoekt en binnen de vier maanden een advies uitbrengt. |
quatre mois. Art. 7.§ 1er. La Direction générale précitée se prononce sur base des |
Art. 7.§ 1. Het voornoemde Directoraat-generaal spreekt zich uit op |
éléments repris sur le formulaire d'agrément et, le cas échéant, sur | basis van de elementen opgenomen in het erkenningsformulier en, |
base de l'avis remis par la commission médico-mutualiste. | desgevallend, op basis van het advies van de commissie |
geneesheren-ziekenfondsen. | |
§ 2. Les avis motivés de la Direction générale précitée sont transmis | § 2. De gemotiveerde adviezen van het voornoemde Directoraat-generaal |
au Ministre de la Santé publique. | worden aan de Minister van Volksgezondheid bezorgd. |
§ 3. La décision du Ministre de la Santé publique est communiquée au | § 3. De beslissing van de Minister van Volksgezondheid wordt |
demandeur. La décision de refus de l'agrément est notifiée sous pli | meegedeeld aan de aanvrager. De beslissing tot weigering van de |
recommandé. | erkenning wordt bij aangetekend schrijven medegedeeld. |
§ 4. La décision est également communiquée à la commission | § 4. De beslissing wordt eveneens meegedeeld aan de commissie |
médico-mutualiste visée à l'article 50, § 2, de la loi relative à | geneesheren-ziekenfondsen bedoeld in artikel 50, § 2, van de wet |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2002. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2002. |
Bruxelles, le 16 décembre 2002. | Brussel, 16 december 2002. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Agrément des cercles de médecins généralistes | Erkenning huisartsenkringen |
Document à renvoyer au | Document terug te sturen naar |
SPF Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
alimentaire et Environnement | |
Cité administrative de l'Etat - Vésale 406, boulevard Pachéco 19, bte | Rijksadministratief Centrum - Vesalius 406, Pachecolaan 19, bus 5, |
5, B-1010 Bruxelles | B-1010 Brussel |
Attention : vous devez répondre à toutes les questions. | Opgelet : u moet alles invullen. |
1) Références de l'A.S.B.L. | 1) Referenties van de V.Z.W. |
Numéro de référence de la publication des statuts au Moniteur belge : | a) Referentienummer van de publicatie van de statuten in het Belgisch |
. . . . . | Staatsblad : . . . . . |
Nom de l'A.S.B.L.: . . . . . | b) Naam van de V.Z.W. : . . . . . |
Adresse de l'A.S.B.L.: . . . . . | c) Adres van de V.Z.W. : . . . . . |
Numéro de compte bancaire : . . . . . | d) Bankrekeningnummer : . . . . . |
Dénomination de l'organisme bancaire : . . . . . | e) Benaming van de financiële instelling : . . . . . |
2) Références de la personne habilitée à représenter l'A.S.B.L. | 2) Referenties van de persoon die gemachtigd is om de V.Z.W. te vertegenwoordigen. |
Nom : . . . . . | a) Naam : . . . . . |
Prénom : . . . . . | b) Voornaam : . . . . . |
Adresse : . . . . . | c) Adres : . . . . . |
Numéro national (1) : . . . . . | d) Rijksregisternummer (1) : . . . . . |
Fonction dans l'A.S.B.L. : . . . . . | e) Functie binnen de V.Z.W. : . . . . . |
Numéro d'I.N.A.M.I. : . . . . . | f) RIZIV-nummer : . . . . . |
Liste des communes où la garde est assurée par l'A.S.B.L. (Noms des | 3) Lijst van gemeentes waar de wachtdienst wordt verzekerd door de |
communes après fusion. Communes complètes ou partielles pour les | V.Z.W. (Naam van de gemeentes na fusie. Volledige of deel van een |
grandes agglomérations d'Anvers, Charleroi, Gand et Liège) | gemeente voor de grote agglomeraties van Antwerpen, Charleroi, Gent en Luik) |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Document à joindre : règlement d'ordre intérieur du CMG | 4) Bij te voegen document : huishoudelijk reglement van de |
huisartsenkring | |
Je soussigné . . . . . , | Ik ondergetekende . . . . . , |
atteste sur l'honneur que la constitution de l'A.S.B.L. est conforme à | bevestig op mijn woord van eer dat de samenstelling van de V.Z.W. |
de l'A.M. du 28/6/2002 fixant les conditions en vue de l'obtention de | conform is met het M.B. van 28/6/2002 tot vaststelling van de |
l'agrément des cercles de médecins généralistes. | voorwaarden tot het verkrijgen van de erkenning van huisartsenkringen. |
Fait à ......................, le ....................... | Opgemaakt te ......................, op ....................... |
Signature | Handtekening |
(1) Au verso de la carte d'identité, dernière ligne ou en haut à | (1) Op de achterkant van de identiteitskaart, laatste regel of |
droite de la carte SIS. Un groupe de 11 chiffres débutant par la date | rechtsboven op de SIS-kaart. Een reeks van 11 cijfers beginnend met de |
de naissance inversée. | geboortedatum in omgekeerde volgorde. |