← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 1992 portant exécution des articles 2, 6, 7 et 11 de l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la lutte contre les maladies contagieuses des volailles et autres animaux de basse-cour, ainsi qu'à la mise dans le commerce d'oeufs à couver, de poussins d'un jour et de volailles d'élevage, modifié par l'arrêté royal du 17 juillet 1992 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 1992 portant exécution des articles 2, 6, 7 et 11 de l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la lutte contre les maladies contagieuses des volailles et autres animaux de basse-cour, ainsi qu'à la mise dans le commerce d'oeufs à couver, de poussins d'un jour et de volailles d'élevage, modifié par l'arrêté royal du 17 juillet 1992 | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juli 1992 tot uitvoering van de artikelen 2, 6, 7 en 11 van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de bestrijding van de besmettelijke ziekten van pluimvee en andere neerhofdieren, alsook het in de handel brengen van broedeieren, eendagskuikens en fokpluimvee, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 juli 1992 |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
15 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 15 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 20 juillet 1992 portant exécution des articles 2, 6, 7 et 11 de | ministerieel besluit van 20 juli 1992 tot uitvoering van de artikelen |
l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la lutte contre les maladies | 2, 6, 7 en 11 van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende |
contagieuses des volailles et autres animaux de basse-cour, ainsi qu'à | de bestrijding van de besmettelijke ziekten van pluimvee en andere |
la mise dans le commerce d'oeufs à couver, de poussins d'un jour et de | neerhofdieren, alsook het in de handel brengen van broedeieren, |
volailles d'élevage, modifié par l'arrêté royal du 17 juillet 1992 | eendagskuikens en fokpluimvee, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 juli 1992 |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998, 5 février 1999 et 28 | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998, 5 februari 1999 en 28 |
mars 2003; | maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de |
maladies contagieuses des volailles et autres animaux de basse-cour, | bestrijding van de besmettelijke ziekten van pluimvee en andere |
ainsi qu'à la mise dans le commerce d'oeufs à couver, de poussins d'un | neerhofdieren, alsook het in de handel brengen van broedeieren, |
jour et de volailles d'élevage, modifié par l'arrêté royal du 17 | eendagskuikens en fokpluimvee gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
juillet 1992 et 6 juillet 1997; | van 17 juli 1992 en 6 juli 1997; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 juillet 1992 portant exécution des | Gelet op het ministerieel besluit van 20 juli 1992 tot uitvoering van |
articles 2, 6, 7 et 11 de l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la | de artikelen 2, 6, 7 en 11 van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 |
lutte contre les maladies contagieuses des volailles et autres animaux | betreffende de bestrijding van de besmettelijke ziekten van pluimvee |
de basse-cour, ainsi qu'à la mise dans le commerce d'oeufs à couver, | en andere neerhofdieren, alsook het in de handel brengen van |
de poussins d'un jour et de volailles d'élevage, modifié par l'arrêté | broedeieren, eendagskuikens en fokpluimvee, gewijzigd bij het |
royal du 17 juillet 1992; | koninklijk besluit van 17 juli 1992; |
Considérant la directive 90/539/CEE du Conseil, du 15 octobre 1990, | Overwegende richtlijn 90/539/EEG van de Raad van 15 oktober 1990 tot |
relative aux conditions de police sanitaire régissant les échanges | vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het |
intracommunautaires et les importations en provenance des pays tiers | intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van |
de volailles et d'oeufs à couver; | pluimvee en broedeieren; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Etant donné que la situation actuelle en ce qui concerne le Mycoplasma | Overwegende dat de huidige situatie met betrekking tot Mycoplasma |
gallisepticum chez les animaux d'élevage est une occasion d'étudier | gallisepticum bij fokdieren een gelegenheid biedt om onder |
les différents aspects de l'épidémiologie sous conditions contrôlées, | gecontroleerde omstandigheden de verschillende aspecten van de |
epidemiologie van deze ziekte te bestuderen, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un § 2bis est ajouté dans l'article 4 de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 20 juli 1992 |
ministériel du 20 juillet 1992, rédigé comme suit :« | wordt een § 2bis ingevoegd, luidende als volgt : |
« § 2bis. Par dérogation au § 2, l'agrément n'est pas retiré lors | « § 2bis. In afwijking van § 2 wordt de erkenning bij een besmetting |
d'une contamination par Mycoplasma gallisepticum, mais, dans le cadre | met Mycoplasma gallisepticum niet ingetrokken, maar, in het kader van |
de la recherche scientifique, voit sa portée limitée au commerce | het wetenschappelijk onderzoek, beperkt tot de nationale handel en dit |
national et ce conformément aux instructions de l'Agence Fédérale pour | overeenkomstig de instructies van het Federaal Agentschap voor de |
la Sécurité de la Chaîne alimentaire. » | Veiligheid van de Voedselketen. » |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication dans le |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 15 septembre 2005. | Brussel, 15 september 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |