Arrêté ministériel relatif à l'agrément des premiers transformateurs du tabac brut | Ministerieel besluit betreffende de erkenning van de eerste bewerkers van ruwe tabak |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté ministériel relatif à l'agrément des | 15 SEPTEMBER 2006. - Ministerieel besluit betreffende de erkenning van |
premiers transformateurs du tabac brut | de eerste bewerkers van ruwe tabak |
Le Ministre flamand des Reformes Institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche en Mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | vervangen bij de wet van 29 december 1990; |
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de |
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, | Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. |
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° | 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, |
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, | (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. |
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 953/2006 de la | 2529/2001, het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 953/2006 van |
Commission du 19 juin 2006; | de Raad van 19 juni 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du | oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et | 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis |
IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour | van die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van |
la production de matières premières, modifié en dernier lieu par le | braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, het laatst |
Règlement (CE) n° 1250/2006 de la Commission du 18 août 2006; | gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1250/2006 van de Commissie van 18 |
Vu le Règlement (CE) n° 2095/2005 de la Commission du 20 décembre 2005 | augustus 2006; Gelet op Verordening (EG) nr. 2095/2005 van de Commissie van 20 |
portant modalités d'application du Règlement (CEE) n° 2075/92 du | december 2005 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. |
Conseil en ce qui concerne la communication d'informations relatives | 2075/92 van de Raad met betrekking tot de mededeling van gegevens over |
au tabac; | tabak; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
l'article 2, § 3, 1°; | randvoorwaarden, inzonderheid op het artikel 2, § 3, 1°; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juni |
Vu l'avis n° 41.142/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2006, en | 2006; Gelet op het advies 41.142/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence de |
Artikel 1.Het Agentschap voor Landbouw en Visserij is de bevoegde |
l'Agriculture et de la Pêche) est l'instance compétente pour | instantie voor de registratie van met landbouwers uit andere lidstaten |
l'enregistrement des contrats de culture conclus avec des agriculteurs d'autres Etats membres pour le contrôle des livraisons de tabac brut provenant d'autres Etats membres et pour le contrôle des conditions d'agrément des entreprises pour la première transformation du tabac brut. Art. 2.Le Ministre agrée les entreprises pour la première transformation du tabac brut qui ont introduit une demande à cet effet auprès de l'Agentschap voor Landbouw en Visserij, à l'aide du formulaire "Demande du statut de premier transformateur de feuilles de tabac". |
afgesloten teeltcontracten, voor de controle op de levering van ruwe tabak uit andere lidstaten en voor de controle op de erkenningvoorwaarden van de bedrijven voor eerste bewerking van ruwe tabak. Art. 2.De minister erkent de bedrijven voor eerste bewerking van ruwe tabak die daartoe, aan de hand van het formulier « Aanvraag van het statuut van eerste bewerker van tabaksbladeren », een aanvraag hebben ingediend bij het Agentschap voor Landbouw en Visserij. |
Art. 3.Pour être agréé conformément à l'article 171quater ter, 1, |
Art. 3.Om erkend te worden overeenkomstig artikel 171quater ter, 1, |
alinéa 1er, du Règlement (CE) n° 1973/2004, une entreprise de première | eerste lid, van Verordening (EG) nr. 1973/2004 moet een bedrijf voor |
transformation du tabac brut doit répondre aux définitions mentionnées | eerste bewerking van ruwe tabak aan de definities, vermeld in artikel |
à l'article 171quater, c) et d) dudit Règlement ainsi qu'aux | 171quater, c) en d), van die verordening, en aan de hierna volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° transformer les feuilles de tabac brut en du tabac impérissable et les conditionner dans des lots homogènes qui répondent aux souhaits de l'industrie du tabac. L'emballage est obligatoire jusqu'à la fourniture au consommateur final; 2° disposer des installations nécessaires pour mener à bien les opérations mentionnées au 1°. L'entreprise dispose à cet effet : a) de locaux équipés sur une surface appropriée et d'un volume suffisant pour garantir l'accès, le stockage, le transport et le traitement du tabac qui y est entreposé, indépendamment de toute circonstance ou opération; b) d'appareillage de traitement pour les lots de feuilles de tabac ou de tabac conditionné; | 1° de ruwe tabaksbladeren tot niet aan bederf onderhevige tabak bewerken en conditioneren in homogene partijen en verpakkingen die aan de wensen van de tabaksnijverheid beantwoorden. De verpakking is verplicht tot bij de levering aan de eindgebruiker; 2° over de nodige installaties beschikken om de verrichtingen, vermeld in 1°, tot een goed einde te brengen. Het bedrijf beschikt in het bijzonder over : a) ingerichte lokalen, op een passende oppervlakte en met een voldoende volume om de toegang, de opslag, het verkeer en de behandeling van de tabak die er is opgeslagen, onafhankelijk van alle omstandigheden of werkzaamheden, te waarborgen; b) behandelingsapparatuur voor de partijen tabaksbladeren of verpakte tabak; |
c) d'un appareil de pesage agréé par le Service métrologique du | c) een door de Metrologische Dienst van de Federale Overheidsdienst |
Service public fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie; | voor Economie, KMO, Middenstand en Energie erkende weegapparatuur; |
d) de l'appareillage de transformation pour transformer les feuilles | d) bewerkingsapparatuur, om de tabaksbladeren naargelang van de aard |
de tabac, en fonction de la nature du traitement, en un produit stable | van de bewerking om te zetten in een stabiel product dat verpakt kan |
qui peut être emballé. Le processus de vieillissement est considéré | worden. Het verouderingsprocédé wordt als een eerste bewerking |
comme une première transformation; | beschouwd; |
3° stocker de façon tout à fait séparée et clairement identifiée, les | 3° de partijen tabak van verschillende oorsprong en variëteit, en in |
lots de tabac de provenances et de variétés différentes, en | het bijzonder communautaire tabak en tabak uit derde landen, duidelijk |
particulier le tabac d'origine communautaire et le tabac de pays | gescheiden en goed identificeerbaar opslaan; |
tiers; 4° tenir une comptabilité matière et y préciser journellement les | 4° een voorraadboekhouding voeren waarin dagelijks de hoeveelheden |
quantités de tabac dans chaque stade de transformation. Les stades | tabak in het bedrijf in elk stadium van de bewerking worden |
suivants sont distingués : tabac brut entré dans l'entreprise, tabac | aangegeven. De volgende stadia worden onderscheiden : ingeslagen |
travaillé, tabac conditionné, tabac en stock et tabac expédié. A tout | onbewerkte tabak, bewerkte tabak, verpakte tabak, tabak in voorraad en |
moment, chaque quantité notée dans la comptabilité matière doit | verzonden tabak. Op elk ogenblik moet elke hoeveelheid tabak die in de |
pouvoir être indiquée physiquement; | voorraadboekhouding is opgenomen fysiek aangeduid kunnen worden; |
5° répondre aux conditions de commercialisation, stipulées à l'article | 5° voldoen aan de voorwaarde van vermarkting, vermeld in 171quater |
171quater ter, 1, alinéa deux, du Règlement (CE) n° 1973/2004; | ter, 1, tweede lid, van Verordening (EG) nr. 1973/2004; |
6° transmettre annuellement à l'Agentschap voor Landbouw en Visserij, | |
avant le 30 juin de l'année de récolte en question, les informations | 6° jaarlijks, voor 30 juni van het oogstjaar in kwestie, de volgende |
informatie aan het Agentschap voor Landbouw en Visserij bezorgen, per | |
suivantes par Etat membre où le tabac a été produit : | lidstaat waar de tabak werd geproduceerd : |
a) le nombre de contrats de culture enregistrés; | a) het aantal geregistreerde teeltcontracten; |
b) les quantités de tabac régies par les contrats, exprimées en tonnes | b) de onder de contracten vallende hoeveelheid tabak, uitgedrukt in |
au taux d'humidité stipulé à l'annexe XXVIII du Règlement (CE) n° | ton, met het in bijlage XXVIII bij Verordening (EG) nr. 1973/2004 |
1973/2004; | bepaalde vochtgehalte; |
c) la superficie globale régie par les contrats, exprimée en hectares; | c) de totale onder de contracten vallende oppervlakte, uitgedrukt in hectare; |
d) le prix maximum convenu dans les contrats de culture, exprimé en | d) de in de teeltcontracten overeengekomen maximumprijs, uitgedrukt in |
euros par kilogramme, taxes et autres redevances non comprises, avec | euro per kilogram, exclusief belastingen en andere heffingen, met |
mention de la qualité de référence; | vermelding van de referentiekwaliteit; |
e) le prix minimum convenu dans les contrats de culture, exprimé en | e) de in de teeltcontracten overeengekomen minimumprijs, uitgedrukt in |
euros par kilogramme, taxes et autres redevances non comprises, avec | euro per kilogram, exclusief belastingen en andere heffingen, met |
mention de la qualité de référence; | vermelding van de referentiekwaliteit; |
7° transmettre annuellement à l'Agentschap voor Landbouw en Visserij, | |
avant le 31 mai de l'année suivant l'année de récolte en question, les | 7° jaarlijks, voor 31 mei van het jaar na het oogstjaar in kwestie, de |
volgende informatie aan het Agentschap voor Landbouw en Visserij | |
informations suivantes par Etat membre où le tabac a été produit : | bezorgen, per lidstaat waar de tabak werd geproduceerd : |
a) par groupe de variétés, les quantités de tabac brut de qualité | a) per soortengroep, de werkelijk geleverde hoeveelheid ruwe tabak van |
minimum effectivement livrées, exprimées en tonnes, avant que le poids | de minimumkwaliteit, uitgedrukt in ton, voor het gewicht aangepast |
ne soit adapté sur la base de la teneur en eau; | wordt aan de hand van het vochtgehalte; |
b) par groupe de variétés, le prix moyen payé par l'entreprise de | b) per soortengroep, de gemiddelde door het bedrijf voor eerste |
première transformation, exprimé en euros par kilogramme, taxes et | bewerking betaalde prijs, uitgedrukt in euro per kilogram, exclusief |
autres redevances non comprises; | |
8° transmettre annuellement à l'Agentschap voor Landbouw en Visserij, | belastingen en andere heffingen; |
avant le 30 juin de l'année suivant l'année de récolte en question, | 8° jaarlijks, voor 30 juni van het jaar na het oogstjaar in kwestie, |
les informations sur le mouvement des stocks, exprimés en tonnes, tels | de informatie over de ontwikkeling van de voorraden, uitgedrukt in |
que stipulés à l'annexe III du Règlement (CE) n° 2095/2005. | ton, zoals vermeld in bijlage III van Verordening (EG) nr. 2095/2005, |
aan het Agentschap voor Landbouw en Visserij bezorgen. | |
Art. 4.Conformément à l'article 171quater ter, 2, du Règlement (CE) |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 171quater ter, 2, van Verordening (EG) |
n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004, le Ministre retire | nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 oktober 2004 trekt de minister |
l'agrément d'une entreprise de première transformation si celle-ci ne | de erkenning van een bedrijf voor eerste bewerking in als het bedrijf |
répond plus aux conditions d'agrément. | niet langer aan de erkenningsvoorwaarden voldoet. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Bruxelles, le 15 septembre 2006. | Brussel, 15 september 2006. |
Y. LETERME | Y. LETERME |