Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/11/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil national de discipline "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil national de discipline Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Nationale Tuchtraad
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
15 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel portant approbation du 15 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het
règlement d'ordre intérieur du Conseil national de discipline huishoudelijk reglement van de Nationale Tuchtraad
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 409, § 7, inséré par la loi Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, met name op artikel 409, § 7,
du 7 juillet 2002; ingevoegd door de wet van 7 juli 2002;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances des 24 mai 2005 et 9 août Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
2005; mei 2005 en op 9 augustus 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 29 septembre 2005; Gelet op het akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29
september 2005;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil national de

Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de Nationale Tuchtraad, als

discipline, annexé au présent arrêté, est approuvé. bijlage bij dit besluit, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 18 mars 2005.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 maart 2005.

Bruxelles, le 15 novembre 2005. Brussel, 15 november 2005.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe Bijlage
Règlement d'ordre intérieur du Conseil national de discipline Huishoudelijk reglement van de Nationale Tuchtraad
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application de ce règlement il y a lieu d'entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder :

par : 1° la chambre compétente : la Chambre francophone ou néerlandophone du 1° de bevoegde kamer : de krachtens de taalwetgeving bevoegde
Conseil national de discipline linguistiquement compétente; Nederlandstalige of Franstalige Kamer van de Nationale Tuchtraad;
2° le secrétaire rapporteur : le secrétaire rapporteur de la chambre 2° de secretaris verslaggever : de secretaris verslaggever van de
linguistiquement compétente; krachtens de taalwetgeving bevoegde kamer;
3° la personne concernée : une des personnes visées à l'article 409, § 3° de betrokken persoon : een van de personen bedoeld in artikel 409,
2, alinéas 2 et 3, du Code judiciaire, à l'égard de laquelle le § 2, tweede en derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, ten aanzien
Conseil national de discipline exerce ses compétences; van wie de Nationale Tuchtraad haar bevoegdheden uitoefent;
4° le membre concerné : le membre effectif ou suppléant dont il peut 4° het betrokken lid : het vast of plaatsvervangend lid wiens mandaat
être mis fin au mandat conformément à l'article 409, § 4, alinéa 4, du overeenkomstig artikel 409, § 4, vierde lid van het Gerechtelijk
Code judiciaire; Wetboek om ernstige redenen kan worden beëindigd;
5° les chambres réunies : les chambres francophone et néerlandophone 5° de verenigde kamers : de verenigde Nederlandstalige en Franstalige
réunies. kamers.

Art. 2.Lors de la première réunion après le tirage au sort des

Art. 2.Bij de eerste vergadering na de loting van de leden van de

membres du Conseil national de discipline, les membres effectifs de Nationale Tuchtraad, kiezen de vaste leden van elke kamer hun
chaque chambre élisent leur président conformément à l'article 409, § voorzitter overeenkomstig het bepaalde in artikel 409, § 7,
7, du Code judiciaire. Le vote est secret. Gerechtelijk Wetboek. De stemming is geheim.
Selon la nature de l'événement qui donne lieu à représentation, le Naargelang de aard van de aangelegenheid die aanleiding geeft tot
Conseil national de discipline est représenté par chacun de ses vertegenwoordiging, wordt de Nationale Tuchtraad vertegenwoordigd door
présidents ou par l'un d'entre eux. de beide voorzitters samen of door een van hen.

Art. 3.Le secrétariat du Conseil national de discipline est établi

Art. 3.Het secretariaat van de Nationale Tuchtraad is gevestigd in de

dans les locaux du palais de justice de Bruxelles. lokalen van het gerechtsgebouw te Brussel.

Art. 4.Le président de la chambre compétente peut, le cas échéant,

Art. 4.In voorkomend geval kan de voorzitter van de bevoegde kamer

désigner un membre magistrat effectif ou suppléant du siège afin de le remplacer pour la cause ou la période qu'il détermine dans son ordonnance. En cas d'empêchement du président de la chambre compétente, ses fonctions sont assumées par le membre effectif du siège qui est le premier dans l'ordre du tirage au sort.

Art. 5.Il est tenu au secrétariat du Conseil national de discipline un rôle général sur lequel toute cause est inscrite dans l'ordre de sa présentation. Chaque inscription reçoit un numéro d'ordre et mentionne :

een vast of plaatsvervangend magistraat lid van de zetel aanwijzen teneinde hem voor de zaak of tijdens de periode, die hij in zijn beschikking bepaalt, te vervangen. In geval van verhindering van de voorzitter van de bevoegde kamer, worden zijn functies waargenomen door het vast lid van de zetel die de eerste is in de volgorde van de loting.

Art. 5.Op het secretariaat van de Nationale Tuchtraad wordt een algemene rol gehouden waarop iedere zaak in de volgorde van binnenkomst wordt ingeschreven. Iedere inschrijving krijgt een volgnummer en vermeldt :

- l'autorité disciplinaire; - de tuchtoverheid;
- le nom de la personne concernée; - de naam van de betrokken persoon;
- dans le cas visé à l'article 409, § 4, du Code judiciaire, le nom du - in het geval bedoeld in artikel 409, § 4, van het Gerechtelijk
membre concerné; Wetboek, de naam van het betrokken lid;
- le cas échéant, le nom du conseil de la personne concernée ou du - in voorkomend geval, de naam van de raadsman van de betrokken
membre concerné. persoon of het betrokken lid.

Art. 6.La première chambre est celle compétente en vertu de l'article

Art. 6.De eerste kamer is deze bevoegd krachtens artikel 409, § 2,

409, § 2, alinéa 2, du Code judiciaire et la deuxième chambre est tweede lid, Gerechtelijk Wetboek en de tweede kamer is deze bevoegd
celle compétente en vertu de l'article 409, § 2, alinéa 3, du même krachtens artikel 409, § 2, derde lid, van dat wetboek.
code. Les chambres réunies sont composées de l'ensemble des membres des deux De verenigde kamers zijn samengesteld uit alle leden van de twee
chambres linguistiquement compétentes. volgens de taalwet bevoegde kamers.
CHAPITRE II. - La procédure d'avis devant le Conseil national de HOOFDSTUK II. - Rechtspleging voor de Nationale Tuchtraad
discipline

Art. 7.A moins que le dossier disciplinaire soit déjà parvenu au

Art. 7.Tenzij het tuchtdossier reeds op het secretariaat toegekomen

secrétariat, le secrétaire rapporteur de la chambre compétente is, verzoekt de secretaris verslaggever van de bevoegde kamer, binnen
demande, dans les cinq jours de l'inscription de la cause au rôle, de vijf dagen van de inschrijving van de zaak op de rol, de bevoegde
l'envoi dudit dossier par courrier postal recommandé ou par porteur à tuchtoverheid die het bedoelde tuchtdossier onder zich heeft, hem dit
l'autorité disciplinaire qui le détient. per aangetekende post of per drager toe te zenden.
Le secrétaire rapporteur notifie par courrier postal recommandé à la personne concernée que la cause est pendante devant la chambre compétente.

Art. 8.Dès que la cause est inscrite au rôle général, les membres effectifs compétents pour, selon le cas, siéger dans la cause conformément à l'article 409, § 2, alinéas 2 et 3, du Code judiciaire, en sont avisés par le président de la chambre compétente par courrier postal, télécopie ou courriel. Si un des membres estime devoir s'abstenir, il en avise immédiatement le président qui fait alors appel de la même manière à un membre effectif ou suppléant.

De secretaris verslaggever deelt per aangetekende post aan de betrokken persoon mede dat de zaak voor de bevoegde kamer van de Nationale Tuchtraad aanhangig is.

Art. 8.Eens de zaak op de algemene rol is ingeschreven, worden de vaste leden bevoegd om naargelang het geval, krachtens artikel 409, § 2, tweede en derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek in de zaak te zetelen, door de voorzitter van de bevoegde kamer per post, fax of e-mail ingelicht dat de zaak aanhangig is. Indien een van de leden van de bevoegde kamer oordeelt dat hij zich moet onthouden, deelt hij dit onmiddellijk de voorzitter mede die dan op dezelfde wijze beroep doet op een vast of plaatsvervangend lid.

Art. 9.Le président de la chambre compétente ou le membre délégué par

Art. 9.De voorzitter van de bevoegde kamer of het door hem aangewezen

lui fixe la cause. Le secrétaire rapporteur en avise la personne lid stelt de zaak vast. De secretaris verslaggever zendt daarvan per
concernée par courrier postal recommandé. aangetekende post bericht aan de betrokken persoon.
Cet avis mentionne : Dit bericht doet melding van :
- les lieux, date et heure de l'audience; - plaats, datum en uur van de zitting;
- la possibilité pour la personne concernée et son conseil de - de mogelijkheid voor de betrokken persoon en zijn raadsman het
consulter le dossier durant les quinze jours qui précèdent la date de dossier te raadplegen gedurende vijftien dagen vóór de datum van de
l'audience; zitting;
- le lieu où et les heures pendant lesquelles le dossier peut être consulté. Le conseil de la personne concernée en est informé par pli simple.

Art. 10.Le secrétaire rapporteur rédige un rapport écrit sur la base des pièces du dossier disciplinaire. Ce rapport est versé au dossier.

Art. 11.La chambre compétente siège avec l'assistance du secrétaire rapporteur. La cause est examinée à huis clos, sauf demande contraire expresse de la personne concernée. La personne concernée comparaît à l'audience fixée ou s'y fait représenter par son conseil. Le président de la chambre compétente mène l'instruction d'audience et dirige les débats. Le secrétaire rapporteur fait rapport. La personne concernée et son conseil sont entendus. Ensuite, le président ordonne la clôture des débats et la cause est prise en délibéré. Il est dressé procès-verbal de l'audience. L'avis est rendu dans le mois qui suit la clôture des débats.

Art. 12.Dans les huit jours après avoir été rendu, l'avis est notifié par le secrétaire rapporteur à la personne concernée par courrier postal recommandé ainsi que par pli simple à son conseil.

Art. 13.Afin de satisfaire au prescrit de l'article 419, alinéa 8, du Code judiciaire, le dossier disciplinaire et l'avis sont envoyés par le secrétaire rapporteur à l'autorité disciplinaire visée à cette disposition. CHAPITRE III. Fin pour motif grave du mandat d'un membre effectif ou suppléant

Art. 14.Dès que la cause visée à l'article 409, § 4, alinéa 4, du Code judiciaire est inscrite au rôle général, les présidents en avisent les membres effectifs de chaque chambre du Conseil national de discipline par courrier postal, télécopie ou courriel. Si un des membres estime devoir s'abstenir, il en avise immédiatement les présidents qui font alors appel de la même manière à un membre suppléant qui appartient à la même chambre que le membre qui estime devoir s'abstenir.

Art. 15.Les présidents ou les membres délégués par eux fixent la cause. La convocation visée à l'article 409, § 4, alinéa 5, du Code judiciaire est adressée par courrier postal recommandé au membre concerné par le secrétaire rapporteur de la chambre à laquelle appartient le membre concerné. Son conseil en est avisé par pli simple.

Art. 16.Le secrétaire rapporteur visé à l'article 15, alinéa 2, rédige un rapport écrit sur le motif grave allégué. Ce rapport est versé au dossier.

- de plaats waar en de openingsuren gedurende dewelke het dossier kan worden geraadpleegd. De raadsman van de betrokken persoon wordt daarvan per gewone post ingelicht.

Art. 10.De secretaris verslaggever stelt op grond van de stukken van het tuchtdossier een schriftelijk verslag van de zaak op. Dat verslag wordt aan het dossier gevoegd.

Art. 11.De bevoegde kamer zetelt met de bijstand van de secretaris verslaggever. De zaak wordt behandeld achter gesloten deuren, behalve uitdrukkelijk andersluidend verzoek van de betrokken persoon. Op de vastgestelde zitting verschijnt de betrokken persoon of laat hij zich vertegenwoordigen door zijn raadsman. De voorzitter van de bevoegde kamer voert het onderzoek ter zitting en leidt het debat. De secretaris-verslaggever brengt verslag uit. De betrokken persoon en zijn raadsman worden gehoord. Daarna wordt het debat door de voorzitter gesloten en de zaak wordt in beraad genomen. Van de zitting wordt er een proces-verbaal opgesteld. Het advies wordt uitgebracht binnen de maand na de sluiting van het debat.

Art. 12.Binnen de acht dagen nadat het is uitgebracht, wordt het advies door de secretaris-verslaggever aan de betrokken persoon per aangetekende post en aan diens raadsman per gewone post bekendgemaakt.

Art. 13.Teneinde na het uitbrengen van het advies te voldoen aan het bepaalde in artikel 419, achtste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, wordt het dossier samen met het advies aan de in die bepaling vermelde tuchtrechtelijke overheid door de secretaris verslaggever opgestuurd. HOOFDSTUK III. - Beëindigen van het mandaat van een vast of plaatsvervangend lid om ernstige redenen

Art. 14.Eens de zaak bedoeld in artikel 409, § 4, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek op de algemene rol is ingeschreven, worden de vaste leden van de twee kamers van de Nationale Tuchtraad door hun beide voorzitters per post, fax of e-mail ingelicht dat de zaak aanhangig is. Indien een van de leden oordeelt dat hij zich moet onthouden, deelt hij dit onmiddellijk de beide voorzitters mede. Deze doen dan op dezelfde wijze beroep op een plaatsvervangend lid van de kamer waartoe hij die oordeelt zich te moeten onthouden behoort.

Art. 15.De voorzitters of de door hen aangewezen leden stellen de zaak vast. De in artikel 409, § 4, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde oproeping wordt per aangetekende post door de secretaris verslaggever van de kamer waartoe het betrokken lid behoort, opgestuurd. Zijn raadsman wordt daarvan per gewone post ingelicht.

Art. 16.De secretaris verslaggever vermeld in het vorige artikel, tweede lid, stelt een schriftelijk verslag op betreffende de aangevoerde ernstige reden. Dat verslag wordt aan het dossier gevoegd.

Art. 17.Le Conseil national de discipline siège avec l'assistance du

Art. 17.De Nationale Tuchtraad zetelt met de bijstand van de

secrétaire rapporteur visé à l'article 15, alinéa 2. secretaris verslaggever vermeld in artikel 15, tweede lid.
La cause est examinée en audience publique, sauf demande contraire De zaak wordt, behoudens uitdrukkelijk andersluidend verzoek van het
expresse du membre concerné. betrokken lid, behandeld in openbare zitting.
La procédure est suivie et la décision prononcée dans la langue de la De rechtspleging wordt gevolgd en de beslissing uitgesproken in de
chambre à laquelle appartient le membre concerné. Si un ou plusieurs membres du Conseil national de discipline ne maîtrisent pas la langue de la procédure, il est fait appel à un interprète ou à la traduction simultanée.

Art. 18.Le membre concerné comparaît à l'audience fixée ou s'y fait représenter par son conseil. Le Conseil national de discipline peut ordonner la comparution personnelle du membre concerné. Le président de la chambre à laquelle appartient le membre concerné mène l'instruction d'audience et dirige les débats. Le Conseil national de discipline peut poser tous les actes d'instruction utiles.

taal van de kamer waartoe het betrokken lid behoort. Indien een of meerdere leden van de Nationale Tuchtraad de taal van de rechtspleging niet machtig zijn, wordt beroep gedaan op een tolk of op simultaanvertaling.

Art. 18.Op de vastgestelde zitting verschijnt het betrokken lid in persoon of vertegenwoordigd door zijn raadsman. De Nationale Tuchtraad kan de persoonlijke verschijning van het betrokken lid bevelen. De voorzitter van de kamer waarvan het betrokken lid deel uitmaakt voert het onderzoek ter zitting en leidt het debat. De Nationale Tuchtraad kan alle nuttige onderzoeksdaden stellen.

Le secrétaire rapporteur visé à l'article 15, alinéa 2, fait rapport. De secretaris verslaggever bedoeld in artikel 15, tweede lid, brengt
Le membre concerné et son conseil sont entendus. Ensuite, le président verslag uit. Het betrokken lid en zijn raadman worden gehoord. Daarop
visé à l'alinéa 2 ordonne la clôture des débats et la cause est prise beveelt de voorzitter bedoeld in het tweede lid de sluiting van het
en délibéré. debat en wordt de zaak in beraad genomen.
La décision est prononcée en séance publique dans le mois qui suit la De beslissing wordt in openbare zitting uitgesproken binnen de maand
clôture des débats.

Art. 19.Dans les huit jours du prononcé, la décision du Conseil national de discipline est notifiée par courrier postal recommandé au membre concerné par le secrétaire rapporteur visé à l'article 15, alinéa 2, ainsi que par pli simple à son conseil. CHAPITRE IV. - Dispositions communes

Art. 20.Le procès-verbal de l'audience et l'avis visés à l'article 11 sont signés par le secrétaire rapporteur et le président de la chambre compétente. Le procès-verbal de l'audience visée à l'article 409, § 4, alinéa 7, du Code judiciaire et la décision visée à l'article 18, alinéa 5, sont signés par le secrétaire rapporteur visé à l'article 15, alinéa 2, et par les présidents. Le secrétaire rapporteur compétent dresse au fur et à mesure l'inventaire des pièces qui sont jointes au dossier.

Art. 21.Les minutes des décisions et avis ainsi que les archives du Conseil national de discipline sont conservées au secrétariat. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 novembre 2005 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil national de discipline. La Ministre de la Justice,

na de sluiting van het debat.

Art. 19.Binnen de acht dagen na de uitspraak, wordt de door de Nationale Tuchtraad genomen beslissing door de secretaris verslaggever vermeld in artikel 15, tweede lid, aan het betrokken lid per aangetekende post en aan diens raadsman per gewone post bekendgemaakt. HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 20.Het proces-verbaal van de zitting en het advies bedoeld in artikel 11 worden getekend door de secretaris verslaggever en de voorzitter van de bevoegde kamer. Het proces-verbaal van de zitting bedoeld in artikel 409, § 4, zevende lid, Gerechtelijk Wetboek en van het vonnis bedoeld in artikel 18, vijfde lid, worden getekend door de voorzitters van de Nationale Tuchtraad en de secretaris verslaggever vermeld in artikel 15, tweede lid. De bevoegde secretaris verslaggever stelt stelselmatig een inventaris op van alle stukken die aan het dossier worden gevoegd.

Art. 21.De minuten van de beslissingen en de archieven van de Nationale Tuchtraad worden bewaard op het secretariaat. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 november 2005 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Nationale tuchtraad. De Minister van Justitie,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^