Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/11/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
15 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 15 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast
l'Agriculture, met Landbouw,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28
2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001, 31 mai 2001, 29 juin 2001, 26 maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001, 31 mei 2001, 29 juni 2001, 26
juillet 2001, 6 septembre 2001, 26 septembre 2001 et 30 octobre 2001; juli 2001, 6 september 2001, 26 september 2001 en 30 oktober 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973; inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, peut Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, kan
être réalisé en instituant des maxima de captures par heure dans bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per uur
certaines zones-c.i.e.m., in bepaalde i.c.e.s.-gebieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000

Artikel 1.Artikel 7 van het ministerieel besluit van 21 december 2000

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28
28 mars 2001, 25 avril 2001 et 26 septembre 2001, est complété par les maart 2001, 25 april 2001 en 26 september 2001, wordt aangevuld met de
alinéas suivants : volgende leden :
« En dérogation aux alinéas précédents les captures de soles des « In afwijking met vorige leden mogen gedurende de periode van 15
november 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen, de tongvangsten
bateaux de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW van de vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder
ne peuvent dépasser 15 kg par heure entière de présence dans la zone per zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa 15 kg per vol uur aanwezigheid
VIIa par voyage en mer et ce pendant la période du 15 novembre 2001 in dit i.c.e.s.-gebied VIIa niet overschrijden.
jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. In afwijking met vorige leden mogen gedurende de periode van 15
En dérogation aux alinéas précédents les captures de soles des bateaux november 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen, de tongvangsten
de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW ne peuvent van de vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 kW per
dépasser 30 kg par heure entière de présence dans la zone VIIa par zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa 30 kg per vol uur aanwezigheid in
voyage en mer et ce pendant la période du 15 novembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. » dit i.c.e.s.-gebied VIIa niet overschrijden. »

Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le 15 novembre 2001.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 november 2001.

Bruxelles, le 15 novembre 2001. Brussel, 15 november 2001.
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
^