Arrêté ministériel portant exécution de l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de formation à la conduite | Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2020 houdende noodmaatregelen inzake rijopleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 MARS 2021. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de formation à la conduite La Ministre de la Sécurité routière, Vu la loi relative à la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, article 23, § 1er, 4° ; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 MAART 2021. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2020 houdende noodmaatregelen inzake rijopleiding De Minister van Verkeersveiligheid, Gelet op de wet betreffende de politie van het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 23, § 1, 4° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2020 portant sur des | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2020 |
mesures d'urgence en matière de formation à la conduite, article 6 alinéa 2; | houdende noodmaatregelen inzake rijopleiding, artikel 6, tweede lid; |
Vu l'avis 68.642/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2021en | Gelet op advies 68.642/4 van de Raad van State, gegeven op 15 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis n° 13/2021 de l'Autorité de protection des données donné le | Gelet op het advies nr. 13/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
5 février 2021; | gegeven op 5 februari 2021; |
Considérant que, suivant l'arrêté du Gouvernement du 18 décembre 2020, | Overwegende dat de instructeur volgens het besluit van de Regering van |
l'instructeur peut dispenser l'enseignement théorique de la conduite | 18 december 2020 het theoretische rijonderricht per videoconferentie |
par visioconférence, de facto sans risque sanitaire pour les participants; | kan geven, de facto zonder enig gezondheidsrisico voor de deelnemers; |
Considérant qu'une limite de 20 participants est fixée afin d'assurer | Overwegende dat een limiet van 20 deelnemers is vastgesteld om |
une interaction suffisante; | voldoende interactie te waarborgen; |
Qu'il importe de fixer les modalités pratiques de cette formation à | Dat het van belang is de praktische modaliteiten van deze |
distance afin que celle-ci soit organisée selon des balises communes | afstandsopleiding vast te stellen, zodat deze wordt georganiseerd |
volgens gemeenschappelijke en overeengekomen richtsnoeren, met name | |
et concertées, notamment au niveau de l'inscription au cours par | wat betreft de inschrijving voor de cursus per videoconferentie, het |
visioconférence, de la plateforme utilisée pour la dispense de la | platform dat wordt gebruikt om de theoretische opleiding te |
formation théorique et du déroulement de la celle-ci en présence de | verstrekken en de wijze waarop deze wordt gegeven in aanwezigheid van |
l'instructeur et des élèves; | de instructeur en de leerlingen; |
Que le non-respect de ces formalités par l'école de conduite ou par | Dat de niet-naleving van deze formaliteiten door de rijschool of door |
l'élève peut entraîner l'invalidité de la séance; | de leerling kan leiden tot de ongeldigheid van de sessie; |
Qu'une concertation a été effectuée auprès des écoles de conduite agréées, | Dat er overleg is gepleegd met erkende rijscholen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'enseignement théorique de la conduite par |
Artikel 1.Het theoretische rijonderricht per videoconferentie bedoeld |
visioconférence visé à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon | in artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december |
du 18 décembre 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de | 2020 houdende noodmaatregelen inzake rijopleiding wordt volgens de in |
formation à la conduite est organisé selon les modalités fixées aux | de artikelen 2 tot 5 vastgestelde modaliteiten georganiseerd. |
articles 2 à 5. Art. 2.§ 1er. L'inscription aux cours théoriques de la conduite par |
Art. 2.§ 1. De inschrijving voor theorielessen per videoconferentie |
visioconférence s'effectue selon le système d'inscription mis en place | geschiedt volgens het door de rijschool opgezette |
par l'école de conduite. | inschrijvingssysteem. |
Les inscriptions sont clôturées au plus tard 1 jour ouvrable avant le | De inschrijvingen worden afgesloten ten laatste 1 werkdag voor het |
commencement du cycle de cours théoriques par visioconférence dans le | begin van de cyclus van theorielessen per videoconferentie met |
respect du nombre maximum d'élèves fixé par l'article 6 de l'arrêté du | inachtneming van het maximumaantal leerlingen vastgesteld bij artikel |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2020 portant sur des mesures | 6 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2020 houdende |
d'urgence en matière de formation à la conduite. Toute demande | noodmaatregelen inzake rijopleiding. Elke inschrijvingsaanvraag die na |
d'inscription adressée au-delà de ce délai ne sera pas prise en compte | deze termijn wordt ingediend, wordt voor deze cyclus niet in |
pour ce cycle. Les inscriptions clôturées ne sont pas modifiables. | aanmerking genomen. Afgesloten inschrijvingen kunnen niet worden |
§ 2. L'école de conduite adresse, au candidat, une confirmation de son | gewijzigd. § 2. De rijschool stuurt de aanvrager een bevestiging van |
inscription. Celle-ci reprend : | inschrijving. Deze bevestiging omvat: |
1° le calendrier de la formation contenant les jours et heures des | 1° de opleidingskalender met de dagen en uren van de sessies; |
séances; 2° le moyen d'authentification, le lien électronique permettant | 2° de wijze van authentificatie, de elektronische link die toegang |
d'accéder au cours par visioconférence ainsi que l'identifiant et le | verleent tot de cursus per videoconferentie, alsook het |
code éventuel d'accès; | identificatienummer en de eventuele toegangscode; |
3° les modalités des cours par visioconférence déterminées par le | 3° de modaliteiten van de cursussen per videoconferentie bepaald bij |
présent arrêté; | dit besluit; |
4° les règles applicables et alternatives proposées en cas de | 4° de regels die van toepassing zijn en de alternatieven die worden |
circonstances conduisant à l'impossibilité pour l`instructeur de | voorgesteld in geval van omstandigheden die het voor de instructeur |
dispenser ou poursuivre une leçon par visioconférence, notamment suite | onmogelijk maken om een les per videoconferentie te geven of voort te |
à un problème technique soudain. | zetten, in het bijzonder ten gevolge van een plotseling technisch probleem. |
§ 3. Dès la clôture des inscriptions pour un cycle de cours | § 3. Zodra de inschrijving voor een cyclus theorielessen is |
théoriques, l'école de conduite transmet à la Direction de la | afgesloten, deelt de rijschool de volgende gegevens mee aan de |
Régulation du Transport par route du Service public de Wallonie | Directie Regulering van het Vervoer over de weg van de Waalse |
Mobilité et Infrastructures les informations suivantes : | Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur: |
1° le nom de l'instructeur et l'adresse du local depuis lequel le | 1° de naam van de instructeur en het adres van het lokaal van waaruit |
cours est dispensé; | de cursus wordt gegeven; |
2° les dates et heures des leçons de théorie fixées dans le cadre du | 2° de data en uren van de theorielessen die in het kader van de cyclus |
cycle; | zijn vastgesteld; |
3° le lien électronique et les moyens permettant d'accéder au cours | 3° de elektronische link en de middelen om toegang te krijgen tot de |
par visioconférence. | cursus per videoconferentie. |
Ces informations sont transmises par voie électronique à l'adresse | Deze informatie wordt elektronisch toegezonden aan het adres |
formation.conduite.automobile@spw.wallonie.be | "formation.conduite.automobile@spw.wallonie.be" |
Art. 3.§ 1er. Les cours par visioconférence sont dispensés par le |
Art. 3.§ 1. De cursussen per videoconferentie worden gegeven via een |
biais d'une application de communication collaborative prenant en | collaboratieve communicatie-app waarbij videogesprekken onder de |
charge les appels vidéo aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden mogelijk worden gemaakt: |
1° permettre aux élèves dûment inscrits de se connecter gratuitement à | 1° naar behoren ingeschreven leerlingen in staat stellen zich |
distance en s'identifiant, après authentification; | kosteloos op afstand aan te melden waarbij ze zich na authentificatie |
identificeren; | |
2° pouvoir visualiser l'instructeur qui dispense la formation; | 2° zich een beeld kunnen vormen van de instructeur die de opleiding |
3° permettre une interaction entre les élèves et l'instructeur par le | geeft; 3° interactie mogelijk maken tussen de leerlingen en de instructeur |
biais d'un microphone et éventuellement d'un chat; | door middel van een microfoon en eventueel een chat; |
4° permettre la projection des supports de cours; | 4° de projectie van het cursusmateriaal mogelijk maken; |
5° permettre l'accès à tout moment à un agent de la Direction de la | 5° op elk ogenblik toegang verlenen aan een personeelslid van de |
Régulation du Transport par route du Service public de Wallonie | Directie Regulering van het Vervoer over de weg van de Waalse |
Mobilité et Infrastructures. | Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur. |
§ 2. L'application utilisée est sécurisée et présente au moins les | § 2. De gebruikte applicatie is beveiligd en biedt ten minste de |
garanties de confidentialité, contrôle d'accès, mise à jour et | volgende garanties inzake vertrouwelijkheid, toegangscontrole, update |
minimisation suivantes : | en minimalisering: |
1° aucun échange de données autre que ceux nécessaires à la session du | 1° geen andere gegevens worden uitgewisseld dan die welke noodzakelijk |
cours à distance n'est réalisé; | zijn voor de sessie van de cursus op afstand; |
2° Des mesures de contrôle contre les accès non autorisés à la session | 2° controlemaatregelen tegen ongeoorloofde toegang tot de |
de visioconférence sont implémentées; | videoconferentiesessie worden ten uitvoer gelegd; |
3° la version utilisée du programme de visioconférence est toujours la | 3° de gebruikte versie van het videoconferentieprogramma is steeds de |
dernière version disponible; | laatst beschikbare versie; |
4° le paramétrage des données collectées est limité au strict minimum | 4° de parametrisatie van de verzamelde gegevens worden beperkt tot het |
nécessaire pour la session de cours. | strikte minimum dat noodzakelijk is voor de cursussessie. |
Art. 4.§ 1er. Pour accéder à la leçon de théorie par visioconférence, |
Art. 4.§ 1. Om toegang te krijgen tot de theorieles via |
l'élève s'authentifie selon le moyen fixé par l'école de conduite et | videoconferentie, authentificeert de leerling zich volgens de door de |
rijschool vastgestelde middelen en meldt hij zich aan met behulp van | |
se connecte au moyen de l'identifiant et code éventuel communiqués par | de door de rijschool meegedeelde gebruikersnaam en eventuele code. |
celle-ci. § 2. Au commencement de la leçon de théorie par visioconférence, | § 2. Bij het begin van de theorieles per videoconferentie tekent de |
l'instructeur signe la liste de présence sur base des élèves | instructeur de presentielijst af op basis van de leerlingen die zich |
authentifiés en mentionnant la date et l'heure et précisant que la | hebben authentificeerd, met vermelding van datum en uur en van het |
leçon se déroule en visioconférence. | feit dat de les per videoconferentie plaatsvindt. |
§ 3. En fin de leçon de théorie par visioconférence, l'instructeur | § 3. Aan het einde van de theorieles per videoconferentie sluit de |
clôture officiellement la séance et signe la liste de présence | instructeur de sessie officieel af en tekent hij de definitieve |
définitive des élèves. | |
§ 4. Les listes de présence sont conservées par l'école de conduite au | presentielijst van de leerlingen. |
sein de l'unité d'établissement pendant 12 mois. | § 4. De aanwezigheidslijsten worden door de rijschool gedurende 12 |
maanden in de vestigingseenheid bewaard. | |
Art. 5.§ 1er. Conformément à l'article 3, 5°, un agent de la |
Art. 5.§ 1. Overeenkomstig artikel 3, 5°, kan een personeelslid van |
Direction de la Régulation du Transport par route du Service public de | de Directie Regulering van het Vervoer over de weg van de Waalse |
Wallonie Mobilité et Infrastructures peut se connecter à tout moment | Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur zich op elk ogenblik |
afin de participer au cours par visioconférence et vérifier le respect | aanmelden om deel te nemen aan de cursus per videoconferentie en om na |
des modalités. | te gaan of de voorwaarden zijn nageleefd. |
§ 2. Le non-respect des modalités fixées aux articles 2 à 4 entraîne | § 2. De niet-naleving van de in de artikelen 2 tot en met 4 |
l'invalidité de la session organisée par visioconférence. | vastgelegde modaliteiten leidt tot de ongeldigheid van de per |
videoconferentie georganiseerde sessie. | |
§ 3. Si un élève s'authentifie et se connecte après le relevé des | § 3. Als een leerling zich authentificeert en zich aanmeldt na de |
présences visé à l'article 4 § 2, la leçon ne peut pas être validée | aanwezigheidsregistratie bedoeld in artikel 4, § 2, kan de les voor |
pour cet élève. | deze leerling niet gevalideerd worden. |
Si l'instructeur prend connaissance de sa présence tardive, il l'en | Indien de instructeur kennis krijgt van zijn laattijdige aanwezigheid, |
informe. | stelt hij hem daarvan in kennis. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mars 2021. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 15 maart 2021. |
Namur, le 15 mars 2021. | Namen, 15 maart 2021. |
V. DE BUE | V. DE BUE |