← Retour vers "Arrêté ministrériel modifiant l'arrêté du 10 mars 1999 déterminant les indemnités d'aéroport "
Arrêté ministrériel modifiant l'arrêté du 10 mars 1999 déterminant les indemnités d'aéroport | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 houdende vaststelling van de luchthavenvergoedingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 16 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministrériel modifiant l'arrêté du 10 mars 1999 déterminant les indemnités d'aéroport Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1994 organisant la gestion financière et matérielle des services à gestion séparée "luchthaven Antwerpen" et "luchthaven Oostende", notamment l'article 22; | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 16 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 houdende vaststelling van de luchthavenvergoedingen De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1994 betreffende het financiële en materiële beheer van de diensten met afzonderlijk beheer luchthaven Antwerpen en luchthaven Oostende, inzonderheid op artikel 22; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 1999 tot |
compétences des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 mars 1999 déterminant les indemnités | Gelet op het ministerieel besluit van 10 maart 1999 houdende |
vaststelling van de luchthavenvergoedingen; | |
d'aéroport; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les indemnités appliquées par les aéroports d'Anvers | Overwegende dat de vergoedingen die van kracht zijn voor het gebruik |
et d'Ostende doivent être adaptées afin de réduire les nuisances | van de luchthavens van Antwerpen en Oostende aangepast dienen te |
écologiques causées par la petite aviation; | worden om de milieuhinder die veroorzaakt wordt door de kleine |
luchtvaart, te beperken, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 10 mars 1999 |
Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 10 maart 1999 |
déterminant les indemnités d'aéroport est remplacé par la disposition | houdende vaststelling van de luchthavenvergoedingen wordt vervangen |
suivante : | door volgende bepaling : |
"Les abonnements annuels sont exlusivement valables à l'aéroport | "Jaarabonnementen zijn uitsluitend geldig op de luchthaven van afgifte |
d'émission et s'appliquent uniquement aux centres d'écolage agréés ou | en enkel van toepassing voor de erkende opleidingscentra of voor |
aux entreprises aéronautiques établies à l'aéroport d'émission. | luchtvaartbedrijven gevestigd op de luchthaven van afgifte. |
Par an | per jaar |
Aéronef d'au maximum 1 tonne | luchtvaartuig van ten hoogste 1 ton |
25.000 FB | 25.000 fr. |
Aéronef d'au maximum 2 tonnes | luchtvaartuig van ten hoogste 2 ton |
44.000 FB | 44.000 fr. |
Aéronef d'au maximum 3 tonnes (*) | luchtvaartuig van ten hoogste 3 ton (*) |
58.000 FB | 58.000 fr. |
Aéronef d'au maximum 5,7 tonnes (*) | luchtvaartuig van ten hoogste 5,7 ton (*) |
118.000 FB | 118.000 fr. |
(*) uniquement pour l'aéroport d'Ostende. | (*) enkel voor de luchthaven Oostende |
Tout abonnement est valable à partir de la date d'émission. | Elk abonnement is geldig vanaf de datum van afgifte. |
L'abonnement couvre tous les mouvements des aéronefs pour lesquels il | Het abonnement dekt alle bewegingen van luchtvaartuigen waarvoor het |
a été délivré." | werd afgeleverd." |
Art. 2.L'article 4 du mème arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
"Les indemnités d'atterrissage dues pour l'utilisation de l'aéroport | "De landingsvergoedingen verschuldigd voor het gebruik van het |
d'Anvers par des aéronefs effectuant des vols qui visent uniquement | luchtvaartterrein Antwerpen door luchtvaartuigen die vluchten |
l'entraînement de leurs équipages (y compris les atterrissages | uitvoeren die uitsluitend de training van hun bemanning op het oog |
d'entraînement pendant lesquels les roues ne touchent pas le sol) sont | hebben (inbegrepen de oefenlandingen waarbij de wielen de grond niet |
entièrement imputées, sauf si l'exécutant dispose d'un abonnement | raken) worden volledig aangerekend, behalve wanneer de luchtuitvoerder |
annuel. | beschikt over een jaarabonnement. |
Seulement 50 % sont imputées pour l'aéroport d'Ostende." | Voor het luchthaventerrein van Oostende wordt 50 % aangerekend." |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Bruxelles, le 16 décembre 1999. | Brussel, 16 december 1999. |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |