Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/10/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
15 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 15 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971
modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; en 18 juli 1973;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; april 1983 en 29 december 1990;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996 en 13
août 1996, 2 décembre 1996 et 13 septembre 1998, notamment l'article 18; september 1998, inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 février 1998, 26 mars in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998,
1998, 25 juin 1998, 28 juillet 1998, 27 août 1998 et 18 septembre 26 maart 1998, 25 juni 1998, 28 juli 1998, 27 augustus 1998 en 18
1998; september 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin
d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl
prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane
dépasser les quantités autorisées par la CE; vangsten niet te overschrijden;
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw kan
peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour ou par bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per dag
heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m., of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 16 de l'arrêté ministériel du 23 décembre

Artikel 1.In artikel 16 van het ministerieel besluit van 23 december

1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25
des 25 juin 1998 et 28 juillet 1998, sont apportées les modifications suivantes : juni 1998 en 28 juli 1998 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les alinéas 5 et 6 du § 1er sont remplacés par l'alinéa suivant : 1° de leden 5 en 6 van § 1 worden vervangen door het volgende lid :
« En dérogation à l'alinéa 4, il est interdit et ce, depuis lundi le
19 octobre 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, que les
débarquements de cabillauds d'un bateau de pêche d'une puissance « In afwijking van lid 4 is het verboden dat de kabeljauwaanvoer van
motrice inférieure ou égale à 300 ch dépassent une quantité égale à 4 een vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder 4 000
000 kg par semaine. Une semaine est la période comprise entre le lundi kg per week bedraagt en dit vanaf maandag 19 oktober 1998 tot en met
00.00 heure et le dimanche 24.00 heures. La limitation par jour de 31 december 1998. Een week begint op maandag 00.00 uur en eindigt op
navigation reste en application pour les bateaux de pêche qui zondag 24.00 uur. Voor vissersvaartuigen die een zeereis
réalisent un voyage en mer de plus de 10 jours de navigation. » verwezenlijken van meer dan 10 vaartdagen blijft de beperking per
vaartdag van toepassing. »;
2° A) dans le § 3 les mots « 31 décembre 1998 » sont remplacés par les 2° A) in § 3 worden de woorden « 31 december 1998 » vervangen door de
mots « 18 octobre 1998 »; woorden « 18 oktober 1998 »;
B) le § 3 est complété par l'alinéa suivant : B) de § 3 wordt aangevuld met het volgende lid :
« Sans préjudice des dispositions du § 1er et en dérogation au § 2 il « Onverminderd de bepalingen van § 1 en in afwijking van het bepaalde
est autorisé dans la période du 19 octobre 1998 jusqu'au 31 décembre in § 2 is het in de periode van 19 oktober 1998 tot en met 31 december
1998 inclus, seulement aux bateaux de pêche, dont le tonnage est au 1998 enkel voor de vissersvaartuigen met een tonnage van maximum 70 BT
maximum 70 TB de pratiquer le chalutage aux cabillauds en boeufs. »; toegelaten de spanvisserij op kabeljauw te beoefenen. »;
3° un § 4 rédigé comme suit, est inséré : 3° een § 4 wordt ingevoegd, luidend als volgt :
« § 4. Le quota total de cabillauds dans les zones-c.i.e.m. II, IV « § 4. Het totale kabeljauwquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV
(Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de (Noordzee en Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen
pêche ayant une force motrice inférieure ou égale à 300 ch est de 900 met een motorvermogen van 300 pk of minder bedraagt 900 ton voor de
tonnes pour la période du 15 octobre 1998 au 31 décembre 1998 inclus. periode van 15 oktober 1998 tot en met 31 december 1998.
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 1998, il est Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
interdit à ces bateaux de pêche de débarquer des cabillauds provenant met 31 december 1998 verboden nog kabeljauw aan te voeren uit de
des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). » i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1998, à Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn
24 heures. op 31 december 1998, om 24 uur.
Bruxelles, 15 octobre 1998. Brussel, 15 oktober 1998.
Pour le Ministre de l'Agriculture et des Petites en Moyennes Voor de Minister van Landbouw
Entreprises, absent : en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, afwezig :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^