← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997 déterminant le montant par affilié que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent transférer à l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de couvrir les frais informatiques exposés pour elles par cet Institut "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997 déterminant le montant par affilié que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent transférer à l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de couvrir les frais informatiques exposés pour elles par cet Institut | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 31 juli 1997 houdende vaststelling van het bedrag per aangeslotene dat de sociale verzekeringskassen voor zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten moeten doorstorten aan het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen tot vergoeding van de informaticakosten die dit Instituut voor hen heeft gemaakt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
16 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 16 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
31 juillet 1997 déterminant le montant par affilié que les caisses | ministerieel besluit van 31 juli 1997 houdende vaststelling van het |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent | bedrag per aangeslotene dat de sociale verzekeringskassen voor |
transférer à l'Institut national d'Assurances sociales pour | zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten moeten doorstorten aan |
Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de | het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen tot |
couvrir les frais informatiques exposés pour elles par cet Institut | vergoeding van de informaticakosten die dit Instituut voor hen heeft gemaakt |
Le Ministre chargé des Classes moyennes, | De Minister belast met Middenstand, |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, notamment l'article 20, § 4bis , inséré | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op |
par la loi du 20 décembre 1995 portant des dispositions sociales; | artikel 20, § 4bis , ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 |
Vu l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997 déterminant le montant par | houdende sociale bepalingen; Gelet op het ministerieel besluit van 31 juli 1997 houdende |
affilié que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs | vaststelling van het bedrag per aangeslotene dat de sociale |
indépendants doivent transférer à l'Institut national d'Assurances | verzekeringskassen voor zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten |
sociales pour Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de | moeten doorstorten aan het Rijksinstituut voor de Sociale |
gestion, afin de couvrir les frais informatiques exposés pour elles | Verzekeringen der Zelfstandigen tot vergoeding van de |
informaticakosten die dit Instituut voor hen heeft gemaakt, | |
par cet Institut, notamment l'article 3, modifié par les arrêtés | inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van |
ministériels des 23 septembre 1998, 3 décembre 1999, 29 octobre 2001 | 23 september 1998, 3 december 1999, 29 oktober 2001 en 7 oktober 2002, |
et 7 octobre 2002, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997 |
Artikel 1.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 31 juli 1997 |
déterminant le montant par affilié que les caisses d'assurances | houdende vaststelling van het bedrag per aangeslotene dat de sociale |
sociales pour travailleurs indépendants doivent transférer à | verzekeringskassen voor zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten |
l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs | moeten doorstorten aan het Rijksinstituut voor de Sociale |
indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de couvrir les | Verzekeringen der Zelfstandigen tot vergoeding van de |
frais informatiques exposés pour elles par cet Institut, les mots « | informaticakosten die dit Instituut voor hen heeft gemaakt, worden de |
pour les années 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 et 2002 » sont remplacés | woorden « voor de jaren 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 en 2002 » |
par les mots « pour les années 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 et | vervangen door de woorden « voor de jaren 1997, 1998, 1999, 2000, |
2003 ». | 2001, 2002 en 2003 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Bruxelles, le 16 avril 2003. | Brussel, 16 april 2003. |
R. DAEMS | R. DAEMS |