Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/04/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
16 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
21 avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden
la conservation des statuts Aujeszky betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op
l'article 7, §§ 2 et 3 et l'article 8; artikel 7, §§ 2 en 3 en op artikel 8;
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de
notamment les articles 4, 1° et 8 modifiée par la loi du 22 décembre dierlijke producten, inzonderheid op de artikelen 4, 1° en 8 gewijzigd
2003; door de wet van 22 december 2003;
Vu l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen
van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujeszky,
sanitaire relatives à la maladie d'Aujeszky, notamment l'article 11, inzonderheid op artikel 11, vervangen door het koninklijk besluit van
remplacé par l'arrêté royal du 14 décembre 1998, et les articles 12 et 13; 14 december 1998, en op de artikelen 12 en 13;
Vu l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions Gelet op het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende
relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky, voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de
modifié par les arrêtés ministériels des 28 juin 2000 et 7 novembre Aujeszky-statuten, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 juni
2002; 2000 en 7 november 2002;
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten,
des animaux et des produits animaux, donné le 5 octobre 2006; gegeven op 5 oktober 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2006 et oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6
1er mars 2007; september 2006 en 1 maart 2007;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale
fédérale du 10 octobre 2006; Overheid van 10 oktober 2006;
Vu l'avis n° 42.135/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2007, en Gelet op het advies nr. 42.135/3 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Considérant que l'éradication de la maladie d'Aujeszky et Overwegende dat de versnelling van het eradicatieprogramma voor de
l'attribution de statuts constituent des conditions essentielles pour ziekte van Aujeszky en het verwerven van statuten essentiële
maintenir l'exportation de porcs vers d'autres Etats membres de l'Union européenne; Considérant que la prévalence de la maladie d'Aujeszky est minimale; Considérant qu'il est nécessaire d'adapter les normes pour les tests afin d'accélérer de cette façon la lutte contre cette maladie en vue de son éradication; Considérant qu'il est nécessaire de prévoir des normes spécifiques pour l'échantillonnage des sangliers détenus dans un troupeau; Considérant qu'il est nécessaire de prévoir la surveillance des sangliers vivant à l'état sauvage; Considérant qu'il est indiqué d'actualiser les montants des vacations allouées aux médecins vétérinaires agréés par une augmentation unique voorwaarden stellen om de uitvoer van varkens naar de andere lidstaten van de Europese Unie te handhaven; Overwegende dat de prevalentie van de ziekte van Aujeszky laag is; Overwegende dat het noodzakelijk is de normen voor de testen aan te passen teneinde de bestrijding van deze ziekte te versnellen met het oog op haar uitroeiing; Overwegende dat het noodzakelijk is om specifieke normen te voorzien voor het bemonsteren van everzwijnen die gehouden worden in een beslag; Overwegende dat het noodzakelijk is te voorzien in de bewaking van in het wild levende everzwijnen; Overwegende dat het aangewezen is om het bedrag van de vacaties voor de erkende dierenartsen te actualiseren door éénmalig te verhogen met
de 14,6 pourcent et suivant l'avis du Conseil du Fonds budgétaire 14,6 procent en vervolgens na advies van de Raad van het
selon lequel il est nécessaire de se conformer au changements annuels Begrotingsfonds aan te passen aan de jaarlijkse wijziging van de
de l'index de santé pour assurer leur indispensable collaboration pour gezondheidsindex, teneinde hun onmisbare medewerking te verzekeren in
l'épidémiosurveillance et la prévention des maladies porcines à het epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige
déclaration obligatoire, varkensziekten,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 21 avril 1999

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 21 april 1999

déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de
conservation des statuts Aujeszky, est complété comme suit : Aujeszky-statuten, wordt aangevuld als volgt :
« 4° L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne « 4° Het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van
alimentaire. ». de Voedselketen. ».

Art. 2.Dans le même arrêté, les mots « le Service » sont remplacés

Art. 2.In hetzelfde besluit worden de woorden « de Dienst » telkens

chaque fois par les mots « l'Agence ». vervangen door de woorden « het Agentschap ».

Art. 3.L'article 4, § 2, premier tiret du même arrêté est remplacé

Art. 3.Artikel 4, § 2, eerste gedachtestreepje van hetzelfde besluit

par la disposition suivante : wordt vervangen als volgt :
« - un examen sérologique supplémentaire ait été exécuté suivant les « - een bijkomend serologisch onderzoek uitgevoerd wordt volgens de
normes du test d'admission, comme prescrit à l'annexe I; ». normen van de toegangstest, zoals voorgeschreven in bijlage I; ».

Art. 4.L'article 5, § 2, premier tiret du même arrêté est remplacé

Art. 4.Artikel 5, § 2, eerste gedachtestreepje van hetzelfde besluit

par la disposition suivante : wordt vervangen als volgt :
« - un examen sérologique supplémentaire ait été exécuté suivant les « - een bijkomend serologisch onderzoek uitgevoerd wordt volgens de
normes du test d'admission, comme prescrit à l'annexe I; ». normen van de toegangstest, zoals voorgeschreven in bijlage I; ».

Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 6.Le statut A3 ou A4 est attribué à un troupeau porcin avec le

«

Art. 6.Aan een varkensbeslag met Aujeszky-statuut A1 of A2, waar

statut A1 ou A2, dont tous les porcs ont été emportés ou s'il n'y alle varkens afgevoerd werden of waar nog nooit varkens gehouden
avait jamais détenus des porcs, aux conditions suivantes : werden, wordt het Aujeszky-statuut A3 of A4 toegekend op voorwaarde
- l'exploitation doit avoir été nettoyée et désinfectée rigoureusement dat : - het bedrijf grondig gereinigd en ontsmet wordt volgens de
selon les instructions de l'inspecteur vétérinaire; instructies van de inspecteur-dierenarts;
- les porcs introduits doivent avoir respectivement le statut Aujeszky - de aangevoerde varkens respectievelijk het Aujeszky-statuut A3 of A4
A3 ou A4. bezitten.
Si plus de 5 porcs sont détenus dans le troupeau, le test d'admission, Indien er meer dan 5 varkens gehouden worden in het beslag dient ten
tel que prescrit à l'annexe I, doit être exécuté au plus tôt 30 jours vroegste 30 dagen na de aanvoer van de varkens en ten laatste 60 dagen
après l'introduction des porcs et au plus tard 60 jours après na de aanvoer van de varkens, de toegangstest, zoals voorgeschreven in
l'introduction des porcs, et tous les échantillons doivent bijlage I, uitgevoerd te worden en alle stalen dienen respectievelijk
respectivement être gE négatif ou négatif. Dans l'attente des gE-negatief of negatief te zijn. In afwachting van de resultaten van
résultats de ce test, il est interdit d'emporter les porcs excepté deze test is de afvoer van varkens verboden met uitzondering van
pour les acheminer directement vers l'abattoir. ». rechtstreekse afvoer naar het slachthuis. ».

Art. 6.A l'article 6 bis, § 1er, du même arrêté les mots « tous les 4

Art. 6.In artikel 6bis, § 1, van hetzelfde besluit vervallen de

mois » sont supprimés. woorden « om de 4 maanden ».

Art. 7.Un article 6 ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6 ter ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Art. 6ter.Le statut Aujeszky A3 ou A4 est attribué à un troupeau

«

Art. 6ter.Aan een varkensbeslag met Aujeszky-statuut A1 of A2, waar

porcin avec le statut Aujeszky A1 ou A2 où que des sangliers sont uitsluitend everzwijnen worden gehouden, wordt het Aujeszky-statuut A3
détenus, aux conditions suivantes : of A4 toegekend op voorwaarde dat :
-pendant une période de 12 mois, tous les sangliers qui sont emportés -gedurende 12 maanden alle everzwijnen die levend of dood het beslag
du troupeau morts ou vifs, aient subis un examen sérologique et que verlaten serologisch onderzocht worden en alle stalen gE-negatief of
tous les échantillons sont gE négatifs ou négatifs; negatief zijn;
- 50 pour cent minimum des sangliers présents soient examinés. ». - minstens 50 percent van de aanwezige everzwijnen onderzocht werd. ».

Art. 8.A l'article 14 du même arrêté, les mots « 2,5 EUR » sont

Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « 2,5

remplacés par les mots « 2,9 EUR ». EUR » vervangen door de woorden « 2,9 EUR ».

Art. 9.L'article 14 du même arrêté est complété comme suit :

Art. 9.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

« Les indemnités sont annuellement ajustées par un facteur basé sur « De vergoedingen worden jaarlijks aangepast met een factor gebaseerd
l'index de santé, notamment l'indice des prix calculé pour op de gezondheidsindex, met name het prijsindexcijfer dat berekend
l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 ter
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet
compétitivité du pays, ratifié par la loi du 30 mars 1994 portant des van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, mits voorafgaand
dispositions sociales, sous condition de l'avis préalable et favorable
du Conseil du Fonds budgétaire. ». gunstig advies van de Raad van het Begrotingsfonds. ».

Art. 10.L'annexe I du même arrêté est remplacé par l'annexe Ire du

Art. 10.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

présent arrêté. I bij dit besluit.

Art. 11.L'annexe II du même arrêté est remplacé par l'annexe II du

Art. 11.Bijlage II van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

présent arrêté. II bij dit besluit.

Art. 12.L'annexe III du même arrêté est remplacé par l'annexe III du

Art. 12.Bijlage III van hetzelfde besluit wordt vervangen door

présent arrêté. bijlage III bij dit besluit.

Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2007.

Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Bruxelles, le 16 avril 2007. Brussel, 16 april 2007.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe Ire Bijlage I
LE TEST D'ADMISSION DE TOEGANGSTEST
1. Le nombre d'échantillons à prélever pour satisfaire au test 1. Het aantal te nemen stalen om te voldoen aan de toegangstest
d'admission est : bedraagt :
A) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 A) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden
mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens niet
verrats détenus ne représente pas plus de 15 % du nombre de porcs meer dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt, wordt het
reproducteurs, le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé selon le schéma ci-dessous : aantal te bemonsteren fokvarkens bepaald volgens onderstaand schema :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
B) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 B) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden
mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens meer
verrats détenus est supérieur à 15 % du nombre de porcs reproducteurs : -le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé comme mentionné sous A) - et en même temps le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le schéma ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image C) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs d'engraissement, cochettes et/ou jeunes verrats, le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt : - het aantal te bemonsteren fokvarkens, zoals vermeld onder A) - en tegelijkertijd bijkomend het aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens volgens het onderstaand schema : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld C) Indien in het beslag enkel vleesvarkens en/of opfokvarkens gehouden worden, het aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens volgens
schéma ci-dessous : het onderstaand schema :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2. Mode de prélèvement 2. De wijze van bemonsteren.
Les prises de sang sont exécutées par échantillonnage et d'une manière De bloedstalen worden bij steekproef en gespreid genomen, zowel wat de
dispersée, aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour plaats als de leeftijd van de varkens van het beslag betreft, over
l'âge des porcs du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui alle in aanmerking komende varkens van het beslag.
entrent en ligne de compte.
Les échantillons de sang exigés doivent être tous prélevés en même De vereiste bloedstalen dienen tegelijkertijd genomen te worden.
temps. Si tous les porcs reproducteurs détenus dans le troupeau Indien alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd
doivent être échantillonnés, le prélèvement de porcs reproducteurs worden, mag de staalname bij de fokvarkens echter gespreid worden over
peut être échelonné sur une période de 30 jours. een termijn van 30 dagen.
Les porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à
échantillonner doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen minstens 10
introduit dans le troupeau depuis plus de 1 mois. Si dans le troupeau weken oud te zijn en langer dan 1 maand in het beslag aanwezig te
ne sont détenus que des porcelets, les conditions d'âge ne sont pas zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, zijn de
d'application. leeftijdsvoorwaarden niet van toepassing.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 avril 2007 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 april
l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999
relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky. houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Aujeszky-statuten. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe II Bijlage II
LE TEST D'ACCEPTATION DE AANNEMINGSTEST
1. Le nombre d'échantillons à prélever pour satisfaire au test 1. Het aantal te nemen stalen om te voldoen aan de aannemingstest
d'acceptation est : bedraagt :
A) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 A) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden
mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens niet
verrats détenus ne représente pas plus de 15 % du nombre de porcs meer dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt, dienen alle
reproducteurs, tous les porcs reproducteurs âgés de plus de 6 mois fokvarkens ouder dan 6 maanden bemonsterd te worden.
doivent être échantillonnés.
B) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 B) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden
mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens meer
verrats détenus est supérieur à 15 % du nombre de porcs reproducteurs : - le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé comme mentionné sous A) - et en même temps le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le schéma ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image C) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs d'engraissement, cochettes et/ou jeunes verrats, le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt : - het aantal te bemonsteren fokvarkens, zoals vermeld onder A) - en tegelijkertijd bijkomend het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het onderstaand schema : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld C) Indien in het beslag enkel vleesvarkens en/of opfokvarkens gehouden worden, het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het
schéma ci-dessous : onderstaand schema :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2. Mode de prélèvement 2. De wijze van bemonsteren
Les prises de sang sont exécutées par échantillonnage et d'une manière De bloedstalen worden bij steekproef en gespreid genomen, zowel wat de
dispersée, aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour
l'âge des porcs du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui plaats als de leeftijd betreft, over alle in aanmerking komende
entrent en ligne de compte. varkens van het beslag.
Les échantillons de sang exigés doivent être tous prélevés en même De vereiste bloedstalen dienen tegelijkertijd genomen te worden.
temps. Si tous les porcs reproducteurs détenus dans le troupeau Indien alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd
doivent être échantillonnés, le prélèvement de porcs reproducteurs worden, mag de staalname bij de fokvarkens echter gespreid worden over
peut être échelonné sur une période de 30 jours. een termijn van 30 dagen.
Les porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à
échantillonner doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen minstens 10
introduit dans le troupeau depuis plus de 1 mois. Si dans le troupeau weken oud te zijn en langer dan 1 maand op het beslag aanwezig te
ne sont détenus que des porcelets, les conditions d'âge ne sont pas zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, zijn de
d'application. leeftijdsvoorwaarden niet van toepassing.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 avril 2007 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 april
l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999
relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky. houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Aujeszky-statuten. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe III Bijlage III
LE TEST DE SUIVI DE OPVOLGINGSTEST
1. Le nombre d'échantillons à prélever pour satisfaire au test de 1. Het aantal te nemen stalen om te voldoen aan de opvolgingstest
suivi est : bedraagt :
A) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 A) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden
mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens niet
verrats détenus ne représente pas plus de 15 % du nombre de porcs meer dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt, wordt het
reproducteurs, le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé selon le schéma repris ci-dessous : aantal te bemonsteren fokvarkens bepaald volgens onderstaand schema :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
B) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs reproducteurs
mâles âgés de plus de 6 mois, chaque porc reproducteur sera B) Indien in het beslag enkel mannelijke fokvarkens, ouder dan 6
échantillonné au moins une fois par année; maanden, gehouden worden, elk gehouden fokvarken minstens éénmaal per jaar;
C) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 C) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden
mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens meer
verrats détenus est supérieur à 15 % du nombre de porcs reproducteurs : - le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé comme mentionné sous A) - et en même temps le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le schéma repris ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image D) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs d'engraissement, cochettes et/ou jeunes verrats, le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt : - het aantal te bemonsteren fokvarkens, zoals vermeld onder A) - en tegelijkertijd bijkomend het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het onderstaand schema : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld D) Indien op het beslag enkel vleesvarkens en/of opfokvarkens gehouden worden, het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het
schéma repris ci-dessous : onderstaand schema :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
E) Si dans le troupeau ne sont détenus que des sangliers, un nombre E) Indien in het beslag enkel everzwijnen gehouden worden, dienen per
minimum de 50 % des sangliers qui quittent chaque année jaar minstens 50 procent van de everzwijnen die het beslag levend of
l'exploitation, morts ou vifs, doit être échantillonné. dood verlaten bemonsterd te worden;
2. Mode de prélèvement 2. De wijze van bemonsteren
Un test de suivi doit être exécuté tous les 4 mois, au plus tôt 3,5 De opvolgingstesten dienen uitgevoerd te worden om de 4 maanden, ten
mois et au plus tard 4,5 mois après le test précédent. Toutefois, dans vroegste 3,5 maanden na en ten laatste 4,5 maanden na de vorige test.
les exploitations d'engraissement où le système all in all out est In vleesvarkensbedrijven die volgens het all in all out systeem werken
d'application, le test de suivi doit être exécuté sur chaque bande. dient evenwel elke ronde een opvolgingstest uitgevoerd te worden.
Dans les troupeaux porcins où ne sont détenus que 1 ou 2 porcs In varkensbeslagen waar slechts 1 of 2 fokvarkens gehouden worden,
reproducteurs, le test de suivi des porcs reproducteurs ne devra pas hoeft de opvolgingstest bij de fokvarkens niet meer dan éénmaal per
être réalisé plus d'une fois par année. jaar uitgevoerd te worden.
Les prises de sang sont exécutées par échantillonnage et d'une manière De bloedstalen worden bij steekproef en gespreid genomen, zowel wat de
dispersée, aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour
l'âge des porcs du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui plaats als de leeftijd betreft, over alle in aanmerking komende
entrent en ligne de compte. varkens van het beslag.
Les échantillons de sang exigés doivent être tous prélevés en même De vereiste bloedstalen dienen tegelijkertijd genomen te worden.
temps. Si tous les porcs reproducteurs détenus dans le troupeau Indien alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd
doivent être échantillonnés, le prélèvement des porcs reproducteurs worden, mag de staalname bij de fokvarkens echter gespreid worden over
peut être échelonné sur une période de 30 jours. een termijn van 30 dagen.
Les porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à
échantillonner doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen minstens 10
introduits dans le troupeau depuis plus de 1 mois. Si dans le troupeau weken oud te zijn en langer dan 1 maand op het beslag aanwezig te
ne sont détenus que des porcelets, les conditions d'âge ne sont pas zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, zijn de
d'application. leeftijdsvoorwaarden niet van toepassing.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 avril 2007 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 april
l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999
relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky. houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Aujeszky-statuten. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^