Arrêté ministériel portant délégations de compétences et de signatures relatives à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/007 du 16 avril 2020 relatif à une aide en vue de l'indemnisation des entreprises sociales d'insertion affectées par les mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden en handtekeningen inzake het bijzondere machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/007 van 16 april 2020 betreffende de steun tot vergoeding van erkende sociale inschakelingsondernemingen die getroffen zijn door de dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
16 AVRIL 2020. - Arrêté ministériel portant délégations de compétences | 16 APRIL 2020. - Ministerieel besluit houdende delegatie van |
et de signatures relatives à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | bevoegdheden en handtekeningen inzake het bijzondere machtenbesluit |
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/007 du 16 avril 2020 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/007 van 16 april |
relatif à une aide en vue de l'indemnisation des entreprises sociales | 2020 betreffende de steun tot vergoeding van erkende sociale |
d'insertion affectées par les mesures d'urgence pour limiter la | inschakelingsondernemingen die getroffen zijn door de dringende |
propagation du coronavirus COVID-19 | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, ayant | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
l'Emploi dans ses attributions, | Tewerkstelling, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 40, § 1er; | Brusselse Instellingen, artikel 40, § 1; |
Vu l'ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs | Gelet op de ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te |
spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le | kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de |
cadre de la crise sanitaire du Covid-19, l'article 2; | gezondheidscrisis Covid-19, artikel 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, les articles 5, 8°, et 10; | ondertekening van de akten van de Regering, de artikelen 5, 8°, en 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale de | Gelet op bijzondere machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
pouvoirs spéciaux n° 2020/007 du 16 avril 2020 relatif à une aide en | Regering nr. 2020/007 van 16 april 2020 betreffende de steun tot |
vergoeding van erkende sociale inschakelingsondernemingen die | |
vue de l'indemnisation des entreprises sociales d'insertion affectées | getroffen zijn door de dringende maatregelen om de verspreiding van |
par les mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus | het coronavirus COVID-19 te beperken; |
COVID-19; Considérant l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les | Overwegende de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 relatif aux délégations de | 25 maart 1999 betreffende de delegatie van tekenbevoegdheid voor |
signature en matières financières accordées aux fonctionnaires | financiële aangelegenheden aan de ambtenaren-generaal van het |
généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 13 juillet 2006 relatif au contrôle | 13 juli 2006 betreffende de administratieve en begrotingscontrole |
administratif et budgétaire ainsi qu'à l'établissement du budget; | evenals de begrotingsopmaak; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 19 octobre 2006 portant sur les acteurs | 19 oktober 2006 betreffende de financiële actoren; |
financiers; Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et | 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het |
les articles 23 et 24; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 23 en 24; |
Considérant que le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | Overwegende dat de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de l'Emploi peut déléguer aux fonctionnaires généraux du Service | belast met Tewerkstelling bepaalde van zijn bevoegdheden aangaande het |
public régional de Bruxelles certaines compétences relatives à la | tewerkstellingsbeleid kan delegeren aan de ambtenaren-generaal van de |
politique de l'emploi; | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
Considérant que le Ministre peut autoriser les fonctionnaires | Overwegende dat de Minister de ambtenaren-generaal kan machtigen om |
généraux, pour autant qu'ils en donnent connaissance, à déléguer ces | die bevoegdheden verder te delegeren en te laten subdelegeren aan |
compétences et à les laisser sous-déléguer aux agents statutaires et | vastbenoemde en contractuele ambtenaren die onderworpen zijn aan hun |
contractuels soumis à leur autorité hiérarchique; | hiërarchisch gezag, op voorwaarde dat zij hiervan kennis geven; |
Considérant que l'aide en vue de l'indemnisation des entreprises | Overwegende dat de steun tot vergoeding van de ondernemingen getroffen |
affectées par les mesures d'urgence pour limiter la propagation du | door de dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus |
coronavirus COVID-19 concerne un grand nombre d'entreprises qui en | COVID-19 te beperken een groot aantal ondernemingen betreft, die |
raison de la situation de crise subissent des dommages économiques qui | bovendien omwille van de crisissituatie economische schade lijden die |
nécessitent une action urgente de la part du gouvernement; | een spoedeisend optreden vanuit de overheid vereist; |
Considérant qu'afin de permettre un traitement rapide et efficace des | Overwegende dat een snelle en doeltreffende behandeling van de |
demandes des entreprises la délégation de décisions et de signatures | aanvragen van de ondernemingen de delegatie van de bevoegdheden en |
est indispensable jusqu'au niveau le plus fonctionnel; | handtekeningen tot op het meest functionele niveau vereist is; |
Considérant que les décisions déléguées doivent toujours être prises | Overwegende dat de gedelegeerde beslissingen steeds genomen moeten |
dans les limites et le respect des conditions et des modalités fixées | worden binnen de perken en met inachtneming van de voorwaarden en |
dans la réglementation afférente, arrêtée par le Gouvernement de la | nadere regels zoals vastgelegd in de desbetreffende reglementering die |
Région de Bruxelles-Capitale, | door de Brussels Hoofdstedelijke Regering is uitgevaardigd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à Bruxelles Economie et |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op Brussel Economie en |
Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, belast | |
Emploi du Service public régional de Bruxelles, chargé de l'exécution | met de uitvoering van de bevoegdheden inzake de tewerkstelling, als |
des compétences relatives à l'emploi, visée par l'article 6, § 1er, | bedoeld in artikel 6, § 1, IX, van de bijzondere wet tot hervorming |
IX, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | der instellingen van 8 augustus 1980, zoals tot op heden gewijzigd. |
tel que modifié à ce jour. | |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « le Directeur général » : le Directeur général de Bruxelles | 1° "de Directeur-generaal": de Directeur-generaal van Brussel Economie |
Economie et Emploi du Service public régional de Bruxelles; | en Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
2° « l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 2020/007 » : l'arrêté du | 2° "het bijzondere machtenbesluit nr. 2020/007": het bijzondere |
Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale de pouvoirs spéciaux | machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/007 |
n° 2020/007 du 16 avril 2020 relatif à une aide en vue de | van 16 april 2020 betreffende de steun tot vergoeding van erkende |
l'indemnisation des entreprises sociales d'insertion affectées par les | sociale inschakelingsondernemingen die getroffen zijn door de |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken. |
Art. 3.Pour la décision d'octroi ou de refus des aides en exécution |
Art. 3.Voor de beslissing van toekenning of weigering van steun ter |
et en application de l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 2020/007, ainsi | uitvoering en met toepassing van het bijzondere machtenbesluit nr. |
que pour la correspondance relative à ces opérations, délégation de | 2020/007, alsook voor de briefwisseling aangaande die verrichtingen, |
compétences et de signatures est accordée au Directeur général. | wordt delegatie van bevoegdheid en handtekening verleend aan de |
Directeur-generaal. | |
Art. 4.Pour l'engagement et la liquidation des crédits affectés à |
Art. 4.Voor de vastlegging en de vereffening van kredieten die |
l'exécution et à l'application de l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° | bestemd zijn voor de uitvoering en de toepassing van het bijzondere |
2020/007, ainsi que pour la correspondance relative à ces opérations, | machtenbesluit nr. 2020/007, alsook voor de briefwisseling aangaande |
délégation de compétences et de signatures est accordée au Directeur | die verrichtingen, wordt delegatie van bevoegdheid en handtekening |
général, sans limitation de montant. | verleend aan de Directeur-generaal, zonder beperking van het bedrag. |
Art. 5.Pour les refus de demandes en obtention ou en liquidation des |
Art. 5.Voor de weigering van de aanvragen of van de vereffening van |
aides motivés par leur irrecevabilité ou non-fondé en vertu de | steun wegens onontvankelijkheid of ongegrondheid krachtens het |
l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 2020/007, ainsi que pour la | bijzondere machtenbesluit nr. 2020/007, alsook voor de briefwisseling |
correspondance relative à ces opérations, délégation de compétences et | aangaande die verrichtingen, wordt delegatie van bevoegdheid en |
de signatures est accordée au Directeur général, sans limitation de | handtekening verleend aan de Directeur-generaal, zonder beperking van |
montant. | het bedrag. |
Art. 6.Les délégations accordées par le présent arrêté au Directeur |
Art. 6.De bij dit besluit aan de Directeur-generaal verleende |
général sont également accordées à l'agent chargé de la suppléance de | delegaties worden, overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van het |
la fonction du titulaire ou qui le remplace en cas d'absence | besluit van 25 maart 1999 betreffende de delegatie van |
temporaire ou d'empêchement, et ce, conformément aux dispositions de | tekenbevoegdheid voor financiële aangelegenheden aan de |
ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | |
l'article 7 de l'arrêté du 25 mars 1999 relatif aux délégations de | Gewest, eveneens verleend aan de ambtenaar die met de waarneming van |
signature en matières financières accordées aux fonctionnaires | het ambt van de titularis is belast of die hem vervangt bij tijdelijke |
afwezigheid of verhindering. | |
généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. | In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering plaatst de |
En cas d'absence temporaire ou d'empêchement, l'agent concerné indique | betrokken ambtenaar, boven de vermelding van zijn graad en |
au-dessus de la mention de son grade et de sa signature, la formule « | handtekening, de formule "voor de Directeur-generaal, afwezig". |
pour le Directeur général, absent ». | |
Art. 7.Lorsque le Directeur général utilise les compétences déléguées |
Art. 7.De Directeur-generaal die gebruik maakt van de bij dit besluit |
par le présent arrêté, il fait précéder la mention de son grade et sa | gedelegeerde bevoegdheden, plaatst boven de vermelding van zijn graad |
signature de la formule « Au nom du Ministre ». | en handtekening, de formule "Namens de Minister". |
Art. 8.Les compétences déléguées par le présent arrêté le sont |
Art. 8.De bij dit besluit gedelegeerde bevoegdheden worden eveneens |
également à tous les chefs hiérarchiques du Directeur général. | verleend aan alle hiërarchische meerderen van de Directeur-generaal. |
Art. 9.Le Directeur général peut déléguer tout ou partie des |
Art. 9.De Directeur-generaal is gemachtigd om de bij dit besluit aan |
compétences qui lui ont été déléguées par le présent arrêté, et ce, | hem verleende delegaties, overeenkomstig de bepalingen van het besluit |
conformément aux dispositions de l'arrêté du 25 mars 1999 relatif aux | van 25 maart 1999 betreffende de delegatie van tekenbevoegdheid voor |
délégations de signature en matières financières accordées aux fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. La délégation a lieu par le biais d'un acte écrit que le Directeur général communique sans délai au Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions, ainsi qu'au Ministre ayant les Finances et le Budget dans des attributions, au Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions et à la Cour des Comptes. Art. 10.Les compétences déléguées visées par le présent arrêté sont accordées sous réserve du droit d'évocation du Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions. Art. 11.Le présent arrêté est communiqué au Ministre ayant les Finances et le Budget dans ses attributions, ainsi qu'au Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions, et à la Cour des Comptes. |
financiële aangelegenheden aan de ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, volledig of gedeeltelijk te delegeren. De delegatie gebeurt door middel van een geschreven akte die door de Directeur-generaal onverwijld aan de Minister bevoegd voor Tewerkstelling, de Minister bevoegd voor Financiën en Begroting, de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken en het Rekenhof wordt meegedeeld. Art. 10.De gedelegeerde bevoegdheden als bedoeld in dit besluit worden toegekend onder voorbehoud van het evocatierecht van de Minister bevoegd voor Tewerkstelling. Art. 11.Dit besluit wordt overgemaakt aan de Minister bevoegd voor Financiën en Begroting en aan de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, alsook aan het Rekenhof. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van inwerkingtreding |
vigueur de l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 2020/007. | van het bijzondere machtenbesluit nr. 2020/007. |
Bruxelles, le 16 avril 2020. | Brussel, 16 april 2020. |
le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met werk en |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | beroepsopleiding, digitalisering en de plaatselijke besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |