← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
15 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 15 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de | De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast |
l'Agriculture, | met Landbouw, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 |
2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001, 31 mai 2001, 29 juin 2001, 26 | maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001, 31 mei 2001, 29 juni 2001, 26 |
juillet 2001, 6 septembre 2001, 26 septembre 2001 et 30 octobre 2001; | juli 2001, 6 september 2001, 26 september 2001 en 30 oktober 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973; inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, peut | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, kan |
être réalisé en instituant des maxima de captures par heure dans | bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per uur |
certaines zones-c.i.e.m., | in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 |
Artikel 1.Artikel 7 van het ministerieel besluit van 21 december 2000 |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des | visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 |
28 mars 2001, 25 avril 2001 et 26 septembre 2001, est complété par les | maart 2001, 25 april 2001 en 26 september 2001, wordt aangevuld met de |
alinéas suivants : | volgende leden : |
« En dérogation aux alinéas précédents les captures de soles des | « In afwijking met vorige leden mogen gedurende de periode van 15 |
november 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen, de tongvangsten | |
bateaux de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW | van de vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder |
ne peuvent dépasser 15 kg par heure entière de présence dans la zone | per zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa 15 kg per vol uur aanwezigheid |
VIIa par voyage en mer et ce pendant la période du 15 novembre 2001 | in dit i.c.e.s.-gebied VIIa niet overschrijden. |
jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. | In afwijking met vorige leden mogen gedurende de periode van 15 |
En dérogation aux alinéas précédents les captures de soles des bateaux | november 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen, de tongvangsten |
de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW ne peuvent | van de vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 kW per |
dépasser 30 kg par heure entière de présence dans la zone VIIa par | zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa 30 kg per vol uur aanwezigheid in |
voyage en mer et ce pendant la période du 15 novembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. » | dit i.c.e.s.-gebied VIIa niet overschrijden. » |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le 15 novembre 2001. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 november 2001. |
Bruxelles, le 15 novembre 2001. | Brussel, 15 november 2001. |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |