← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
16 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 16 APRIL 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 édcembre 2005 et § | en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april |
2005 en 27 december 2005 en § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus | |
2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december |
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009 et | 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, en artikel 72bis, § 2, derde |
l'article 72bis, § 2, alinéa 3, inséré par la loi du 22 décembre 2008; | lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques; | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la date d'arrêt de commercialisation de la spécialité | Overwegende dat de datum van stopzetting van commercialisatie van de |
TISSUCOL DUO 500 0,5 mL qui a été communiquée à l'Institut, en vertu | specialiteit Tissucol Duo 500 0,5 mL die meegedeeld werd aan het |
de l'article 72bis de la loi coordonnée le 14 juillet 1994, a fait | Instituut, overeenkomstig artikel 72bis van de voornoemde |
l'objet d'une erreur matérielle, que la spécialité pharmaceutique | gecoördineerde wet, het onderwerp van een materiële vergissing |
précitée est encore disponible et que cette erreur doit être rectifiée | uitmaakt, dat de voorgenoemde specialiteit nog beschikbaar is en dat |
le plus vite possible afin de garantir le bon remboursement de la | deze vergissing zo snel mogelijk rechtgezet moet worden teneinde de |
spécialité concernée; | correcte vergoedbaarheid van de betrokken specialiteit te garanderen; |
Vu la nécessité d'adopter et de publier le présent arrêté le plus vite | Gelet op de noodzaak om onderhavig besluit zo snel mogelijk te nemen |
possible, | en bekend te maken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au paragraphe 840000 du chapitre IV-B de l'annexe Ire de |
Artikel 1.In paragraaf 840000 van hoofdstuk IV-B van de bijlage I van |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden |
tel qu'il a été modifié à ce jour, la spécialité suivante est insérée | gewijzigd, wordt de volgende specialiteit ingevoegd : |
: I =Intervention des bénéficiaires visés à l'article 37, § 1er et § 19, | I =Intervention des bénéficiaires visés à l'article 37, § 1er et § 19, |
de la loi coordonnée par l'arrêté royal du 14 juillet 1994 qui ont | de la loi coordonnée par l'arrêté royal du 14 juillet 1994 qui ont |
droit à une intervention majorée de l'assurance. | droit à une intervention majorée de l'assurance. |
I = Aandeel van de rechthebbenden bedoeld in artikel 37, § 1 en § 19, | I = Aandeel van de rechthebbenden bedoeld in artikel 37, § 1 en § 19, |
van de bij het koninklijk besluit van 14 juli 1994 gecoördineerde wet, | van de bij het koninklijk besluit van 14 juli 1994 gecoördineerde wet, |
die recht hebben op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. | die recht hebben op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. |
II = Intervention des autres bénéficiaires. | II = Intervention des autres bénéficiaires. |
II = Aandeel van de andere rechthebbenden. | II = Aandeel van de andere rechthebbenden. |
Dénomination/Benaming (Demandeur/Aanvrager) | Dénomination/Benaming (Demandeur/Aanvrager) |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Conditionnements | Conditionnements |
Verpakkingen | Verpakkingen |
Obs | Obs |
Opm | Opm |
Prix | Prix |
Prijs | Prijs |
Base de | Base de |
remb. | remb. |
Basis van | Basis van |
tegemoetk | tegemoetk |
I | I |
II | II |
ex- | ex- |
usine/ | usine/ |
buiten | buiten |
bedrijf | bedrijf |
ex-usine/ | ex-usine/ |
buiten | buiten |
bedrijf | bedrijf |
TISSUCOL DUO 500 BAXTER | TISSUCOL DUO 500 BAXTER |
ATC : V03AK | ATC : V03AK |
0763-334 | 0763-334 |
1 voorgevulde spuit 0,5 ml weefsellijm, 0,51 ml | 1 voorgevulde spuit 0,5 ml weefsellijm, 0,51 ml |
seringue préremplie 0,5 ml colle, 0,5 ml | seringue préremplie 0,5 ml colle, 0,5 ml |
59,4900 | 59,4900 |
59,4900 | 59,4900 |
B-197* | B-197* |
0763-334 | 0763-334 |
1 voorgevulde spuit 0,5 ml weefsellijm, 0,5 ml | 1 voorgevulde spuit 0,5 ml weefsellijm, 0,5 ml |
1 seringue prérempli 0,5 ml colle, 0,5 ml | 1 seringue prérempli 0,5 ml colle, 0,5 ml |
70,1700 | 70,1700 |
70,1700 | 70,1700 |
B-197** | B-197** |
0763-334 | 0763-334 |
1 voorgevulde spuit 0,5 ml weefsellijm 0,5 ml | 1 voorgevulde spuit 0,5 ml weefsellijm 0,5 ml |
1 séringue prérempli 0,5 ml colle, 0,5 ml | 1 séringue prérempli 0,5 ml colle, 0,5 ml |
63,0600 | 63,0600 |
63,0600 | 63,0600 |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2013. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2013. |
Bruxelles, le 16 avril 2013. | Brussel, 16 april 2013. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |