← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 15 OCTOBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 15 OKTOBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, |
Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Vu le Règlement (CE) n° 851/2010 de la Commission du 27 septembre 2010 | Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 851/2010 van de Commissie van 27 |
modifiant pour la cent trente-sixième fois le Règlement (CE) n° | september 2010 tot honderdzesendertigste wijziging van Verordening |
881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives | (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke |
spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à | beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden |
Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le | hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en |
Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 20 décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 30 janvier 2004; | van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; |
Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 29 juillet 2005; | van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; |
Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 22 décembre 2006; | van de Verenigde Naties op 22 december 2006; |
Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 30 juin 2008; | van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; |
Vu la Résolution 1904 (2009) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1904 (2009) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 17 décembre 2009; | van de Verenigde Naties op 17 december 2009; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, | maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 |
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 | en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en |
juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, | 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 |
7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er | november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en |
avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 | 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december |
et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er,10, | 2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 |
27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre | juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 |
2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 | en 6 januari, 8 februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 |
et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août, 16 | mei, 3, 9 en 29 juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8 |
septembre, 8 octobre 2010; | oktober 2010; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), | van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 (2002), |
1452 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008), 1904 | 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 (2009) van |
(2009) du Conseil de sécurité a été modifiée le 13 septembre 2010 par | de Veiligheidsraad op 13 september 2010 aangepast werd door de |
la Communication SC/10027 et que ceci a comme conséquence la | Mededeling SC/10027 en dat dit de wijziging voor gevolg heeft van de |
modification de la liste consolidée des entités et/ou des personnes | geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen beoogd door de |
visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif | maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 |
aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan; |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen |
matière, en adaptant la liste précitée, | terzake middels de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 | beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 |
(2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) et 1904 | (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 |
(2009) telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des | (2009) zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de |
Nations unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié | Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel |
les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 | besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 |
novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et | en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en |
17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 | 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, |
octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 |
december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, | |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, | 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december |
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 | 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 |
juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, | augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 |
7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er | december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en |
avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre, 3 et 16 | 31 juli, 3 september, 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 |
décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, | januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, |
27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre | 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8 |
2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 | februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 mei, 3, 9 en 29 |
et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août, 16 | juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8 oktober 2010 tot |
septembre, 8 octobre 2010 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février | uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende |
2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans | de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door |
d'Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au présent arrêté. | de lijst in bijlage van dit besluit gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 29 septembre 2010. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 september 2010. |
Bruxelles, le 15 octobre 2010. | Brussel, 15 oktober 2010. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe | Bijlage |
1) La mention « Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui [alias a) | 1) De vermelding : « Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui (ook |
Abu Abdullah, b) Abdellah, c) Abdullah]. Adresse : a) via Romagnosi 6, | bekend als a) Abu Abdullah, b) Abdellah, c) Abdullah). Adres : a) via |
Varese, Italie, b) Piazza Giovane Italia 2, Varese, Italie. Date de | Romagnosi 6, Varese, Italië, b) Piazza Giovane Italia 2, Varese, |
naissance : a) 4 juin 1966, b) 4 septembre 1966. Lieu de naissance : | Italië. Geboortedatum : a) 4 juni 1966, b) 4 september 1966. |
Kairouan, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : G025057 | Geboorteplaats : Kairouan, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. |
(passeport tunisien délivré le 23 juin 1999, arrivé à expiration le 5 | Paspoort nr. : G025057 (Tunesisch paspoort afgegeven op 23 juni 1999, |
février 2004). Renseignements complémentaires : a) numéro italien | vervallen op 5 februari 2004). Overige informatie : a) Italiaans |
d'identification fiscale : BDA YSF 66P04 Z352Q, b) condamné à 2 ans et | fiscaal nummer : BDA YSF 66P04 Z352Q, b) in januari 2003 in Italië |
6 mois de prison en Italie en janvier 2003. Le 17 mai 2004, la Cour | veroordeeld tot 2 jaar en 6 maanden gevangenisstraf. Het Italiaans Hof |
d'appel italienne a annulé la condamnation et ordonné un nouveau | van Beroep heeft het vonnis op 17 mei 2004 vernietigd en opdracht |
procès. », sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par | gegeven tot een nieuw proces. » wordt in de lijst « Natuurlijke |
la mention suivante : | personen » vervangen door : |
« Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui [alias a) Abu Abdullah; b) | "Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui (ook bekend als a) Abu |
Abdellah; c) Abdullah; d) Abou Abdullah, e) Abdullah Youssef]. Adresse | Abdullah, b) Abdellah, c) Abdullah, d) Abou Abdullah, e) Abdullah |
: a) via Romagnosi 6, Varese, Italie; b) Piazza Giovane Italia 2, | Youssef). Adres : a) via Romagnosi 6, Varese, Italië; b) Piazza |
Varese, Italie; c) Via Torino 8/B, Cassano Magnago (VA), Italie; d) | Giovane Italia 2, Varese, Italië; c) Via Torino 8/B, Cassano Magnago |
Jabal Al-Rayhan, Al-Waslatiyyah, Kairouan, Tunisie. Date de naissance | (VA), Italië; d) Jabal Al-Rayhan, Al-Waslatiyyah, Kairouan, Tunesië. |
: 4 septembre 1966. Lieu de naissance : Kairouan, Tunisie. Nationalité | Geboortedatum : 4 september 1966. Geboorteplaats : Kairouan, Tunesië. |
: tunisienne. Passeport n° : G025057 (passeport tunisien délivré le 23 | Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : G025057 (Tunesisch paspoort |
juin 1999, arrivé à expiration le 5 février 2004). Renseignements | afgegeven op 23 juni 1999, vervallen op 5 februari 2004). Overige |
complémentaires : a) numéro italien d'identification fiscale : BDA YSF | informatie : a) Italiaans fiscaal nummer : BDA YSF 66P04 Z352Q; b) |
66P04 Z352Q; b) non admissible dans l'espace Schengen; c) en juin | krijgt geen toegang tot het Schengen-gebied; c) woonachtig in Italië |
2009, résidait en Italie; d) nom de la mère : Fatima Abdaoui. » | in juni 2009; d) moeders naam : Fatima Abdaoui. » |
2) La mention « Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi. Adresse : | 2) De vermelding : « Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi. Adres |
via Catalani 1, Varese, Italie. Date de naissance : 10 août 1965. Lieu | : Via Catalani 1, Varese, Italië. Geboortedatum : 10 augustus 1965. |
de naissance : Sfax, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : | Geboorteplaats : Sfax, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort |
L965734 (passeport tunisien délivré le 6 février 1999, arrivé à | nr. : L965734 (Tunesisch paspoort afgegeven op 6 februari 1999, |
expiration le 5 février 2004). Renseignements complémentaires : a) | vervallen op 5 februari 2004). Overige informatie : a) Italiaans |
numéro italien d'identification fiscale : BDL MMD 65M10 Z352S, b) | |
condamné le 3 décembre 2004 par le tribunal de première instance de | fiscaal nummer : BDL MMD 65M10 Z352S, b) op 3 december 2004 door het |
Milan à 4 ans et 8 mois de prison. Peine réduite à 3 ans et 4 mois par | Gerecht van eerste aanleg van Milaan veroordeeld tot 4 jaar en 8 |
la cour d'appel de Milan, le 29 septembre 2005. Décision confirmée par | maanden gevangenisstraf. Vonnis op 29 september 2005 door het hof van |
la Cour de Cassation, le 10 novembre 2006. Emprisonné ou soumis à des | beroep van Milaan verminderd tot 3 jaar en 4 maanden. Uitspraak op 10 |
november 2006 door het Hof van Cassatie bevestigd. Was van 24 juni | |
mesures alternatives entre le 24 juin 2003 et le 6 mai 2005. Fait | 2003 tot en met 6 mei 2005 gedetineerd dan wel alternatief gestraft. |
l'objet d'un décret d'expulsion du territoire italien. », sous la | Tegen hem is een besluit tot uitwijzing van het Italiaanse grondgebied |
rubrique « Personnes physiques », est remplacée par la mention | uitgevaardigd. » wordt in de lijst « Natuurlijke personen » vervangen |
suivante : | door : |
« Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi (alias Mohamed Ben Mohamed | « Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi (ook bekend als Mohamed |
Abdelhedi). Adresse : a) Via Galileo Ferraries 64, Varese, Italie; b) | Ben Mohamed Abdelhedi). Adres : a) Via Galileo Ferraries 64, Varese, |
261 Kramdah Road (km 2), Sfax, Tunisie. Date de naissance : 10 août | Italië; b) 261 Kramdah Road (km 2), Sfax, Tunesië. Geboortedatum : 10 |
1965. Lieu de naissance : Sfax, Tunisie. Nationalité : tunisienne. | augustus 1965. Geboorteplaats : Sfax, Tunesië. Nationaliteit : |
Passeport n° : L965734 (passeport tunisien délivré le 6 février 1999, | Tunesisch. Paspoort nr. : L965734 (Tunesisch paspoort afgegeven op 6 |
arrivé à expiration le 5 février 2004). Renseignements complémentaires | februari 1999, vervallen op 5 februari 2004). Overige informatie : a) |
: a) numéro italien d'identification fiscale : BDL MMD 65M10 Z352S, b) | Italiaans fiscaal nummer : BDL MMD 65M10 Z352S, b) moeders naam : |
nom de la mère : Shadhliah Ben Amir; c) en août 2009, résidait en Italie. » | Shadhliah Ben Amir; c) woonachtig in Italië in augustus 2009. » |
3) La mention « Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi. Adresse | 3) De vermelding : « Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi. |
: via Cuasso 2, Porto Ceresio (Varese), Italie. Date de naissance : 1er | Adres : Via Cuasso 2, Porto Ceresio (Varese), Italië. Geboortedatum : |
mai 1966. Lieu de naissance : Rainneen, Tunisie. Nationalité : | 1 mei 1966. Geboorteplaats : Rainneen, Tunesië. Nationaliteit : |
tunisienne. Passeport n° : L945660 (passeport tunisien délivré le 4 | Tunesisch. Paspoort nr. : L945660 (Tunesisch paspoort afgegeven op 4 |
décembre 1998, arrivé à expiration le 3 décembre 2001). Renseignements | december 1998, vervallen op 3 december 2001). Overige informatie : a) |
complémentaires : a) numéro italien d'identification fiscale : TRB CBN | |
66E01 Z352O, b) acquitté le 3 décembre 2004 par le tribunal de | Italiaans fiscaal nummer : TRB CBN 66E01 Z352O, b) op 3 december 2004 |
door het Gerecht van eerste aanleg van Milaan vrijgesproken. De | |
première instance de Milan. Appel en suspens devant la cour d'appel de | beroepsprocedure was in september 2007 bij het hof van beroep van |
Milan en septembre 2007. », sous la rubrique « Personnes physiques », | Milaan in behandeling. » wordt in de lijst « Natuurlijke personen » |
est remplacée par la mention suivante : | vervangen door : |
« Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi (alias Chabaane Ben | « Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi (ook bekend als |
Mohamed Trabelsi). Adresse : Via Salvo D'Acquisto 2, Varese, Italie. | Chabaane Ben Mohamed Trabelsi). Adres : Via Salvo D'Acquisto 2, |
Date de naissance : 1er mai 1966. Lieu de naissance : Menzel Temime, | Varese, Italië. Geboortedatum : 1 mei 1966. Geboorteplaats : Menzel |
Nabeul, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : L945660 | Temime, Nabeul, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : |
(passeport tunisien délivré le 4 décembre 1998, arrivé à expiration le | L945660 (Tunesisch paspoort afgegeven op 4 december 1998, vervallen op |
3 décembre 2001). Renseignements complémentaires : a) numéro italien | 3 december 2001). Overige informatie : a) Italiaans fiscaal nummer : |
d'identification fiscale : TRB CBN 66E01 Z352O, b) en décembre 2009, | TRB CBN 66E01 Z352O, b) woonachtig in Italië in december 2009. » |
résidait en Italie. » 4) La mention « Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (alias Kamel | 4) De vermelding : « Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (ook bekend |
Darraji). Adresse : via Belotti 16, Busto Arsizio (Varese), Italie. | als Kamel Darraji) Adres : Via Belotti 16, Busto Arsizio (Varese), |
Date de naissance : 22 juillet 1967. Lieu de naissance : Menzel | Italië. Geboortedatum : 22 juli 1967. Geboorteplaats : Menzel |
Bouzelfa, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : L029899 | Bouzelfa, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : L029899 |
(passeport tunisien délivré le 14 août 1995, arrivé à expiration le 13 | (Tunesisch paspoort afgegeven op 14 augustus 1995, vervallen op 13 |
août 2000). Numéro d'identification nationale : a) DDR KML 67L22 Z352Q | augustus 2000). Nationaal identificatienummer : a) DDR KML 67L22 Z352Q |
(code fiscal italien); b) DRR KLB 67L22 Z352S (code fiscal italien). | (Italiaans fiscaal nummer), b) DRR KLB 67L22 Z352S (Italiaans fiscaal |
Renseignements complémentaires : a) Emprisonné ou soumis à des mesures | |
de détention alternatives entre le 24 juin 2003 et le 17 novembre | nummer). Overige informatie : a) van 24 juni 2003 tot en met 17 |
2006; b) fait l'objet d'un décret d'expulsion du territoire italien. | november 2006 gedetineerd dan wel alternatief gestraft; b) tegen hem |
is een besluit tot uitwijzing van het Italiaanse grondgebied | |
Date de la désignation visée à l'article 2bis, paragraphe 4, point b) | uitgevaardigd. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2bis, lid 4, |
: 23 juin 2004. », sous la rubrique « Personnes physiques », est | onder b) : 23 juni 2004. » wordt in de lijst « Natuurlijke personen » |
remplacée par les données suivantes : | vervangen door : |
« Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (alias Kamel Darraji). Adresse : | "Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (ook bekend als Kamel Darraji). |
Via Varzi 14/A - Busto Arsizio, Varese, Italie. Date de naissance : 22 | Adres : Via Varzi 14/A - Busto Arsizio, Varese, Italië. Geboortedatum |
juillet 1967. Lieu de naissance : Menzel Bouzelfa, Tunisie. | : 22 juli 1967. Geboorteplaats : Menzel Bouzelfa, Tunesië. |
Nationalité : tunisienne. Passeport n° : L029899 (passeport tunisien | Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : L029899 (Tunesisch paspoort |
délivré le 14 août 1995, arrivé à expiration le 13 août 2000). | afgegeven op 14 augustus 1995, vervallen op 13 augustus 2000). Overige |
Renseignements complémentaires : a) numéro italien d'identification | informatie : a) Italiaans fiscaal nummer : i) DDR KML 67L22 Z352Q, ii) |
fiscale : i) DDR KML 67L22 Z352Q, ii) DRR KLB 67L22 Z352S, b) en | DRR KLB 67L22 Z352S, b) woonachtig in Italië in december 2009. » |
décembre 2009, résidait en Italie. » | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 octobre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 |
oktober 2010. | |
Le Ministre des Finances, | De Minister Van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |