Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/08/2022
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 1er février 2018 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 1er février 2018 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 februari 2018 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 AOUT 2022. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 1er février 2018 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 AUGUSTUS 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 februari 2018 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus
2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 juni 2016, en § 8,
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en artikel 37, §
loi de 22 juin 2016 et § 8, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août
2001 et l'article 37, § 3/3, inséré par la loi du 17 février 2012; 3/3, ingevoegd bij de wet van 17 februari 2012;
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités, l'article 2, § 1er, point B, modifié en dernier lieu uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, artikel 2, § 1,
par l'arrêté royal du 24 juin 2020; punt B, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 juni
Vu l'arrêté royal du 1er février 2018 fixant les procédures, délais et 2020; Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2018 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen
les articles 84 et 128 ; 84 en 128,
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen
le 16 août 2022; op 16 augustus 2022;
Vu l'urgence, motivée par le fait qu'une diminution volontaire du prix Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat, een
et/ou de la base de remboursement de certaines spécialités vrijwillige daling van de prijs en/of de vergoedingsbasis, met ingang
pharmaceutiques, au plus tard au 1er septembre 2022, est nécessaire op 1 september 2022, van sommige farmaceutische specialiteiten
afin de pouvoir garantir la continuité des soins, vu que, dans le cas noodzakelijk is om de continuïteit van de zorgen te kunnen garanderen,
d'une prescription sous DCI, le pharmacien est obligé de délivrer au aangezien de apotheker verplicht is om in het geval van een
sein d'une liste restrictive de médicaments et que les diminutions volontaires du prix et/ou de la base de remboursement permettent que les spécialités pharmaceutiques en question puissent continuer à faire partie de cette liste restrictive de médicaments; Vu l'urgence, motivée par le fait que le ticket-modérateur par unité pour un bénéficiaire séjournant dans une maison de repos et de soins ou dans une maison de repos pour personnes âgées, est calculé sur base du plus grand conditionnement public disponible et que le ticket-modérateur soit correctement tarifié dans l'intérêt du patient; Vu la demande d'avis dans un délai de 5 jours, adressée au Conseil d'Etat le 4 août 2022, en application de l'article 84, § 1er, alinéa voorschrift op stofnaam, geneesmiddelen af te leveren binnen een beperkte lijst van geneesmiddelen en dat de vrijwillige dalingen van de prijs en/of de vergoedingsbasis het mogelijk maken dat de betrokken farmaceutische specialiteiten blijven deel uitmaken van deze beperkte lijst van geneesmiddelen; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het remgeld per eenheid voor een rechthebbende die in een rust- of verzorgingstehuis of in een rusthuis verblijft, berekend wordt op basis van de grootste beschikbare publieksverpakking en dat het correcte remgeld getarifeerd dient te worden in het belang van de patiënt; Gelet op de adviesaanvraag binnen 5 dagen, die op 4 augustus 2022 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
1er, 3° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 12 januari 1973;
1973; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973, State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 1 februari

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 1er février 2018 fixant

2018 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont volgende wijzigingen aangebracht:
apportées les modifications suivantes: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2022.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022.

Bruxelles, 16 août 2022. Brussel, 16 augustus 2022.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^