Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/10/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police "
Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 mei 2002 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
15 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté 15 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
ministériel du 8 mai 2002 portant exécution de certaines dispositions ministerieel besluit van 8 mei 2002 tot uitvoering van sommige
de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 bepalingen van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot
mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de
les organisations syndicales du personnel des services de police betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van
mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de
les organisations syndicales du personnel des services de police, les overheid en de vakverenigingen van het personeel van de
articles 40 et 41; politiediensten, de artikelen 40 en 41;
Vu l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 portant exécution de certaines Gelet op het ministerieel besluit van 8 mei 2002 tot uitvoering van
dispositions de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot
la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de
publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police; betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten;
Vu le protocole n° 195/9 du 20 décembre 2006 du comité de négociation Gelet op het protocol nr. 195/9 van 20 december 2006 van het
pour les services de police du 11 octobre 2006; onderhandelingscomité voor de politiediensten van 11 oktober 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 novembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 november 2006;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique du 31 janvier 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenaken van 31 januari 2007;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 14 mars 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas maart 2007; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan
passé outre; is voorbijgegaan;
Vu l'avis n° 43.102/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2007, en Gelet op het advies nr. 43.102/2 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juni 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State;,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 8 mai 2002

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 8 mei 2002

portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 8 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 8
février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling
les relations entre les autorités publiques et les organisations van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het
syndicales du personnel des services de police, le mot « 624 » est personeel van de politiediensten, wordt het woord « 624 » vervangen
remplacé par le mot « 627 ». door het woord « 627 ».

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, le mot « 12480 » est remplacé

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het woord « 12480 »

par le mot « 12540 ». vervangen door het woord « 12540 ».
Bruxelles, le 15 octobre 2008. Brussel, 15 oktober 2008.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^