← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 juin 1999 relatif à une indemnisation des producteurs de volailles dans le cadre de la contamination par des dioxines "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 juin 1999 relatif à une indemnisation des producteurs de volailles dans le cadre de la contamination par des dioxines | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 juni 1999 betreffende een vergoeding voor de producenten van pluimvee in het kader van de dioxinebesmetting |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
16 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 16 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 16 juin 1999 relatif à une indemnisation des producteurs de | ministerieel besluit van 16 juni 1999 betreffende een vergoeding voor |
volailles dans le cadre de la contamination par des dioxines | de producenten van pluimvee in het kader van de dioxinebesmetting |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw-, en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990, l'arrêté royal du 25 | april 1983 en 29 december 1990, het koninklijk besluit van 25 oktober |
octobre 1995 et les lois du 5 février 1999; | 1995 en de wetten van 5 februari 1999; |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, modifiée par les lois des 26 mars 1993 et 4 mai 1995; | welzijn der dieren, gewijzigd bij de wet van 26 maart 1993 en de wet |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire | van 4 mei 1995; Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
modifiée par la loi du 5 février 1999; | dierlijke producten, gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à des mesures temporaires en | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende tijdelijke |
matière de commerce de produits agricoles à la suite de la | maatregelen inzake de handel in landbouwproducten ingevolge de |
contamination par des dioxines, modifié par l'arrêté royal du 16 juin | dioxinecontaminatie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 juni |
1999; | 1999; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 juin 1999 relatif à une indemnisation | Gelet op het ministerieel besluit van 16 juni 1999 betreffende een |
des producteurs de volailles dans le cadre de la contamination par des | vergoeding voor de producenten van pluimvee in het kader van de |
dioxines, modifié par l'arrêté ministériel du 18 juin 1999; | dioxinebesmetting, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 18 juni |
Vu l'avis de l'Inspection de Finances, donné le 16 septembre 1999; | 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 |
september 1999; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 décembre 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 |
december 1999; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures | Overwegende dat de noodzaak om onverwijld tijdelijke maatregelen te |
temporaires en matière de commerce de produits agricoles résulte de | nemen inzake de handel in landbouwproducten voortvloeit uit de |
l'obligation d'assurer aux consommateurs une alimentation saine et | noodzaak om de verbruikers een gezonde voeding te verzekeren en om de |
d'assurer l'exécution des décisions prises par la Commission | uitvoering van de beslissingen van de Europese Commissie ten gevolge |
européenne suite à la contamination par des dioxines; | van dioxinebesmetting te verzekeren; |
Considérant qu'il est nécessaire, pour accélerer l'élimination de la | Overwegende dat het noodzakelijk is, om het wegwerken van de |
contamination par la dioxine, ainsi que pour éviter des souffrances | dioxinecontaminatie te bespoedigen en om het nutteloos lijden van de |
inutiles aux animaux de prévoir les mesures adéquates en matière | dieren te vermijden, de geschikte maatregelen te voorzien betreffende |
d'indemnisation des animaux détruits pour cause de contamination ou de | de vergoeding van de dieren vernietigd wegens contaminatie of |
suspicion de contamination, | verdenking van contaminatie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 16 juin 1999 |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 16 juni 1999 |
relatif à une indemnisation des producteurs de volailles dans le cadre | betreffende een vergoeding voor de producenten van pluimvee in het |
de la contamination par des dioxines est remplacé par la disposition | kader van de dioxinebesmetting wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Article 1er.Une indemnité est allouée au propriétaire des volailles |
« Artikel 1.Een vergoeding wordt aan de eigenaar van het pluimvee |
mises à mort dans le cadre du présent arrêté, à charge pour 77 % de | geslacht in het kader van dit besluit toegekend, ten laste voor 77 % |
l'allocation de base 31/55.2.4.53.41 et pour 23 % de l'allocation de | van de basisallocatie 31/55.2.4.53.41 en voor 23 % van de |
base 31/55.2.4.53.40 ». | basisallocatie 31/55.2.4.53.40 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 5 juin 1999. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 juni 1999. |
Bruxelles, le 16 décembre 1999. | Brussel, 16 december 1999. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |