Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2000 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2000 |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
16 AOUT 2000. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs | 16 AUGUSTUS 2000. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van |
postales spéciales au cours de l'année 2000 | speciale postwaarden in de loop van het jaar 2000 |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
Vu l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant émission de valeurs postales | Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 1999, houdende uitgifte |
spéciales au cours de l'année 2000, notamment les articles 11 et 16, | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2000, inzonderheid artikelen 11 en 16, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven, ter waarde van |
|
Article 1er.Il est émis un timbre-poste spécial, à la valeur de 17 |
17 BEF 0,42 euro , in de uitgifte genaamd « Floraliën van Henegouwen |
BEF 0,42 euro , dénommé « Floralies du Hainaut ». | ». |
Art. 2.Il est émis un timbre-poste spécial, à la valeur de 17 BEF |
Art. 2.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven, ter waarde van 17 |
0,42 euro , dénommé « Philatélie de la Jeunesse ». | BEF 0,42 euro , in de uitgifte genaamd « Jeugdfilatelie ». |
Art. 3.Ces timbres seront imprimés en polychromie par le procédé de |
Art. 3.De zegels zullen gedrukt worden in polychromie door middel van |
l'héliogravure. | het rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 4.Ces timbres-poste seront vendus à partir du 11 septembre 2000 |
Art. 4.De postzegels zullen verkocht worden vanaf 11 september 2000 |
dans tous les bureaux de poste du Royaume. | in al de postkantoren van het Rijk. |
Art. 5.Les timbres-poste seront toutefois vendus par priorité les 9 |
Art. 5.De postzegels zullen nochtans bij voorrang op 9 en 10 |
et 10 septembre 2000, de 10 à 17h, exclusivement dans les bureaux de | september 2000, van 10 tot 17 u., verkocht worden, uitsluitend door de |
poste provisoires installés aux adresses ci-après : | op volgende adressen ingerichte voorlopige postkantoren : |
Salle « De Ark » du Sint-Lodewijkscollege, | Zaal « De Ark » van het Sint-Lodewijkscollege, |
Magdalenastraat 30, | Magdalenastraat 30, |
8200 BRUGGE, | 8200 BRUGGE, |
PHILABOURSE | PHILABOURSE |
Palais des Expositions | Palais des Expositions |
Avenue de l'Europe 21, | Avenue de l'Europe 21, |
6000 CHARLEROI. | 6000 CHARLEROI. |
Art. 6.Le tirage de ces timbres-poste correspondra aux besoins du |
Art. 6.De oplage van deze postzegels zal aan de behoeften van de |
service. | dienst beantwoorden. |
Art. 7.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
Art. 7.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit belast. |
Bruxelles, le 16 août 2000. | Brussel, 16 augustus 2000. |
R. DAEMS | R. DAEMS |