Arrêté ministériel réglementant le transport, la vente, la distribution et la consommation de gaz naturel | Ministerieel besluit houdende reglementering van het transport, de verkoop, de verdeling en het verbruik van aardgas |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
16 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel réglementant le transport, la | 16 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit houdende reglementering van |
vente, la distribution et la consommation de gaz naturel | het transport, de verkoop, de verdeling en het verbruik van aardgas |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, de |
Transports, le Ministre de l'Economie et le Secrétaire d'Etat à | Minister van Economie en de Staatssecretaris voor Energie, |
l'Energie, Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les | Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische |
prix, notamment l'artide 3; | reglementering en de prijzen, inzonderheid op artikel 3; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que l'alimentation en gaz naturel de la Belgique dépend | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
entèrement de sites de production établis en dehors de ses frontières; | Overwegende dat de aardgasbevoorrading van België volledig afhangt van |
productiecentra gelegen buiten haar grenzen; | |
Considérant dès lors que, dans le cadre notamment de la problémabque | Overwegende derhalve dat, onder andere in het kader van de |
du passage à l'an 2000, les opérateurs belges ne disposent pas d'une | problematiek van de millenniumovergang, de Belgische operatoren niet |
maîtrise totale permettant d'assurer une garantie formelle en matière | volledig meester zijn van de situatie en dus geen formele garantie |
de continuité des fournitures; | kunnen verschaffen inzake de continuïteit van de leveringen; |
Considérant qu'en outre il ne peut être exclu que dans certaines | Overwegende dat het bovendien niet kan worden uitgesloten dat in |
circonstances extrêmes la continuité de l'approvisionnement en gaz | bepaalde extreme omstandigheden de continuïteit van de |
naturel de la Belgique puisse temporairement être mise en péril; | aardgasbevoorrading van België tijdelijk in het gedrang kan komen; |
Considérant qu'en cas de déficit temporaire de gaz naturel, il | Overwegende dat het noodzakelijk is, in geval van een tijdelijk tekort |
appartient de garantir la foumiture de gaz naturel nécessaire aux | aan aardgas, de levering van aardgas te waarborgen, nodig voor de |
besoins primordiaux de la nation et, avant tout, à ceux de ces besoins | allernoodzakelijkste behoeften van het land en, in de eerste plaats, |
qui sont indispensables à la subsistance de la population, et que, | voor deze behoeften die onontbeerlijk zijn voor het levensonderhoud |
pour le surplus, il convient dans ce cas, dans la mesure du possible, | van de bevolking, aangezien het daarenboven past, in dit geval, het |
de répartir ce déficit de gaz naturel de façon judicieuse et équitable | tekort aan aardgas in de mate van het mogelijke op oordeelkundige en |
entre les divers consommateurs; | rechtmatige wijze over de verschillende verbruikers te verdelen; |
Considérant que le présent arrêté doit, dès lors, être pris dans les | Overwegende dat dit besluit derhalve in de kortst mogelijke tijd moet |
délais les plus brefs, | worden genomen, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Lorsque, dans certaines parties du pays, la foumiture de |
Artikel 1.Wanneer in sommige delen van het land, de levering van |
gaz naturel aux consommateurs est compromise, le Ministre de | aardgas aan de verbruikers in gevaar verkeert, kan de Minister van |
l'Economie, en concertation avec le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | Economie, in samenspraak met de Staatssecretaris voor Energie, het in |
peut décréter la mise en vigueur de mesures propres, d'une part, à | werking treden van maatregelen uitvaardigen, die geschikt zijn, |
garantir la fourniture de gaz naturel nécessaire aux besoins | enerzijds, om de levering van aardgas, nodig voor de |
primordiaux de la nation, et, d'autre part, à obtenir, dans la mesure | allernoodzakelijkste behoeften van het land, te waarborgen, en |
du possible, une répartition judicieuse et équitable du déficit de gaz | anderzijds om, in de mate van het mogelijke, een oordeelkundige en |
naturel entre les divers consommateurs; ces mesures peuvent consister | billijke verdeling van het tekort aan aardgas over de verschillende |
à imposer des restrictions en mabère de foumiture et de consommation | verbruikers te verwezenlijken; dit kan bestaan in het opleggen van |
de gaz naturel en Belgique. | beperkingen inzake levering en verbruik van aardgas in België. |
Art. 2.Les mesures de restiction peuvent comporter : |
Art. 2.De beperkingsmaatregelen kunnen omvatten : |
1° I'obligation pour les vendeurs, transporteurs et/ou distributeurs | 1° de verplichting voor de verkopers, vervoerders en/of verdelers van |
de gaz naturel, ci-après les « Entreprises de gaz naturel », de l'ensemble du pays ou de certaines parties de celui-ci, de réduire, suivant des règles déterminées, le débit de gaz mis à la dispositon des consommateurs ou de certaines catégories de consommateurs; 2° I'obligation pour les consommateurs ou pour certaines catégories d'entre eux, dans l'ensemble du pays ou dans certaines parties de celui-ci, de réduire dans des limites déterminées, le gaz naturel qu'ils prélèvent au réseau; 3° I'interdiction d'utiliser le gaz naturel à certaines fins ou la limitation du débit et/ou volume pouvant être utilisé à ces fins. Le Ministre de l'Economie, en concertation avec le Secrétaire d'Etat à l'Energie, fixe, dans chaque cas, les modalités d'application des | aardgas, hierna : « Aardgasondernemingen », van gans het land of van sommige delen ervan, het ter beschikking van de verbruikers of van sommige categorieën van verbruikers gestelde aardgasdebiet volgens bepaalde regels te beperken; 2° de verplichting voor de verbruikers of voor sommige categorieën van verbruikers, uit gans het land of uit sommige delen ervan het aardgas dat ze aan het net ontnemen binnen bepaalde grenzen te beperken; 3° het verbod aardgas te verbruiken voor bepaalde doeleinden of de beperking van het debiet en/of volume dat voor deze doeleinden mag aangewend worden. In samenspraak met de Staatssecretaris voor Energie, bepaalt de Minister van Economie, voor ieder geval de wijze van toepassing van de |
mesures prévues par le présent article. | maatregelen, voorzien bij dit artikel. |
Art. 3.§ 1er. Au cas où les mesures visées aux articles 1er et 2 |
Art. 3.§ 1. In geval de in artikel 1 en 2 bedoelde maatregelen niet |
n'ont pu être mises en application en temps utile, le Ministre de | te gepasten tijde toepasselijk konden worden gemaakt, legt de Minister |
l'Economie, en concertation avec le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | van Economie, in samenspraak met de Staatssecretaris voor Energie, aan |
impose aux Entreprises de gaz naturel, en cas de problèmes | de Aardgasondernemingen op, in geval van bevoorradings- en/of |
d'approvisionnement, de transport et/ou de distribution de gaz | transport- en/of verdeelproblemen van aardgas, om voorlopige |
naturel, de prendre des mesures provisoires qui, entre autres, peuvent | maatregelen te nemen die onder andere het afsluiten van de gastoevoer |
comprendre l'interruption de l'approvisionnement en gaz de certains | naar sommige verbruikers kunnen omvatten, met dien verstande dat de |
consommateurs, étant entendu que les Entreprises de gaz naturel | Aardgasondernemingen zullen trachten, rekening houdend met de |
s'efforceront, en tenant compte des circonstances d'exploitation, de | exploitatieomstandigheden, slechts in geval van volstrekte |
ne limiter ou n'interrompre qu'en cas de nécessité absolue et pendant | noodzakelijkheid en gedurende een minimum van tijd, de levering van |
le minimum de temps la foumiture de gaz naturel nécessaire aux besoins | aardgas, nodig voor de allernoodzakelijkste behoeften van het land, te |
primordiaux de la nation. | beperken of te onderbreken. |
Ces mesures provisoires doivent être appliquées, soit dans l'ensemble | Deze voorlopige maatregelen moeten, hetzij in geheel het land, hetzij |
du pays, soit dans une partie de celui-ci, suivant les critères | in een deel ervan, toegepast worden volgens de volgende criteria : |
suivants : 1° degré d'influence des mesures prises; | 1° mate van invloed van de genomen maatregelen; |
2° localisation du problème; | 2° lokalisatie van het probleem; |
3° degré de prévention et préservation; | 3° mate van preventie en vrijwaring; |
4° maintien de l'intégrité du réseau. | 4° behoud van de integriteit van het net. |
Les consommateurs suivent les directives des Entreprises de gaz | De verbruikers gedragen zich naar de aanwijzingen van de |
naturel en matière d'application de ces mesures. A cette fin, les | Aardgasondernemingen inzake de toepassingen van deze maatregelen. |
Entreprises de gaz naturel peuvent faire appel aux agents assermentés | Hiertoe kunnen de Aardgasondernemingen beroep doen op de beëdigde |
chargés de la police communale et aux gendarmes pour leur prêter | agenten belast met de gemeentelijke politie en op de rijkswacht met |
assistance en vue d'assurer ou de contrôler l'exécution des mesures | het oog op bijstand voor het verzekeren of het controleren van de |
provisoires. | uitvoering van de voorlopige maatregelen. |
§ 2. En cas de mise en vigueur des mesures visées au § 1er, les | § 2. Bij het van kracht worden van de maatregelen bedoeld in § 1, |
Entreprises de gaz naturel avertissent immédiatement le Ministre de | waarschuwen de Aardgasondernemingen onmiddellijk de Minister van |
l'Economie et le Secrétaire d'Etat à l'Energie, qui, en concertation, | Economie en de Staatssecretaris voor Energie, die in samenspraak de |
approuvent ou modifient les mesures prises, ou encore mettent fin à | genomen maatregelen bekrachtigen of wijzigen, ofwel een einde stellen |
leur application. | aan hun toepassing. |
Art. 4.En vue de l'application du présent arrété, le classement |
Art. 4.Met het oog op de toepassing van dit besluit, zal de volgende |
suivant devra être respecté pour ce qui concerne les besoins | rangschikking worden gerespecteerd met betrekking tot de |
primordiaux de la nation qui requièrent du gaz naturel, dans l'ordre | allernoodzakelijkste behoeften van het land die aardgas vergen, in |
de priorité, sans préjudice de l'article 3, § 1, alinéa 2 : | volgorde van voorrang, onverminderd artikel 3, § 1, alinea 2 : |
1° les hôpitaux et centres de soins; 2° les clients de la distribution publique, pour les consommations domestiques et non domestiques soumises à l'arrêté ministériel du 6 septembre 1994 portant réglementation des prix du gaz naturel; 3° les consommateurs industriels y compris les centrales électriques, dans la mesure où l'arrêt de leurs installations à activité continue entraînerait un danger pour la sécurité des personnes ou des avaries de matériel, mais uniquement dans la mesure nécessaire pour éviter ceux-ci; 4° les autres clients industiels et les autres centrales électriques. Le Ministre de l'Economie, en concertation avec le Secrétaire d'Etat à l'Energie, peut modifier et compléter la liste des besoins | 1° de ziekenhuizen en verzorgingsinstellingen; 2° de afnemers van de openbare distributie, voor zover hun huishoudelijk en niet-huishoudelijk verbruik onderworpen is aan het ministerieel besluit van 6 september 1994 houdende reglementering van de aardgasprijzen; 3° de industriële verbruikers met inbegrip van de elektrische centrales, voor zover het stilleggen van hun installaties, die in continu werken, tot een gevaar voor de veiligheid van personen of tot averij aan hun installaties zou leiden, doch slechts uitsluitend in de mate dat het noodzakelijk is deze te vermijden; 4° de overige industriële afnemers en overige elektrische centrales. In samenspraak met de Staatssecretaris voor Energie, kan de Minister van Economie, de lijst van allernoodzakelijkste behoeften wijzigen en |
primordiaux. | vervolledigen. |
Art. 5.Les Entreprises de gaz naturel sont dispensées, vis-à-vis de |
Art. 5.De Aardgasondernemingen zijn tegenover hun afnemers en de |
leurs clients et des autorités qui octroient les concessions et les | vergunning en toelating verlenende overheden, ontslagen van hun |
autorisations, de leurs obligations de transport et de fourniture dans | transport- en leveringsverplichtingen in de mate waarin de toepassing |
la mesure où l'application des dispositions du présent arrêté auraient | |
pour effet de les mettre dans l'impossibilité de respecter ces obligations. | van de beschikkingen van dit besluit voor gevolg zou hebben hen in de |
Art. 6.Les mesures de restriction prises par le Ministre de |
onmogelijkheid te stellen deze verplichtingen na te komen. |
l'Economie, en concertation avec le Secrétaire d'Etat à l'Energie, en | |
application des articles 1 et 2 du présent arrêté, sont notifiées par | Art. 6.De, in toepassing van de artikels 1 en 2 van dit besluit door |
de Minister van Economie, in samenspraak met de Staatssecretaris voor | |
Energie, genomen beperkingsmaatregelen worden, langs de kortste weg, | |
la voie la plus rapide, aux Entreprises de gaz naturel. | ter kennis gebracht van de betrokken Aardgasondernemingen. |
Elles sont simultanément portées à la connaissance du public par tous | Zij worden terzelfder tijd, door alle middelen, onder andere namelijk |
moyens, tels que notamment par la voie de la radio, de la télévision | langs de radio, de televisie en de dagbladen ter kennis van het |
et de la presse quotidienne. | publiek gebracht. |
Le Ministre de l'Economie, en concertation avec le Secrétaire d'Etat à | In samenspraak met de Staatssecretaris voor Energie, treft de Minister |
l'Energie, prend d'autre part, toutes dispositions utiles pour la | van Economie anderzijds alle nuttige bepalingen voor de officiële |
notification officielle, dans le plus bref délai et par voie de | betekening der getroffen beperkingsmaatregelen, binnen de kortst |
publication au Moniteur belge, des mesures de restriction décrétées, | mogelijke tijd en door bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, zonder |
sans toutefois que les délais exigés par cette publication puissent | dat evenwel de termijn vereist door deze bekendmaking, voor gevolg mag |
suspendre ou retarder l'application de ces mesures. | hebben de toepassing van deze maatregelen te schorsen of te vertragen. |
Art. 7.Le contrôle de l'application des mesures mises en vigueur par |
Art. 7.De controle op de toepassing der maatregelen die van kracht |
l'application du présent arrêté est exercé par les agents dûment | zijn geworden bij toepassing van dit besluit zal uitgeoefend worden |
commissionnés des Administrations de l'Energie, de la Qualité et de la | door naar behoren gevolmachtigde beambten van de Besturen Energie, |
Sécurité et de l'lnspection Economique, du Ministère des Affaires | Kwaliteit en Veiligheid en Economische Inspectie van het Ministerie |
Economiques. | van Economische Zaken. |
Art. 8.Les consommateurs sont tenus d'autoriser à tout moment les |
Art. 8.De verbruikers zijn verplicht, de Aardgasondernemingen of de |
Entreprises de gaz naturel ou les agents chargés du contrôle de | beambte, belast met de controle op de uitvoering van dit besluit, op |
l'exécution du présent arrêté, à faire des relevés de consommation de | elk ogenblik toe te laten het verbruik van aardgas, in hun |
gaz naturel dans leurs installations; ils foumiront, sur simple | inrichtingen, op te nemen; zij zijn gehouden, op eenvoudig mondelinge |
demande verbale des Entreprises de gaz naturel ou de ces agents, tout | vraag vanwege de Aardgasondernemingen of deze beambten, elk element |
élément susceptIble de foumir des informations relatives à leur | dat van aard is inlichtingen te verschaffen aangaande hun |
consommation de gaz naturel. | aardgasverbruik, aan de voornoemden voor te leggen. |
Art. 9.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 9.De inbreuken op de schikkingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux | opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft volgens de bepalingen |
dispositions des chapitres II et lIl de la loi du 22 janvier 1945 sur | van de hoofdstukken II en III van de wet van 22 januari 1945, |
la réglementation économique et les prix. | betreffende de economische reglementering en de prijzen. |
Bruxelles, le 16 décembre 1999. | Brussel, 16 december 1999. |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |