Arrêté ministériel déterminant les principes de base relatifs à la rémunération du président et des membres du comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz | Ministerieel besluit tot vaststelling van de basisprincipes betreffende de vergoeding van de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 16 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel déterminant les principes de base relatifs à la rémunération du président et des membres du comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 16 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de basisprincipes betreffende de vergoeding van de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer en de |
et le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | Staatssecretaris voor Energie, |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 24, § 2, dernier alinéa; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 24, § 2, laatste lid; |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
autres par canalisations, notamment l'article 15/15, § 5, inséré par | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid |
la loi du 29 avril 1999; | op artikel 15/15, § 5, ingevoegd door de wet van 29 april 1999; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de |
regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het | |
président et aux membres du comité de direction de la Commission de | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et | Elektriciteit en het gas inzake onverenigbaarheden en |
de conflits d'intérêts, notamment l'article 2, dernier alinéa; | belangenconflicten, inzonderheid artikel 2, laatste lid; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 déléguant au ministre chargé de | Gelet op het koninklijk besluit waarbij aan de minister bevoegd voor |
l'Energie le pouvoir d'accomplir certains actes pour le compte de la | Energie de bevoegdheid wordt opgedragen om bepaalde handelingen te |
Commission, de Régulation de l'Electricité et du Gaz, notamment | stellen voor rekening van de Commissie voor de Regulering van de |
l'article 1er; | Elektriciteit en het Gas, inzonderheid artikel 1; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le délai de | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit het feit |
transposition de la Directive 96/92/CE du Parlement européen et du | dat de omzettingstermijn van Richtlijn 96/92/EG van het Europees |
Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le | Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende |
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit, | |
marché intérieur de l'électricité, que la loi du 29 avril 1999 | waarvan voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in Belgisch |
précitée vise à transposer en droit belge, expirera pour la Belgique | recht beoogt, voor België op 19 februari 2000 verstrijkt; dat België |
le 19 février 2000; que la Belgique a l'obligation de mettre en | de verplichting heeft om voor die datum alle nodige wettelijke en |
vigueur avant cette date toutes les dispositions législatives et | reglementaire bepalingen die nodig zijn om aan de richtlijn te voldoen |
réglementaires nécessaires pour se conformer à cette directive; que | in werking te doen treden; dat een aantal van deze reglementaire |
certaines de ces dispositions réglementaires ne peuvent légalement | bepalingen wettelijk slechts kunnen worden vastgesteld na advies van |
être arrêtées qu'après avis de la Commission de Régulation de | de Commissie voor e Regulering van de Elektriciteit en het Gas; |
l'Electricité et du Gaz; Considérant que la mise en place de la Commission de Régulation de | Overwegende dat de oprichting van de Commissie voor de Regulering van |
l'Electricité et du Gaz est par conséquent une étape préalable | de Elektriciteit en het Gas een onmisbare voorafgaande schakel is voor |
indispensable à la pleine mise en oeuvre de la loi du 29 avril 1999 et | de volledige uitvoering van de wet van 29 april 1999 en omzetting van |
transposition des dispositions de la Directive 96/92/CE précitée; | de bepalingen van voornoemde Richtlijn 96/92/EG; dat derhalve de |
qu'il est dès lors indispensable que le président et les membres de | |
son comité de direction puissent entrer immédiatement en fonction et | voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie |
qu'il est nécessaire, à cette fin, de déterminer par arrêté | onmiddellijk in functie dienen te treden en dat daarvoor, |
ministériel, conformément à l'article 24, § 2, dernier alinéa de la | overeenkomstig artikel 24, § 2, laatste lid van de wet, de |
loi, les principes de base relatifs à leur rémunération, afin que des | basisprincipes met betrekking tot hun bezoldiging bij ministerieel |
conventions particulières puissent être conclues avec les intéressés | besluit moeten worden bepaald, opdat op die basis met de betrokkenen |
sur cette base; que le présent arrêté doit dès lors être pris dans les | individuele overeenkomsten zouden kunnen worden gesloten; dat dit |
délais les plus brefs, | besluit bijgevolg zonder verwijl moet worden genomen, |
Besluiten : | |
Article 1er.Le montant de la rémunération du président ainsi que de |
Artikel 1.Het bedrag van de vergoeding van de voorzitter en van die |
celle des membres du comité de direction de la Commission de | van de leden van het directiecomité van de Commissie voor de |
Régulation de l'Electricité et du Gaz est déterminé, dans une | Regulering van de Elektriciteit en het Gas wordt vastgelegd in een |
convention particulière conclue entre, d'une part, la Commission de | bijzondere overeenkomst afgesloten tussen enerzijds de Commissie voor |
Régulation de l'Electricité et du Gaz et, d'autre part, le président | de Regulering van de Elektriciteit en het Gas en anderzijds de |
et chacun des membres du comité de direction. | voorzitter en elk van de leden van het directiecomité. |
Cette convention est constatée par écrit pour le président et pour | Die overeenkomst wordt voor de voorzitter en voor elk lid afzonderlijk |
chaque membre individuellement avant son entrée en fonction. | schriftelijk vastgesteld, voor zijn indiensttreding. |
Lors de la négociation et de la signature de cette convention, la | Bij het onderhandelen over en de ondertekening van deze overeenkomst |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz est représentée | wordt de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
par le ministre fédéral qui a l'énergie dans ses attributions. | vertegenwoodigd door de federale minister bevoegd voor Energie. |
La notion de rémunération au sens du présent arrêté comprend non | Worden als bezoldiging in de zin van dit besluit beschouwd, niet enkel |
seulement la rémunération au sens strict et les avantages visés aux | de bezoldiging in de strikte betekenis en de voordelen voorzien in de |
articles 2 à 5, mais également tous les avantages ou indemnités | artikelen 2 tot 5, maar ook elk voordeel of elke vergoeding die aan de |
octroyés au président et aux membres du comité de direction de la | voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz en raison ou à | Regulering van de Elektriciteit en het Gas toegekend worden wegens of |
l'occasion de l'exercice de leur mandat conformément à la convention | naar aanleiding van de uitoefening van hun mandaat overeenkomstig de |
particulière visée à l'alinéa 1er. | in het eerste lid voorziene bijzondere overeenkomst. |
Art. 2.A l'exception du président, les cinq membres du comité de |
Art. 2.Met uitzondering van de voorzitter beschikken de vijf leden |
direction disposent d'une rémunération identique. | van het directiecomité over een identieke vergoeding. |
Art. 3.Les rémunérations du président et des membres du comité de |
Art. 3.De vergoedingen van de voorzitter en van de leden van het |
direction sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la | directiecomité zijn gekoppeld aan de schommelingen van de index der |
consommation. Elles sont rattachées à la valeur de l'indice-pivot du | verbruiksprijzen. Zij zijn gekoppeld aan de waarde van de spilindex |
mois qui précède celui auquel est signée la convention particulière | van de maand die voorafgaat aan de ondertekening van de bijzondere |
visée à l'article 1er. Elles sont payées mensuellement et à terme | overeenkomst bedoeld bij artikel 1. De bezoldigingen worden |
échu. | maandelijks en na het vervallen van de termijn uitbetaald. |
Art. 4.Un treizième mois est attribué au président et aux membres du |
Art. 4.Aan de voorzitter en aan de leden van het directiecomité wordt |
comité de direction, sur la base de la rémunération de décembre de | een dertiende maand toegekend op basis van de vergoeding van december |
l'année échue et ce, au prorata des services prestés au cours de cette | van het afgelopen jaar en a rato van de tijdens dat jaar geleverde |
année. | diensten. |
Art. 5.Le président et les membres du comité de direction de la |
Art. 5.De voorzitter en de leden van het directiecomité van de |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz bénéficieront | Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas zullen |
d'une assurance de groupe selon les modalités prévues par la | genieten van een groepsverzekering volgens de modaliteiten voorzien |
convention particulière visée à l'article 1er et par le règlement | door de bijzondere overeenkomst bedoeld in artikel 1 en door het in |
d'assurance de groupe conclu à leur profit. | hun voordeel afgesloten groepsverzekeringsreglement. |
Art. 6.En considération de l'interdiction visée à l'article 2 de |
Art. 6.Ter compensatie van het verbod bedoeld in artikel 2 van het |
l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au | koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de regels |
président et aux membres du comité de direction de la Commission de | toepasselijk op de voorzitter en de leden van het directiecomité van |
Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et | de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas inzake |
de conflits d'intérêts, il est alloué au président ou membre concerné | onverenigbaarheden en belangenconflicten, wordt aan de voorzitter of |
aan het betrokken lid, bij het verstrijken van zijn mandaat, een | |
à l'issue de son mandat, une indemnité compensatoire équivalente à la | schadeloosstelling toegekend die gelijk is aan de helft van zijn |
moitié de sa rémunération brute pour les douze mois qui précèdent la | brutobezoldiging voor de twaalf maanden die het einde van zijn mandaat |
fin de son mandat. | voorafgaan. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 décembre 1999. | Brussel, 16 december 1999. |
La Vice-Première Ministre, Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister, Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |