← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'AEPOL "
Arrêté ministériel modifiant l'AEPOL | Ministerieel besluit tot wijziging van het UBPOL |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
16 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'AEPOL | 16 APRIL 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het UBPOL |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police (PJPol), l'article IV.I.27, 1° ; | rechtsprositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), artikel IV.I.27, 1° ; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering |
certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la | van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 |
tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de | |
politiediensten (UBPol); | |
position juridique du personnel des services de police (AEPol); | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 4 septembre | op 4 september 2012; |
2012; Vu le protocole n° 307/1 du comité de négociation pour les services de | Gelet op het protocol nr. 307/1 van het onderhandelingscomité voor de |
police, conclu le 15 octobre 2012; | politiediensten, gesloten op 15 oktober 2012; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 14 décembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 14 december 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 janvier 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 16 |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | januari 2013; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen |
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquence, il y a été | verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan |
passé outre; | is voorbijgegaan; |
Vu l'avis 52.842/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2013, en | Gelet op advies 52.842/2 van de Raad van State, gegeven op 4 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique; Dans l'article IV.4, alinéa 4, AEPol, inséré par | Enieg artikel. In artikel IV.4, vierde lid, UBPol, ingevoegd bij het |
l'arrêté ministériel du 9 février 2004 et modifié par l'arrêté | ministerieel besluit van 9 februari 2004 en gewijzigd bij het |
ministériel du 21 décembre 2005 et l'arrêté ministériel du 2 mars | ministerieel besluit van 21 december 2005 en het ministerieel besluit |
2007, les mots « VI.II.3bis, § 1er » sont remplacés par les mots « | van 2 maart 2007, worden de woorden « VI.II.3bis, § 1 » vervangen door |
IV.I.33, § 1er, alinéas 1er et 2, VI.II.4bis ». | de woorden « IV.I.33, § 1, eerste en tweede lid, VI.II.4bis ». |
Bruxelles, le 16 avril 2013. | Brussel, 16 april 2013. |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |