← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2004 fixant la composition du Collège de médecins pour le diagnostic par imagerie médicale et médecine nucléaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2004 fixant la composition du Collège de médecins pour le diagnostic par imagerie médicale et médecine nucléaire | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2004 tot vaststelling van de samenstelling van het College van geneesheren voor diagnostiek met medische beeldvorming en nucleaire geneeskunde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
15 OCTOBRE 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 15 OKTOBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 30 juin 2004 fixant la composition du Collège de médecins pour le | ministerieel besluit van 30 juni 2004 tot vaststelling van de |
samenstelling van het College van geneesheren voor diagnostiek met | |
diagnostic par imagerie médicale et médecine nucléaire | medische beeldvorming en nucleaire geneeskunde |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi coordonnée sur les hôpitaux et autres établissements de | Gelet op de gecoördineerde wet op de ziekenhuizen en andere |
soins, l'article 20, § 2; | verzorgingsinrichtingen, artikel 20, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 relatif à l'évaluation | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 betreffende de |
qualitative de l'activité médicale dans les hôpitaux, l'article 6, § 1er | kwalitatieve toetsing van de medische activiteit in de ziekenhuizen, |
et § 7, inséré par l'arrêté royal du 21 octobre 2003; | artikel 6, § 1 en § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 |
Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 2004 fixant la composition du | oktober 2003; Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 2004 tot vaststelling |
Collège de médecins pour le diagnostic par imagerie médicale et | van de samenstelling van het College van geneesheren voor diagnostiek |
médecine nucléaire; | met medische beeldvorming en nucleaire geneeskunde; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence des décisions sur le développement durable, dont il | een duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling uit te voeren, waarin |
ressort qu'une évaluation d'incidence n'est pas nécessaire; | besloten wordt dat een effectbeoordeling niet vereist is; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 november 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 septembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 4 |
september 2013; | |
Vu l'avis 53.587/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2013, en | Gelet op advies 53.587/2 van de Raad van State, gegeven op 3 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 30 juin | Enig artikel. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 juni |
2004 fixant la composition du Collège de médecins pour le diagnostic | 2004 tot vaststelling van de samenstelling van het College van |
par imagerie médicale et médecine nucléaire, modifié par l'arrêté | geneesheren voor diagnostiek met medische beeldvorming en nucleaire |
ministériel du 9 janvier 2012, les modifications suivantes sont | geneeskunde, gewijzigd door het ministerieel besluit van 9 januari |
apportées : | 2012 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, la mention '14' est remplacée par la mention '22'; | 1° in het eerste lid wordt de vermelding '14' vervangen door de vermelding '22'; |
2° à l'alinéa 2, la mention '8' est remplacée par la mention '16'. | 2° in het tweede lid wordt de vermelding '8' vervangen door de vermelding '16'. |
Bruxelles, le 15 octobre 2013. | Brussel, 15 oktober 2013. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |