Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 avril 2014 concernant la délivrance de passeports | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 april 2014 aangaande de afgifte van paspoorten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
15 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 15 SEPTEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 19 avril 2014 concernant la délivrance de passeports | ministerieel besluit van 19 april 2014 aangaande de afgifte van paspoorten |
Le Ministre des Affaires étrangères et des Affaires européennes, | De Minister van Buitenlandse Zaken en Europese zaken, |
Vu les articles 50 à 67 du Code consulaire, plus précisément l'article | Gelet op artikelen 50 tot 67 van het Consulair Wetboek, meer bepaald |
58, alinéa 1er, 1° ; | artikel 58, 1ste lid, 1° ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur de Finances donné le 28/06/2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28/06/2017; |
Vu l'avis n° 61.928/2/V du Conseil d'Etat, donné le 30/08/2017, en | Gelet op het advies nr. 61.928/2/V van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er 2°, des lois sur le | 30/08/2017 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 19 avril 2014 |
Artikel 1.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 19 april 2014 |
concernant la délivrance de passeports est remplacé par ce qui suit : | aangaande de afgifte van paspoorten wordt vervangen als volgt : |
« Le service public fédéral Affaires étrangères peut délivrer lui-même | "De federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken kan zelf alle |
tous les types de passeports et titres de voyages. | paspoorten en reisdocumenten afgeven. |
En Belgique, les passeports et titres de voyage sont également | In België worden paspoorten en reisdocumenten ook afgegeven door de |
délivrés par les administrations communales. | gemeentebesturen. |
Un Belge inscrit dans un registre consulaire de la population peut | Een Belg ingeschreven in een consulair bevolkingsregister kan een |
solliciter et obtenir un passeport ordinaire auprès de son poste | |
consulaire de carrière d'inscription ou, après l'accord du poste | gewoon paspoort aanvragen en verkrijgen bij zijn eigen consulaire |
consulaire de carrière d'inscription, auprès d'un autre poste | beroepspost van inschrijving of, na het akkoord van de consulaire |
consulaire de carrière ou auprès de l'administration communale de son | beroepspost van inschrijving, bij een andere consulaire beroepspost of |
dernier domicile en Belgique. Si le Belge n'a jamais vécu en Belgique | bij het gemeentebestuur van zijn laatste woonplaats in België. Woonde |
mais qu'il y est né, la commune de son lieu de naissance est | de Belg voordien nooit in België maar werd hij er wel geboren, dan is |
compétente. Si le Belge n'a jamais vécu en Belgique et n'y est pas né | zijn gemeente van geboorte bevoegd. Woonde de Belg nooit in België en |
non plus, il peut s'adresser à l'administration communale de son | is hij er evenmin geboren, dan kan hij zich wenden tot het |
choix. » | gemeentebestuur van zijn keuze." |
Art. 2.L'article 6 de l'arrêté ministériel du 19 avril 2014 est |
Art. 2.Artikel 6 van het ministerieel besluit van 19 april 2014 wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Les titres de voyage pour apatrides, réfugiés et pour les étrangers | "Reisdocumenten voor staatlozen, vluchtelingen of vreemdelingen die |
qui ne sont pas reconnus comme apatrides ou réfugiés et qui ne peuvent | niet erkend zijn als staatloze of vluchteling en die geen paspoort of |
obtenir de passeport ou de titre de voyage auprès de leur propre | |
autorité nationale ou d'une instance internationale, seront sollicités | reisdocument kunnen verkrijgen bij hun eigen nationale overheid of een |
et délivrés par l'administration communale auprès de laquelle | internationale instantie, worden aangevraagd bij en uitgereikt door |
l'intéressé est inscrit dans le registre de la population ou le | het gemeentebestuur waar de aanvrager in het bevolkingsregister of het |
registre des étrangers. » | vreemdelingenregister is ingeschreven." |
Art. 3.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 19 avril 2014 est |
Art. 3.Artikel 10 van het ministerieel besluit van 19 april 2014 |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 11 de l'arrêté ministériel du 19 avril 2014 est |
Art. 4.Artikel 11 van het ministerieel besluit van 19 april 2014 |
remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Si l'administration compétente en charge des passeports n'est pas | "Indien het bevoegde paspoortbestuur om technische of andere redenen |
capable, pour des raisons techniques ou autres, de délivrer des | niet in staat is om paspoorten of reisdocumenten af te geven, kan de |
passeports ou titres de voyage, le service public fédéral Affaires | federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken een ander paspoortbestuur |
étrangères peut désigner une autre administration en charge des | |
passeports pour délivrer les passeports ou titres de voyage, ou | aanduiden om de paspoorten of reisdocumenten af te geven, of de |
délivrer lui-même les passeports ou titres de voyage. » | paspoorten of reisdocumenten zelf afgeven." |
Art. 5.Cet arrêté ministériel entre en vigueur au 1er janvier 2018. |
Art. 5.Dit ministerieel besluit treedt in werking op 1 januari 2018. |
Toutefois, pour les communes Bruxelles et Anderlecht, il entre en | Voor de gemeenten Brussel en Anderlecht treedt het evenwel in werking |
vigueur le 1er novembre 2017. | op 1 november 2017. |
Bruxelles, le 15 septembre 2017. | Brussel, 15 september 2017. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |