← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales, en ce qui concerne les distances d'isolement requises pour la production de semences de Sorghum spp. "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales, en ce qui concerne les distances d'isolement requises pour la production de semences de Sorghum spp. | Ministerieel besluit tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen, wat isolatieafstanden betreft die nodig zijn voor de productie van zaad van Sorghum spp. |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 OCTOBRE 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du | 15 OKTOBER 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van het besluit |
Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la | van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende de productie en |
commercialisation des semences de céréales, en ce qui concerne les | |
distances d'isolement requises pour la production de semences de | het in de handel brengen van zaaigranen, wat isolatieafstanden betreft |
Sorghum spp. | die nodig zijn voor de productie van zaad van Sorghum spp. |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4 et D.134, alinéa | Gelet op het Waals Landbouwwetboek, de artikelen D.4 en D.134, eerste |
1er, 2° et 8°; | lid, 2° en 8°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 |
production et à la commercialisation des semences de céréales, | betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen, |
l'article 20; | inzonderheid op artikel 20; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale, intervenue le 26 juillet 2018; | overheid op 26 juli 2018; |
Vu le rapport du 7 septembre 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 7 september 2018, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 64.238/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2018, en | Gelet op het advies 64.238/4 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive d'exécution (UE) |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2018/1027 |
2018/1027 de la Commission du 19 juillet 2018 modifiant la Directive | van de Commissie van 19 juli 2018 van de Commissie van 19 juli 2018 |
66/402/CEE du Conseil en ce qui concerne les distances d'isolement | tot wijziging van Richtlijn 66/402/EEG van de Raad wat |
pour Sorghum spp. | isolatieafstanden voor Sorghum spp. betreft, omgezet. |
Art. 2.Dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 |
Art. 2.In bijlage 1 van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des | februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van |
semences de céréales, remplacée par l'arrêté ministériel du 16 avril | zaaigranen, vervangen bij het ministerieel besluit van 16 april 2010, |
2010, le 2) est remplacé par ce qui suit : | wordt punt 2) vervangen door wat volgt: |
« 2) La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les | "2) Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende de |
distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de | afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot |
provoquer une pollinisation étrangère indésirable : | ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden: |
Culture | Gewas |
Distance minimale | Minimumafstand |
Phalaris canariensis, Secale cereale autre | Phalaris canariensis, Secale cereale |
que les hybrides : | (andere dan hybriden) : |
- pour la production de semences de base | - voor de productie van basiszaad |
300 m | 300 m |
- pour la production de semences certifiées | - voor de productie van gecertificeerd zaad |
250 m | 250 m |
Sorghum spp. | Sorghum spp. |
- pour la production de semences de base (*) | - voor de productie van basiszaad (*) |
400 m | 400 m |
- pour la production de semences certifiées (*) | - voor de productie van gecertificeerd zaad (*) |
200 m | 200 m |
x Triticosecale, variétés autogames | x Triticosecale, zelfbestuivende rassen |
- pour la production de semences de base | - voor de productie van basiszaad |
50 m | 50 m |
- pour la production de semences certifiées | - voor de productie van gecertificeerd zaad |
20 m | 20 m |
Zea mays | Zea mays |
200 m | 200 m |
(*) Dans les zones où la présence de S. halepense ou de S. sudanense | (*) In gebieden waar de aanwezigheid van S. halepense of van S. |
pose un problème particulier de pollinisation croisée, les | sudanense een specifiek probleem met betrekking tot kruisbestuiving |
dispositions suivantes s'appliquent: | vormt, gelden de volgende bepalingen: |
a) les cultures destinées à la production de semences de base de | a) gewassen voor de productie van basiszaad van Sorghum bicolor of |
Sorghum bicolor ou de ses hybrides sont éloignées d'au moins 800 m | hybriden daarvan worden geïsoleerd op een afstand van minimaal 800 m |
d'une telle source de pollen contaminateur; | van enige bron van dergelijk verontreinigend pollen; |
b) les cultures destinées à la production de semences certifiées de | b) gewassen voor de productie van basiszaad van Sorghum bicolor of |
Sorghum bicolor ou de ses hybrides sont éloignées d'au moins 400 m | hybriden daarvan worden geïsoleerd op een afstand van minimaal 400 m |
d'une telle source de pollen contaminateur. | van enige bron van dergelijk verontreinigend pollen. |
Les distances minimales mentionnées dans le tableau repris au 2), | De minimumafstanden in de tabel tabel in punt 2), eerste lid, behoeven |
alinéa 1er, peuvent être ignorées s'il existe une protection | niet in acht te worden genomen wanneer er voldoende bescherming tegen |
suffisante contre toute pollinisation étrangère indésirable. ». | ongewenste vreemdbestuiving aanwezig is.". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Namur, le 15 octobre 2018. | Namen, 15 oktober 2018. |
R. COLLIN | R. COLLIN |