← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 24 octobre 2017 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification "
| Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 24 octobre 2017 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie kwalificatie vastgesteld bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor kwalificatie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 15 OCTOBRE 2018. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 15 OKTOBER 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
| sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 24 | samenstelling van de subcommissie kwalificatie vastgesteld bij het |
| octobre 2017 portant nomination des membres de la sous-commission de | ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming van de leden |
| qualification | van de Subcommissie voor kwalificatie |
| LA MINISTRE DE LA JEUNESSE, | De Minister van jeugd, |
| Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
| reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
| de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
| leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars | federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van |
| 2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; | 3 maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013; |
| Vu le Décret du 3 avril 2014 destiné à promouvoir une représentation | Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een |
| équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
| 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
| 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
| subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
| fédérations; | federaties; |
| Vu l'arrêté ministériel du 24 octobre 2017 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming |
| membres de la sous-commission de qualification; | van de leden van de Subcommissie voor kwalificatie; |
| Considérant la demande du 25 septembre 2018 des Auberges de Jeunesse | Overwegende dat ten gevolge van de aanvraag van 25 september 2018 van |
| de "Auberges de jeunesse" er een einde wordt gesteld aan het mandaat | |
| il est mis fin au mandat de Mme PARMENTIER Julie | van Mevr. PARMENTIER Julie |
| Considérant que le membre proposé remplit les conditions de nomination | Overwegende dat het voorgedragen lid aan de benoemingsvoorwaarden |
| inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | beantwoordt die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het |
| déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
| maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'information des jeunes et de leurs fédérations; | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
| Considérant qu'il est mandaté et proposé par une fédération agréée | federaties; Overwegende dat hij/zij gemandateerd en voorgedragen wordt door een |
| dont la majorité des associations membres sont agréées comme maison de | erkende federatie waarvan de meerderheid van de lid-verenigingen |
| jeunes; | erkend wordt als jeugdhuis; |
| Qu'il convient dès lors de procéder à sa désignation, | Overwegende dat hij/zij bijgevolg aangesteld moet worden, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est mis fin au mandat de |
Artikel 1.Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van |
| - L'article 1er, 1° de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2017; | - Artikel 1, 1° van het ministerieel besluit van 24 oktober 2017; |
| 1° au titre de représentants de chaque fédération agréée par ailleurs | 1° als vertegenwoordiger van iedere erkende federatie, en daarbij lid |
| membre de la commission consultative des maisons et centres de jeunes, | van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra, met toepassing van |
| en application de l'article 39, 1° du décret : | artikel 39, 1° van het decreet : |
| Pour la Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique Francophone : | Voor de « Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique Francophone » : |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| Mme PARMENTIER Julie | Mevr. PARMENTIER Julie |
| Rue de la Sablonnière 20 | Zavelput 20 |
| 1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
| Est nommée membre de la sous-commission de qualification et chargée | Wordt benoemd tot lid van de subcommissie voor kwalificatie en belast |
| d'achever le mandat du membre qu'elle remplace : | met het voleindigen van het mandaat van het lid dat ze vervangt : |
| L'article 1er, 1° de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2017; | Artikel 1, 1° van het ministerieel besluit van 24 oktober 2017; |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| Mme VANDENBERG Emilie | Mevr. VANDENBERG Emilie |
| Place des Martyrs 10 | Martelaarsplein 10 |
| 1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à dater de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
| Bruxelles, le 15 octobre 2018. | wordt. Brussel, 15 oktober 2018. |
| I. SIMONIS | I. SIMONIS |