Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1997 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1997 |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
16 AVRIL 1997. Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales | 16 APRIL 1997. Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale |
spéciales au cours de l'année 1997 | postwaarden in de loop van het jaar 1997 |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1996, portant émission de valeurs | Gelet op het koninklijk besluit van 18 mars 1996, houdende uitgifte |
postales spéciales au cours de l'année 1997, notamment l'article 16, | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1997, inzonderheid op artikel 16, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les deux timbres-poste spéciaux avec surtaxe, chacun à la |
Artikel 1.De twee speciale postzegels met toeslag elk ter waarde van |
valeur de 17 F + 4 F, constituant l'émission dénommée « Sport », | 17 F + 4 F, die de uitgifte « Sport » vormen, zullen worden gedrukt in |
seront imprimés en polychromie par le procédé de l'héliogravure. | polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 2.Ces timbres-poste seront vendus du 5 mai 1997 et jusqu'au 30 |
Art. 2.Deze postzegels worden verkocht vanaf 5 mei tot en met 30 |
novembre 1997 inclus dans les bureaux de poste et du 5 mai 1997 au 31 | november 1997 in al de postkantoren van het Rijk en vanaf 5 mei 1997 |
mai 1998 inclus à la Direction timbres-postes & philatélie, Service | tot en met 31 mei 1998 bij Directie « Postzegels & Filatelie », Dienst |
des collectionneurs. | voor verzamelaars. |
Art. 3.Les timbres-poste seront toutefois vendus par priorité les 3 |
Art. 3.De postzegels zullen nochtans bij voorrang op 3 en 4 mei 1997, |
et 4 mai 1997, de 10 à 17 heures, exclusivement dans les bureaux de | van 10 tot 17 uur, worden verkocht uitsluitend door de op volgende |
poste provisoires installés aux adresse ci-après : | adressen ingerichte voorlopige postkantoren. |
Athénée royal de Jodoigne | Athénée royal de Jodoigne |
Hall Sortif | Hall Sortif |
Chaussée de Hannut 61 | Chaussée de Hannut 61 |
1370 Jodoigne | 1370 Jodoigne |
Media Center | Media Center |
Troonstraat 66 | Troonstraat 66 |
8400 Oostende | 8400 Oostende |
Cultureel Centrum « De Brouckere » | Cultureel Centrum « De Brouckere » |
Aartrijkestraat 6 | Aartrijkestraat 6 |
8820 Torhout | 8820 Torhout |
Art. 4.Les valeurs postales susvisées pourront servir, à leur valeur |
Art. 4.De voormelde postwaarden zullen net als de gewone postzegels |
nominale, à l'affranchissement en services intérieur et international, | tegen hun nominale waarde voor frankering in binnen- en buitenlandse |
au même titre que les valeurs postales ordinaires. | dienst mogen worden gebruikt. |
Art. 5.L'administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
Art. 5.De gedelegeerd bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit belast. |
Bruxelles, le 16 avril 1997. | Brussel, 16 april 1997. |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |