Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
16 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 16 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
21 avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à | ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden |
la conservation des statuts Aujeszky | betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op |
l'article 7, §§ 2 et 3 et l'article 8; | artikel 7, §§ 2 en 3 en op artikel 8; |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire | Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
notamment les articles 4, 1° et 8 modifiée par la loi du 22 décembre | dierlijke producten, inzonderheid op de artikelen 4, 1° en 8 gewijzigd |
2003; | door de wet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police | Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen |
van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujeszky, | |
sanitaire relatives à la maladie d'Aujeszky, notamment l'article 11, | inzonderheid op artikel 11, vervangen door het koninklijk besluit van |
remplacé par l'arrêté royal du 14 décembre 1998, et les articles 12 et 13; | 14 december 1998, en op de artikelen 12 en 13; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions | Gelet op het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende |
relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky, | voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de |
modifié par les arrêtés ministériels des 28 juin 2000 et 7 novembre | Aujeszky-statuten, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 juni |
2002; | 2000 en 7 november 2002; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 5 octobre 2006; | gegeven op 5 oktober 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2006 et | oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 |
1er mars 2007; | september 2006 en 1 maart 2007; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 10 octobre 2006; | Overheid van 10 oktober 2006; |
Vu l'avis n° 42.135/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.135/3 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que l'éradication de la maladie d'Aujeszky et | Overwegende dat de versnelling van het eradicatieprogramma voor de |
l'attribution de statuts constituent des conditions essentielles pour | ziekte van Aujeszky en het verwerven van statuten essentiële |
maintenir l'exportation de porcs vers d'autres Etats membres de l'Union européenne; Considérant que la prévalence de la maladie d'Aujeszky est minimale; Considérant qu'il est nécessaire d'adapter les normes pour les tests afin d'accélérer de cette façon la lutte contre cette maladie en vue de son éradication; Considérant qu'il est nécessaire de prévoir des normes spécifiques pour l'échantillonnage des sangliers détenus dans un troupeau; Considérant qu'il est nécessaire de prévoir la surveillance des sangliers vivant à l'état sauvage; Considérant qu'il est indiqué d'actualiser les montants des vacations allouées aux médecins vétérinaires agréés par une augmentation unique | voorwaarden stellen om de uitvoer van varkens naar de andere lidstaten van de Europese Unie te handhaven; Overwegende dat de prevalentie van de ziekte van Aujeszky laag is; Overwegende dat het noodzakelijk is de normen voor de testen aan te passen teneinde de bestrijding van deze ziekte te versnellen met het oog op haar uitroeiing; Overwegende dat het noodzakelijk is om specifieke normen te voorzien voor het bemonsteren van everzwijnen die gehouden worden in een beslag; Overwegende dat het noodzakelijk is te voorzien in de bewaking van in het wild levende everzwijnen; Overwegende dat het aangewezen is om het bedrag van de vacaties voor de erkende dierenartsen te actualiseren door éénmalig te verhogen met |
de 14,6 pourcent et suivant l'avis du Conseil du Fonds budgétaire | 14,6 procent en vervolgens na advies van de Raad van het |
selon lequel il est nécessaire de se conformer au changements annuels | Begrotingsfonds aan te passen aan de jaarlijkse wijziging van de |
de l'index de santé pour assurer leur indispensable collaboration pour | gezondheidsindex, teneinde hun onmisbare medewerking te verzekeren in |
l'épidémiosurveillance et la prévention des maladies porcines à | het epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige |
déclaration obligatoire, | varkensziekten, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 21 april 1999 |
déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la | houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de |
conservation des statuts Aujeszky, est complété comme suit : | Aujeszky-statuten, wordt aangevuld als volgt : |
« 4° L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | « 4° Het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van |
alimentaire. ». | de Voedselketen. ». |
Art. 2.Dans le même arrêté, les mots « le Service » sont remplacés |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden de woorden « de Dienst » telkens |
chaque fois par les mots « l'Agence ». | vervangen door de woorden « het Agentschap ». |
Art. 3.L'article 4, § 2, premier tiret du même arrêté est remplacé |
Art. 3.Artikel 4, § 2, eerste gedachtestreepje van hetzelfde besluit |
par la disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« - un examen sérologique supplémentaire ait été exécuté suivant les | « - een bijkomend serologisch onderzoek uitgevoerd wordt volgens de |
normes du test d'admission, comme prescrit à l'annexe I; ». | normen van de toegangstest, zoals voorgeschreven in bijlage I; ». |
Art. 4.L'article 5, § 2, premier tiret du même arrêté est remplacé |
Art. 4.Artikel 5, § 2, eerste gedachtestreepje van hetzelfde besluit |
par la disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« - un examen sérologique supplémentaire ait été exécuté suivant les | « - een bijkomend serologisch onderzoek uitgevoerd wordt volgens de |
normes du test d'admission, comme prescrit à l'annexe I; ». | normen van de toegangstest, zoals voorgeschreven in bijlage I; ». |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 6.Le statut A3 ou A4 est attribué à un troupeau porcin avec le |
« Art. 6.Aan een varkensbeslag met Aujeszky-statuut A1 of A2, waar |
statut A1 ou A2, dont tous les porcs ont été emportés ou s'il n'y | alle varkens afgevoerd werden of waar nog nooit varkens gehouden |
avait jamais détenus des porcs, aux conditions suivantes : | werden, wordt het Aujeszky-statuut A3 of A4 toegekend op voorwaarde |
- l'exploitation doit avoir été nettoyée et désinfectée rigoureusement | dat : - het bedrijf grondig gereinigd en ontsmet wordt volgens de |
selon les instructions de l'inspecteur vétérinaire; | instructies van de inspecteur-dierenarts; |
- les porcs introduits doivent avoir respectivement le statut Aujeszky | - de aangevoerde varkens respectievelijk het Aujeszky-statuut A3 of A4 |
A3 ou A4. | bezitten. |
Si plus de 5 porcs sont détenus dans le troupeau, le test d'admission, | Indien er meer dan 5 varkens gehouden worden in het beslag dient ten |
tel que prescrit à l'annexe I, doit être exécuté au plus tôt 30 jours | vroegste 30 dagen na de aanvoer van de varkens en ten laatste 60 dagen |
après l'introduction des porcs et au plus tard 60 jours après | na de aanvoer van de varkens, de toegangstest, zoals voorgeschreven in |
l'introduction des porcs, et tous les échantillons doivent | bijlage I, uitgevoerd te worden en alle stalen dienen respectievelijk |
respectivement être gE négatif ou négatif. Dans l'attente des | gE-negatief of negatief te zijn. In afwachting van de resultaten van |
résultats de ce test, il est interdit d'emporter les porcs excepté | deze test is de afvoer van varkens verboden met uitzondering van |
pour les acheminer directement vers l'abattoir. ». | rechtstreekse afvoer naar het slachthuis. ». |
Art. 6.A l'article 6 bis, § 1er, du même arrêté les mots « tous les 4 |
Art. 6.In artikel 6bis, § 1, van hetzelfde besluit vervallen de |
mois » sont supprimés. | woorden « om de 4 maanden ». |
Art. 7.Un article 6 ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6 ter ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 6ter.Le statut Aujeszky A3 ou A4 est attribué à un troupeau |
« Art. 6ter.Aan een varkensbeslag met Aujeszky-statuut A1 of A2, waar |
porcin avec le statut Aujeszky A1 ou A2 où que des sangliers sont | uitsluitend everzwijnen worden gehouden, wordt het Aujeszky-statuut A3 |
détenus, aux conditions suivantes : | of A4 toegekend op voorwaarde dat : |
-pendant une période de 12 mois, tous les sangliers qui sont emportés | -gedurende 12 maanden alle everzwijnen die levend of dood het beslag |
du troupeau morts ou vifs, aient subis un examen sérologique et que | verlaten serologisch onderzocht worden en alle stalen gE-negatief of |
tous les échantillons sont gE négatifs ou négatifs; | negatief zijn; |
- 50 pour cent minimum des sangliers présents soient examinés. ». | - minstens 50 percent van de aanwezige everzwijnen onderzocht werd. ». |
Art. 8.A l'article 14 du même arrêté, les mots « 2,5 EUR » sont |
Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « 2,5 |
remplacés par les mots « 2,9 EUR ». | EUR » vervangen door de woorden « 2,9 EUR ». |
Art. 9.L'article 14 du même arrêté est complété comme suit : |
Art. 9.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
« Les indemnités sont annuellement ajustées par un facteur basé sur | « De vergoedingen worden jaarlijks aangepast met een factor gebaseerd |
l'index de santé, notamment l'indice des prix calculé pour | op de gezondheidsindex, met name het prijsindexcijfer dat berekend |
l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 | wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van |
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 ter |
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet | |
compétitivité du pays, ratifié par la loi du 30 mars 1994 portant des | van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, mits voorafgaand |
dispositions sociales, sous condition de l'avis préalable et favorable | |
du Conseil du Fonds budgétaire. ». | gunstig advies van de Raad van het Begrotingsfonds. ». |
Art. 10.L'annexe I du même arrêté est remplacé par l'annexe Ire du |
Art. 10.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
présent arrêté. | I bij dit besluit. |
Art. 11.L'annexe II du même arrêté est remplacé par l'annexe II du |
Art. 11.Bijlage II van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
présent arrêté. | II bij dit besluit. |
Art. 12.L'annexe III du même arrêté est remplacé par l'annexe III du |
Art. 12.Bijlage III van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
présent arrêté. | bijlage III bij dit besluit. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2007. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Bruxelles, le 16 avril 2007. | Brussel, 16 april 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe Ire | Bijlage I |
LE TEST D'ADMISSION | DE TOEGANGSTEST |
1. Le nombre d'échantillons à prélever pour satisfaire au test | 1. Het aantal te nemen stalen om te voldoen aan de toegangstest |
d'admission est : | bedraagt : |
A) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 | A) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden |
mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes | worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens niet |
verrats détenus ne représente pas plus de 15 % du nombre de porcs | meer dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt, wordt het |
reproducteurs, le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé selon le schéma ci-dessous : | aantal te bemonsteren fokvarkens bepaald volgens onderstaand schema : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
B) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 | B) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden |
mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes | worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens meer |
verrats détenus est supérieur à 15 % du nombre de porcs reproducteurs : -le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé comme mentionné sous A) - et en même temps le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le schéma ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image C) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs d'engraissement, cochettes et/ou jeunes verrats, le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le | dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt : - het aantal te bemonsteren fokvarkens, zoals vermeld onder A) - en tegelijkertijd bijkomend het aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens volgens het onderstaand schema : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld C) Indien in het beslag enkel vleesvarkens en/of opfokvarkens gehouden worden, het aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens volgens |
schéma ci-dessous : | het onderstaand schema : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2. Mode de prélèvement | 2. De wijze van bemonsteren. |
Les prises de sang sont exécutées par échantillonnage et d'une manière | De bloedstalen worden bij steekproef en gespreid genomen, zowel wat de |
dispersée, aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour | plaats als de leeftijd van de varkens van het beslag betreft, over |
l'âge des porcs du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui | alle in aanmerking komende varkens van het beslag. |
entrent en ligne de compte. | |
Les échantillons de sang exigés doivent être tous prélevés en même | De vereiste bloedstalen dienen tegelijkertijd genomen te worden. |
temps. Si tous les porcs reproducteurs détenus dans le troupeau | Indien alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd |
doivent être échantillonnés, le prélèvement de porcs reproducteurs | worden, mag de staalname bij de fokvarkens echter gespreid worden over |
peut être échelonné sur une période de 30 jours. | een termijn van 30 dagen. |
Les porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à | |
échantillonner doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été | De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen minstens 10 |
introduit dans le troupeau depuis plus de 1 mois. Si dans le troupeau | weken oud te zijn en langer dan 1 maand in het beslag aanwezig te |
ne sont détenus que des porcelets, les conditions d'âge ne sont pas | zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, zijn de |
d'application. | leeftijdsvoorwaarden niet van toepassing. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 avril 2007 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 april |
l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions | 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999 |
relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky. | houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | Aujeszky-statuten. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe II | Bijlage II |
LE TEST D'ACCEPTATION | DE AANNEMINGSTEST |
1. Le nombre d'échantillons à prélever pour satisfaire au test | 1. Het aantal te nemen stalen om te voldoen aan de aannemingstest |
d'acceptation est : | bedraagt : |
A) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 | A) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden |
mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes | worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens niet |
verrats détenus ne représente pas plus de 15 % du nombre de porcs | meer dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt, dienen alle |
reproducteurs, tous les porcs reproducteurs âgés de plus de 6 mois | fokvarkens ouder dan 6 maanden bemonsterd te worden. |
doivent être échantillonnés. | |
B) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 | B) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden |
mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes | worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens meer |
verrats détenus est supérieur à 15 % du nombre de porcs reproducteurs : - le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé comme mentionné sous A) - et en même temps le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le schéma ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image C) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs d'engraissement, cochettes et/ou jeunes verrats, le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le | dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt : - het aantal te bemonsteren fokvarkens, zoals vermeld onder A) - en tegelijkertijd bijkomend het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het onderstaand schema : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld C) Indien in het beslag enkel vleesvarkens en/of opfokvarkens gehouden worden, het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het |
schéma ci-dessous : | onderstaand schema : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2. Mode de prélèvement | 2. De wijze van bemonsteren |
Les prises de sang sont exécutées par échantillonnage et d'une manière | De bloedstalen worden bij steekproef en gespreid genomen, zowel wat de |
dispersée, aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour | |
l'âge des porcs du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui | plaats als de leeftijd betreft, over alle in aanmerking komende |
entrent en ligne de compte. | varkens van het beslag. |
Les échantillons de sang exigés doivent être tous prélevés en même | De vereiste bloedstalen dienen tegelijkertijd genomen te worden. |
temps. Si tous les porcs reproducteurs détenus dans le troupeau | Indien alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd |
doivent être échantillonnés, le prélèvement de porcs reproducteurs | worden, mag de staalname bij de fokvarkens echter gespreid worden over |
peut être échelonné sur une période de 30 jours. | een termijn van 30 dagen. |
Les porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à | |
échantillonner doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été | De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen minstens 10 |
introduit dans le troupeau depuis plus de 1 mois. Si dans le troupeau | weken oud te zijn en langer dan 1 maand op het beslag aanwezig te |
ne sont détenus que des porcelets, les conditions d'âge ne sont pas | zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, zijn de |
d'application. | leeftijdsvoorwaarden niet van toepassing. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 avril 2007 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 april |
l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions | 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999 |
relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky. | houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | Aujeszky-statuten. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe III | Bijlage III |
LE TEST DE SUIVI | DE OPVOLGINGSTEST |
1. Le nombre d'échantillons à prélever pour satisfaire au test de | 1. Het aantal te nemen stalen om te voldoen aan de opvolgingstest |
suivi est : | bedraagt : |
A) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 | A) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden |
mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes | worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens niet |
verrats détenus ne représente pas plus de 15 % du nombre de porcs | meer dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt, wordt het |
reproducteurs, le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé selon le schéma repris ci-dessous : | aantal te bemonsteren fokvarkens bepaald volgens onderstaand schema : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
B) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs reproducteurs | |
mâles âgés de plus de 6 mois, chaque porc reproducteur sera | B) Indien in het beslag enkel mannelijke fokvarkens, ouder dan 6 |
échantillonné au moins une fois par année; | maanden, gehouden worden, elk gehouden fokvarken minstens éénmaal per jaar; |
C) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 | C) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden |
mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes | worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens meer |
verrats détenus est supérieur à 15 % du nombre de porcs reproducteurs : - le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé comme mentionné sous A) - et en même temps le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le schéma repris ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image D) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs d'engraissement, cochettes et/ou jeunes verrats, le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le | dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt : - het aantal te bemonsteren fokvarkens, zoals vermeld onder A) - en tegelijkertijd bijkomend het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het onderstaand schema : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld D) Indien op het beslag enkel vleesvarkens en/of opfokvarkens gehouden worden, het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het |
schéma repris ci-dessous : | onderstaand schema : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
E) Si dans le troupeau ne sont détenus que des sangliers, un nombre | E) Indien in het beslag enkel everzwijnen gehouden worden, dienen per |
minimum de 50 % des sangliers qui quittent chaque année | jaar minstens 50 procent van de everzwijnen die het beslag levend of |
l'exploitation, morts ou vifs, doit être échantillonné. | dood verlaten bemonsterd te worden; |
2. Mode de prélèvement | 2. De wijze van bemonsteren |
Un test de suivi doit être exécuté tous les 4 mois, au plus tôt 3,5 | De opvolgingstesten dienen uitgevoerd te worden om de 4 maanden, ten |
mois et au plus tard 4,5 mois après le test précédent. Toutefois, dans | vroegste 3,5 maanden na en ten laatste 4,5 maanden na de vorige test. |
les exploitations d'engraissement où le système all in all out est | In vleesvarkensbedrijven die volgens het all in all out systeem werken |
d'application, le test de suivi doit être exécuté sur chaque bande. | dient evenwel elke ronde een opvolgingstest uitgevoerd te worden. |
Dans les troupeaux porcins où ne sont détenus que 1 ou 2 porcs | In varkensbeslagen waar slechts 1 of 2 fokvarkens gehouden worden, |
reproducteurs, le test de suivi des porcs reproducteurs ne devra pas | hoeft de opvolgingstest bij de fokvarkens niet meer dan éénmaal per |
être réalisé plus d'une fois par année. | jaar uitgevoerd te worden. |
Les prises de sang sont exécutées par échantillonnage et d'une manière | De bloedstalen worden bij steekproef en gespreid genomen, zowel wat de |
dispersée, aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour | |
l'âge des porcs du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui | plaats als de leeftijd betreft, over alle in aanmerking komende |
entrent en ligne de compte. | varkens van het beslag. |
Les échantillons de sang exigés doivent être tous prélevés en même | De vereiste bloedstalen dienen tegelijkertijd genomen te worden. |
temps. Si tous les porcs reproducteurs détenus dans le troupeau | Indien alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd |
doivent être échantillonnés, le prélèvement des porcs reproducteurs | worden, mag de staalname bij de fokvarkens echter gespreid worden over |
peut être échelonné sur une période de 30 jours. | een termijn van 30 dagen. |
Les porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à | |
échantillonner doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été | De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen minstens 10 |
introduits dans le troupeau depuis plus de 1 mois. Si dans le troupeau | weken oud te zijn en langer dan 1 maand op het beslag aanwezig te |
ne sont détenus que des porcelets, les conditions d'âge ne sont pas | zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, zijn de |
d'application. | leeftijdsvoorwaarden niet van toepassing. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 avril 2007 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 april |
l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions | 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999 |
relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky. | houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | Aujeszky-statuten. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |