| Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du règlement n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 concernant les critères de reconnaissance des organisations de producteurs | Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit in toepassing van verordening nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 voor wat betreft de criteria voor erkenning van telersverenigingen |
|---|---|
| MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
| 16 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté | 16 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het |
| royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des marchés dans le | koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een gemeenschappelijke |
| secteur des fruits et légumes en application du règlement (CE) n° | ordening der markten in de sector groenten en fruit in toepassing van |
| 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 concernant les critères de | verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 voor wat |
| reconnaissance des organisations de producteurs | betreft de criteria voor erkenning van telersverenigingen |
| La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères chargée de | De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken belast |
| l'Agriculture, | met Landbouw, |
| Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
| l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten inzonderheid op de artikelen 3, § 1, |
| les articles 3, § 1er, 1°, 4 et 12, modifiée en dernier lieu par | 1°, 4 en 12, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 |
| l'arrêté royal du 22 février 2001; | februari 2001; |
| Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een |
| marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du | gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit |
| règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996; | in toepassing van verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 |
| Vu le règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 portant | oktober 1996; Gelet op de verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober |
| organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et | 1996 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
| légumes; | groenten en fruit; |
| Vu le règlement (CE) n° 412/97 de la Commission du 3 mars 1997 portant | Gelet op de verordening (EG) nr. 412/97 van de Commissie van 3 maart |
| modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil | 1997 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van de verordening |
| concernant la reconnaissance des organisations de producteurs; | (EG) nr. 2200/96 van de Raad voor wat de erkenning van |
| Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | telersverenigingen betreft; |
| Vu le protocole de coopération entre l'autorité fédérale et les | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
| Régions en matière d'organisation commune des marchés dans le secteur | Gelet op het samenwerkingsprotocol tussen de federale overheid en de |
| Gewesten inzake de gemeenschappelijke ordening der markten in de | |
| des fruits et légumes en application du règlement (CE) n° 2200/96 du | sector groenten en fruit in toepassing van verordening (EG) nr. |
| Conseil du 28 octobre 1996 ainsi que des règlements d'application (CE) | 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 evenals de |
| n° 411/97, (CE) n° 412/97 et (CE) n° 478/97 concernant cette matière. | toepassingsverordeningen (EG) 411/97, (EG) nr. 412/97 en (EG) nr. 478/97 ter zake. |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
| Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Considérant qu'il est par conséquent nécessaire d'adapter les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| conditions supplémentaires aux critères de reconnaissance des | Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is de bijkomende voorwaarden |
| organisations de producteurs tels que fixés dans le règlement | als erkennings-criteria voor telersverenigingen zoals bepaald in de |
| d'application (CE) n° 412/97, en tenant compte d'une part des | toepassingsverordening (EG) nr. 412/97 aan te passen, rekening houdend |
| circonstances de production et de commercialisation et de la | enerzijds met de bestaande productie- en afzetomstandigheden en de |
| concentration de l'offre existantes et en tenant compte d'autre part | bestaande concentratie van het aanbod en rekening houdend anderzijds |
| des exigences en matière de concurrence, | met de vereisten inzake mededinging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les critères de reconnaissance visés à l'article 2 de |
Artikel 1.De in artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 maart |
| l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des | 1998 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
| marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du | groenten en fruit in toepassing van verordening (EG) nr. 2200/96 van |
| règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 sont fixés | de Raad van 28 oktober 1996 bedoelde erkenningscriteria worden als |
| ci-après pour chacune des catégories de produits énumérées à l'article | volgt vastgesteld voor al de in artikel 11, onder a), punten i) tot en |
| 11, sous a) points i) à vii) du Règlement (CE) n° 2200/96 : | met vii), van Verordening (EG) nr. 2200/96, vermelde categorieën producten : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'organisation de producteurs doit, lors de la demande de |
Art. 2.De telersvereniging moet bij de aanvraag tot erkenning |
| reconnaissance, démontrer que le siège social et le principal siège | aantonen dat de maatschappelijke zetel en de belangrijkste |
| d'exploitation de l'organisation de producteurs sont établis dans la | exploitatiezetel van de telersvereniging gevestigd zijn in de |
| région spécifique où cette organisation compte au moins 50 % du nombre | specifieke regio waar die vereniging minstens 50 % van zijn aantal |
| de ses membres et/ou de son chiffre d'affaires. | leden en/of van zijn omzet heeft. |
Art. 3.Les organisations de producteurs doivent lors de la demande de |
Art. 3.De telersverenigingen moeten bij de aanvraag tot erkenning aan |
| reconnaissance, présenter aux services compétents des garanties | de bevoegde diensten voldoende garanties bieden ten aanzien van de |
| suffisantes quant à la réalisation, à la durée et à l'efficacité de | verwezenlijking, de duur en de doelmatigheid van hun optreden; zij |
| leur action; elles doivent s'engager à tendre à une collaboration | moeten er zich toe verbinden te streven naar een samenwerking en/of |
| et/ou à une intégration avec les organisations de producteurs | |
| existantes dans le secteur concerné, ainsi qu'à collaborer au niveau | integratie met bestaande telersverenigingen in het betrokken gebied |
| professionnel en vue de la défense des intérêts des organisations de | alsook naar samenwerking op professioneel vlak voor behartiging van de |
| producteurs de la région. | belangen van de telersverenigingen in de regio. |
| La constitution d'organisations de producteurs doit contribuer à la | De oprichting van telersverenigingen moet bijdragen tot de |
| concentration de l'offre des produits concernés dans les régions | concentratie van het aanbod van de betrokken producten in de betrokken |
| concernées; | regio; |
| La constitution d'organisations de producteurs ne peut mettre en | De oprichting van telersverenigingen mag het wezenlijk voortbestaan |
| danger l'intégrité de l'existence des autres organisations de | van de bestaande telersverenigingen in de betrokken regio niet in |
| producteurs dans la région concernée sous réserve de motifs impérieux | gevaar brengen onder voorbehoud evenwel van dwingende en degelijk |
| et solidement motivés. | gemotiveerde redenen. |
Art. 4.A intervalles réguliers, des contrôles seront effectués quant |
Art. 4.Met geregelde tussenpozen zullen controles uitgevoerd worden |
| au respect par les organisations de producteurs des conditions de la | op de inachtneming door de telersvereniging van de |
| reconnaissance. Si nécessaire, la reconnaissance peut être retirée. | erkenningsvoorwaarden. Zo nodig kan de erkenning ingetrokken worden. |
Art. 5.Les organisations de producteurs qui ont été reconnues avant |
Art. 5.Telersverenigingen die vóór de inwerkingtreding van onderhavig |
| l'entrée en vigueur du présent arrêté au titre du règlement (CEE) n° | |
| 2200/96 et des critères applicables à l'époque continuent à bénéficier | besluit reeds zijn erkend op grond van Verordening (EG) nr. 2200/96 en |
| de leur reconnaissance. | de destijds geldende criteria behouden hun erkenning. |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 10 août 1998 portant exécution de |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 10 augustus 1998 houdende |
| l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des | uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een |
| marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du | gemeenschappelijke ordening van de markten in de sector groenten en |
| fruit in toepassing van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van | |
| règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 concernant les | 28 oktober 1996 voor wat betreft de criteria voor erkenning van |
| critères de reconnaissance des organisations de producteurs est | telersverenigingen wordt opgeheven. |
| abrogé. Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, 16 decembre 2001. | Brussel, 16 december 2001. |
| Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |