← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 16 AOUT 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 16 AUGUSTUS 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police | Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; |
accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents | Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding |
de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te |
d'officier de police judiciaire; | worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | politie; Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 décembre 2002; | statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 december 2002; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1996 relatif à l'organisation | Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1996 houdende de |
de certains services de l'Administration des douanes et accises; | organisatie van sommige diensten van de Administratie der douane en |
Vu les propositions et avis de l'Administration des douanes et accises | accijnzen; Gelet op de voorstellen en het advies van de Administratie der douane |
et notamment la décision du 26 septembre 1975, n° D.P. 1075, relative | en accijnzen en inzonderheid het besluit van 26 september 1975, nr. |
à l'organisation de la Direction nationale des Recherches des douanes | D.P. 1075, houdende de organisatie van de Nationale Opsporingsdirectie |
et accises; | der douane en accijnzen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie |
Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents | der douane en accijnzen, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 |
de l'Administration des douanes et accises annexée à l'arrêté | juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie |
ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de | der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | officier van gerechtelijke politie moet worden gewijzigd; |
d'officier de police judiciaire; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant | de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van |
la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de | officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de |
l'Administration des douanes et accises désigne, par résidence ou | Administratie der douane en accijnzen, die hoedanigheid van officier |
fonction, les agents de l'Administration des douanes et accises qui | van gerechtelijke politie toekent per standplaats of functie; dat het |
sont revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire; qu'il est | voor de goede uitvoering van die diensten noodzakelijk is de naamlijst |
donc nécessaire, pour le bon fonctionnement des services concernés, de | van die ambtenaren aan te vullen en om er vervolgens op toe te zien |
compléter la liste nominative de ces agents et de veiller ensuite à ce | dat wordt voldaan aan de verplichting de eed af te leggen die is |
qu'il soit satisfait à l'obligation de prestation du serment prévue | |
par l'article 5 de ladite loi; que, dans ces conditions, le présent | voorzien in artikel 5 van gezegde wet; dat, in deze omstandigheden, |
arrêté doit être pris sans délais, | het onderhavige besluit onverwijld moet worden genomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agent de l'Administration des douanes et accises |
Artikel 1.De ambtenaar van de Administratie der douane en accijnzen |
indiqué sur la liste modificative figurant en annexe est ajouté à la | vermeld op de wijzigingslijst gevoegd in bijlage wordt toegevoegd aan |
liste nominative des agents de l'Administration des douanes et accises | de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie om te worden |
à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, annexée à | bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, |
l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de | gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende |
l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en |
accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van | |
d'officier de police judiciaire. Ledit agent prêtera le serment prévu | gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaar zal de eed afleggen die |
à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité | voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 april 2003 houdende |
d'officier de police judiciaire à certains agents de l'Administration | toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
des douanes et accises. | aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen. |
Art. 2.M. GOIN Jean-claude est retiré de la liste nominative des |
Art. 2.De heer GOIN Jean-Claude wordt geschrapt op de naamlijst van |
agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te |
qualité d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté | worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke |
ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de | politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende |
l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en |
d'officier de police judiciaire. | accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van |
gerechtelijke politie. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le directeur général est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.De Directeur-generaal der douane en accijnzen is belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 août 2004. | Brussel, 16 augustus 2004. |
D. REYNDERS Modification de la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 août 2004. Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | D. REYNDERS Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 augustus 2004. De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |