Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/04/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
16 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 16 APRIL 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001,
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 édcembre 2005 et § en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april
2005 en 27 december 2005 en § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus
2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009 et 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, en artikel 72bis, § 2, derde
l'article 72bis, § 2, alinéa 3, inséré par la loi du 22 décembre 2008; lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques; uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la date d'arrêt de commercialisation de la spécialité Overwegende dat de datum van stopzetting van commercialisatie van de
TISSUCOL DUO 500 0,5 mL qui a été communiquée à l'Institut, en vertu specialiteit Tissucol Duo 500 0,5 mL die meegedeeld werd aan het
de l'article 72bis de la loi coordonnée le 14 juillet 1994, a fait Instituut, overeenkomstig artikel 72bis van de voornoemde
l'objet d'une erreur matérielle, que la spécialité pharmaceutique gecoördineerde wet, het onderwerp van een materiële vergissing
précitée est encore disponible et que cette erreur doit être rectifiée uitmaakt, dat de voorgenoemde specialiteit nog beschikbaar is en dat
le plus vite possible afin de garantir le bon remboursement de la deze vergissing zo snel mogelijk rechtgezet moet worden teneinde de
spécialité concernée; correcte vergoedbaarheid van de betrokken specialiteit te garanderen;
Vu la nécessité d'adopter et de publier le présent arrêté le plus vite Gelet op de noodzaak om onderhavig besluit zo snel mogelijk te nemen
possible, en bekend te maken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au paragraphe 840000 du chapitre IV-B de l'annexe Ire de

Artikel 1.In paragraaf 840000 van hoofdstuk IV-B van de bijlage I van

l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden
tel qu'il a été modifié à ce jour, la spécialité suivante est insérée gewijzigd, wordt de volgende specialiteit ingevoegd :
: I =Intervention des bénéficiaires visés à l'article 37, § 1er et § 19, I =Intervention des bénéficiaires visés à l'article 37, § 1er et § 19,
de la loi coordonnée par l'arrêté royal du 14 juillet 1994 qui ont de la loi coordonnée par l'arrêté royal du 14 juillet 1994 qui ont
droit à une intervention majorée de l'assurance. droit à une intervention majorée de l'assurance.
I = Aandeel van de rechthebbenden bedoeld in artikel 37, § 1 en § 19, I = Aandeel van de rechthebbenden bedoeld in artikel 37, § 1 en § 19,
van de bij het koninklijk besluit van 14 juli 1994 gecoördineerde wet, van de bij het koninklijk besluit van 14 juli 1994 gecoördineerde wet,
die recht hebben op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. die recht hebben op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming.
II = Intervention des autres bénéficiaires. II = Intervention des autres bénéficiaires.
II = Aandeel van de andere rechthebbenden. II = Aandeel van de andere rechthebbenden.
Dénomination/Benaming (Demandeur/Aanvrager) Dénomination/Benaming (Demandeur/Aanvrager)
Cat. Cat.
Code Code
Conditionnements Conditionnements
Verpakkingen Verpakkingen
Obs Obs
Opm Opm
Prix Prix
Prijs Prijs
Base de Base de
remb. remb.
Basis van Basis van
tegemoetk tegemoetk
I I
II II
ex- ex-
usine/ usine/
buiten buiten
bedrijf bedrijf
ex-usine/ ex-usine/
buiten buiten
bedrijf bedrijf
TISSUCOL DUO 500 BAXTER TISSUCOL DUO 500 BAXTER
ATC : V03AK ATC : V03AK
0763-334 0763-334
1 voorgevulde spuit 0,5 ml weefsellijm, 0,51 ml 1 voorgevulde spuit 0,5 ml weefsellijm, 0,51 ml
seringue préremplie 0,5 ml colle, 0,5 ml seringue préremplie 0,5 ml colle, 0,5 ml
59,4900 59,4900
59,4900 59,4900
B-197* B-197*
0763-334 0763-334
1 voorgevulde spuit 0,5 ml weefsellijm, 0,5 ml 1 voorgevulde spuit 0,5 ml weefsellijm, 0,5 ml
1 seringue prérempli 0,5 ml colle, 0,5 ml 1 seringue prérempli 0,5 ml colle, 0,5 ml
70,1700 70,1700
70,1700 70,1700
B-197** B-197**
0763-334 0763-334
1 voorgevulde spuit 0,5 ml weefsellijm 0,5 ml 1 voorgevulde spuit 0,5 ml weefsellijm 0,5 ml
1 séringue prérempli 0,5 ml colle, 0,5 ml 1 séringue prérempli 0,5 ml colle, 0,5 ml
63,0600 63,0600
63,0600 63,0600

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2013.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2013.

Bruxelles, le 16 avril 2013. Brussel, 16 april 2013.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^