← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne la délimitation des zones tampon pour la nouvelle saison culturale, l'annexe I de l'arrêté royal du 23 juin 2008 relatif à des mesures de prévention de l'introduction et de la propagation du feu bactérien Winsl. et al.) "
| Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne la délimitation des zones tampon pour la nouvelle saison culturale, l'annexe I de l'arrêté royal du 23 juin 2008 relatif à des mesures de prévention de l'introduction et de la propagation du feu bactérien Winsl. et al.) | Ministerieel besluit tot wijziging, wat betreft de afbakening van de bufferzones in het nieuwe teeltseizoen, van bijlage I van het koninklijk besluit van 23 juni 2008 betreffende de maatregelen om het binnenbrengen en het verspreiden van bacterievuur Winsl. et al.) te voorkomen |
|---|---|
| AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
| 15 MARS 2017. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne la | 15 MAART 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging, wat betreft de |
| délimitation des zones tampon pour la nouvelle saison culturale, | afbakening van de bufferzones in het nieuwe teeltseizoen, van bijlage |
| l'annexe I de l'arrêté royal du 23 juin 2008 relatif à des mesures de | I van het koninklijk besluit van 23 juni 2008 betreffende de |
| prévention de l'introduction et de la propagation du feu bactérien | maatregelen om het binnenbrengen en het verspreiden van bacterievuur |
| (Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.) | (Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.) te voorkomen |
| Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
| Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
| nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, § 1er, | planten en plantaardige produkten schadelijke organismen, artikel 2, § |
| 1°, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001; | 1, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
| Vu l'arrêté royal du 23 juin 2008 relatif à des mesures de prévention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 2008 betreffende de |
| de l'introduction et de la propagation du feu bactérien (Erwinia | maatregelen om het binnenbrengen en het verspreiden van bacterievuur |
| amylovora (Burr.) Winsl. et al.), l'article 6; | (Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.) te voorkomen, artikel 6; |
| Vu l'arrêté royal du 23 juin 2008 relatif à des mesures de prévention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 2008 betreffende de |
| de l'introduction et de la propagation du feu bactérien (Erwinia | maatregelen om het binnenbrengen en het verspreiden van bacterievuur |
| amylovora (Burr.) Winsl. et al.); | (Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.) te voorkomen; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
| Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant qu'il n'est connu qu'à la fin de l'hiver sur quelles | Overwegende dat pas op het einde van de winter gekend is op welke |
| parcelles des plantes hôtes seront cultivées et que, par conséquent, | percelen waardplanten geteeld zullen worden en er bijgevolg pas vanaf |
| ce n'est qu'à partir de ce moment que l'on connaît avec certitude | dat moment duidelijkheid bestaat over welke gebieden als bufferzone |
| quelles zones doivent être établies en tant que zones tampon; | dienen ingesteld te worden; |
| Considérant la nécessité de délimiter sans délai les zones tampon pour | Overwegende de noodzaak om dringend de bufferzones af te bakenen voor |
| la nouvelle saison culturale qui commence le 1er avril 2017, | het nieuwe teeltseizoen dat begint op 1 april 2017, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 23 juin 2008 relatif à |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 23 juni 2008 |
| des mesures de prévention de l'introduction et de la propagation du | betreffende de maatregelen om het binnenbrengen en het verspreiden van |
| feu bactérien (Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.), remplacée par | bacterievuur (Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.) te voorkomen, |
| l'arrêté ministériel du 14 mars 2016, les modifications suivantes sont | vervangen bij ministerieel besluit van 14 maart 2016, worden de |
| apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1. Le point 6 est remplacé par ce qui suit : | 1. Punt 6 wordt als volgt vervangen : |
| « 6. La zone délimitée par le tracé des rues suivantes : | "6. Het gebied omsloten door de afgrenzing van volgende straten : |
| Dans la commune de Hoegaarden suivre Klein Overlaar (N221), à droite | In de gemeente Hoegaarden Klein Overlaar (N221) volgen, rechts |
| Autoroute Hesbignonne (E40) et à Tienen suivre la N29 à gauche, à | Autoroute Hesbignonne (E40), in Tienen links de N29 volgen, rechts |
| droite Gallicstraat, à droite Pastoor Buvéstraat, à gauche Potstraat, | Gallicstraat, rechts Pastoor Buvéstraat, links Potstraat, links Oude |
| à gauche Oude Weg, traverser Hannuitsesteenweg et suivre Oude Weg, à | Weg, Hannuitsesteenweg oversteken en Oude Weg volgen, links Bostveld, |
| gauche Bostveld, à droite Vliegveldweg jusqu'au chemin de fer | |
| Tienen-Landen, suivre le chemin de fer jusqu'à Landen. Dans la commune | rechts Vliegveldweg tot spoorweg Tienen-Landen, de spoorweg volgen tot |
| de Landen, à gauche Spoorwegstraat, à droite Everspoelstraat, | Landen. In de gemeente Landen, links Spoorwegstraat, rechts |
| Wangestraat, à droite suivre la route entre les champs sans nom | Everspoelstraat, Wangestraat, rechts veldweg zonder naam volgen tot |
| jusqu'à Kiezelweg, Neerhespenstraat, à Linter suivre Achter het Dorp, | Kiezelweg, Neerhespenstraat, in Linter Achter het Dorp, |
| Neerwindenstraat, à droite Molenaarsstraat, à gauche Landenstraat, à | Neerwindenstraat, rechts Molenaarsstraat, links Landenstraat, rechts |
| droite Langstraat, passer sur la frontière communale entre Zoutleeuw | Langstraat, daar overgaan op de gemeentegrens tussen Zoutleeuw en |
| et Landen, suivre celle-ci tortueusement jusqu'à Landen Velmseweg à | Landen, deze kronkelend volgen tot Landen Velmseweg naar rechts, |
| droite, Jonker Janlaan, Kaasstraat, Attenhovenstraat, à droite | Jonker Janlaan, Kaasstraat, Attenhovenstraat, rechts Kerkstraat, |
| Kerkstraat, Tiensestraat (N283), à gauche Overwindenstraat, | Tiensestraat (N283), links Overwindenstraat, Kruisboomstraat, rechts |
| Kruisboomstraat, à droite Sint-Aldegondisstraat, à gauche | |
| Broekhofstraat, à droite Lindenhofstraat jusqu'à la frontière | Sint-Aldegondisstraat, links Broekhofstraat, rechts Lindenhofstraat |
| communale Lincent-Landen. Suivre celle-ci à gauche et passer sur la | tot de gemeentegrens Lincent-Landen. Deze naar links volgen over de |
| frontière communale avec la commune de Hannut jusqu'à Rue de Landen | gemeentegrens met de gemeente Hannut tot Rue de Landen (N80), rechts |
| (N80), à droite Rue de Landen (N80), à gauche Rue du Henrifontaine, à | Rue de Landen (N80), links Rue du Henrifontaine, rechts de Ravel |
| droite le Ravel Landen-Hannut-Huy (ligne 127), tenir à droite jusqu'à | Landen-Hannut-Huy (lijn 127), rechts houden tot Rue de Poucet, links |
| Rue de Poucet, à gauche Rue de Poucet, à gauche Rue du Tilleul, à | Rue de Poucet, links Rue du Tilleul, links Rue de Huy (N64), rechts |
| gauche Rue de Huy (N64), à droite Rue les Ruelles, à gauche Rue | Rue les Ruelles, links Rue d'Avennes, rechts Chaussée Romaine, links |
| d'Avennes, à droite Chaussée Romaine, à gauche Route de Namur (N80), à | |
| droite Rue de Wasseiges (N652), Rue de Burdinne (N652), tout droit Rue | Route de Namur (N80), rechts Rue de Wasseiges (N652), Rue de Burdinne |
| d'Acosse (N652), tout droit Rue Grande (N652), tout droit Rue de | (N652), rechtdoor Rue d'Acosse (N652), rechtdoor Rue Grande (N652), |
| Meeffe, tout droit Place Communale, à droite Rue du Baron d'Obin | rechtdoor Rue de Meeffe, rechtdoor Place Communale, rechts Rue du |
| (N624), à gauche Rue du Hannut (N624), suivre une petite partie de la | Baron d'Obin (N624), links Rue du Hannut (N624), stukje gemeentegrens |
| frontière communale jusqu'à droite Rue Chapelle Hardy, Rue Chapelle | volgen tot rechts Rue Chapelle Hardy, Rue Chapelle Clerc, links en dan |
| Clerc, suivre le chemin sans nom à gauche et puis à droite, tout droit | |
| Rue du Chera, à droite N240, à gauche Rue de la Drève, à droite Rue | rechts weg zonder naam volgen, rechtdoor Rue du Chera, rechts N240, |
| Emile Permanne, à gauche Rue Sainte-Apolline, à droite Rue Pierre | links Rue de la Drève, rechts Rue Emile Permanne, links Rue |
| Esnée, à gauche Rue de Wansin, à droite Rue des Caïades, à gauche Rue | Sainte-Apolline, rechts Rue Pierre Esnée, links Rue de Wansin, rechts |
| du Milieu, à droite Place Communale (Rue Constant Deville), tout droit | Rue des Caïades, links Rue du Milieu, rechts Place Communale (Rue |
| Rue sous les Prés, tout droit Rue Emile Duchesne, à gauche Rue des | Constant Deville), rechtdoor Rue sous les Prés, rechtdoor Rue Emile |
| Vignes jusqu'à la frontière communale avec la commune de Lincent. | Duchesne, links Rue des Vignes tot de gemeentegrens met de gemeente |
| Suivre la frontière jusqu'à gauche Rue de Lincent, à gauche Rue | Lincent. De grens volgen tot links Rue de Lincent, links Rue Achille |
| Achille Motte, à droite Rue Cyrille Dewael, à droite Rue Soldat | Motte, rechts Rue Cyrille Dewael, rechts Rue Soldat Virgile Ovart, |
| Virgile Ovart, tout droit Place du XIe Dragon Français, à gauche | rechtdoor Place du XIe Dragon Français, links Avenue Emile |
| Avenue Emile Vandervelde, tout droit Rue Jules Hagnoul (N279), à | Vandervelde, rechtdoor Rue Jules Hagnoul (N279), rechts Rue Sainte |
| droite Rue Sainte Adèle, tout droit Rue Fernand Henrioulle, à gauche | Adèle, rechtdoor Rue Fernand Henrioulle, links weg zonder naam, rechts |
| chemin sans nom, à droite Rue du Village, à gauche Rue Dielhère, à | |
| gauche Chemin des Acacias, Rue de Marilles, à droite Avenue Adrien | Rue du Village, links Rue Dielhère, links Chemin des Acacias, Rue de |
| Stas (N240), Grand Route (N240) jusqu'à la frontière communale avec | Marilles, rechts Avenue Adrien Stas (N240), Grand Route (N240) tot aan |
| Jodoigne, suivre la frontière communale jusqu'à droite Chemin Pavé | de gemeentegrens met Jodoigne, de gemeentegrens volgen tot rechts |
| Molembais, tout droit Chemin Pavé, tout droit Rue du Soldat Larivière, | Chemin Pavé Molembais, rechtdoor Chemin Pavé, rechtdoor Rue du Soldat |
| à droite Avenue Fernand Charlot (N29), à gauche Avenue des Combattants | Larivière, rechts Avenue Fernand Charlot (N29), links Avenue des |
| (N240), tout droit Avenue des Déportés (N222), à droite Chaussée de | Combattants (N240), rechtdoor Avenue des Déportés (N222), rechts |
| Wavre, à droite Rue des Chebais, Rue Basse Hollande, à gauche Rue de | Chaussée de Wavre, rechts Rue des Chebais, Rue Basse Hollande, links |
| l'Ecole, suivre Rue de la Cense Bivort, à gauche Chemin des Carriers, | Rue de l'école, Rue de la Cense Bivort volgen, links Chemin des |
| à droite Rue de la Pépinière, à droite suivre chemin sans nom, à | Carriers, rechts Rue de la Pépinière, rechts straat zonder naam |
| gauche Rue de Fonteny, suivre chemin sans nom jusqu'à Walestraat, | volgen, links Rue de Fonteny, weg zonder naam volgen tot Walestraat, |
| tenir la gauche et suivre Walestraat, à gauche Elst et Gemeenteplein, | links houden en Walestraat volgen, links Elst en Gemeenteplein, rechts |
| à droite Arthur Putzeysstraat, à droite Doelstraat, à gauche | Arthur Putzeysstraat, rechts Doelstraat, links Tiensestraat (N221), |
| Tiensestraat (N221), tout droit Klein Overlaar (N221) (point de départ). » | rechtdoor Klein Overlaar (N221) (beginpunt)." |
| 2. Le point 7 est remplacé par ce qui suit : | 2. Punt 7 wordt als volgt vervangen : |
| « 7. La zone délimitée par le tracé des rues suivantes : | "7. Het gebied omsloten door de afgrenzing van volgende straten : |
| Dans la commune de Geer prendre la Chaussée Romaine (N69), à gauche | In de gemeente Geer de Chaussée Romaine (N69) nemen, links Rue de la |
| Rue de la Chapelle, à droite Rue de l'Enclos, Rue Auguste Lambert, Rue | Chapelle, rechts Rue de l'Enclos, Rue Auguste Lambert, Rue Jules Masy, |
| Jules Masy, Rue des Prés, Rue du Manil, à droite suivre la rivière | Rue des Prés, Rue du Manil, rechts de rivier Geer volgen tot links Rue |
| Geer jusqu'à gauche Rue de Boëlhe, à droite Rue Léonard Lacroix, Rue | de Boëlhe, rechts Rue Léonard Lacroix, Rue de Waremme, rechts Rue de |
| de Waremme, à droite Rue de Berloz, à gauche Rue des Prés, à droite | |
| Rue du Pont, suivre à droite Rue Hubert Stiernet, à gauche Avenue | Berloz, links Rue des Prés, rechts Rue du Pont, Rue Hubert Stiernet |
| Edmond Leburton, à droite Rue Porte de Liège (N752), Rue Saint-Eloi | rechts volgen, links Avenue Edmond Leburton, rechts Rue Porte de Liège |
| (N752), à gauche Chaussée Romaine (N69), à droite Chemin des | (N752), Rue Saint-Eloi (N752), links Chaussée Romaine (N69), rechts |
| Peupliers, à gauche Rue de Waremme, à gauche Rue du Pousset, à droite | Chemin des Peupliers, links Rue de Waremme, links Rue du Pousset, |
| Rue Louis Maréchal, à gauche E40 Autoroute Hesbignonne, à droite Rue | rechts Rue Louis Maréchal, links E40 Autoroute Hesbignonne, rechts Rue |
| Hodeige, à droite Rue de Lens-sur-Geer, à gauche Rue de Maladrie, tout | Hodeige, rechts Rue de Lens-sur-Geer, links Rue de Maladrie, rechtdoor |
| droit Rue de la Chapelle, tout droit Rue Amand Charlier, tout droit | Rue de la Chapelle, rechtdoor Rue Amand Charlier, rechtdoor Chemin de |
| Chemin de Remicourt à Hodeige, Rue Rose, tout droit A Vi bon Dju, tout | Remicourt à Hodeige, Rue Rose, rechtdoor A Vi bon Dju, rechtdoor Rue |
| droit Rue du Château d'Eau, à droite Rue Marquise, à gauche Rue | du Château d'Eau, rechts Rue Marquise, links Rue Pont-Bonne, rechts |
| Pont-Bonne, à droite Rue Grosse Pierre, suivre la frontière communale | Rue Grosse Pierre, rechts de gemeentegrens volgen en dan links Rue de |
| à droite et puis prendre à gauche la Rue de Remicourt, à droite Rue | Remicourt nemen, rechts Rue Saint-Martin, de gemeentegrens rechts |
| Saint-Martin, suivre la frontière communale à droite jusqu'à un chemin | |
| sans nom, à gauche jusqu'à Rue de Remicourt, à droite Rue de la | volgen tot een weg zonder naam, links tot Rue de Remicourt, rechts Rue |
| Plantation, à gauche Rue Mignolet, Rue de Viemme, à droite suivre la | de la Plantation, links Rue Mignolet, Rue de Viemme, rechts de |
| frontière communale, à gauche Rue de Huy, à droite Rue de Liège, à | gemeentegrens volgen, links Rue de Huy, rechts Rue de Liège, links Rue |
| gauche Rue du Carillon, à droite Rue Saint-Blaise, à droite Rue des | du Carillon, rechts Rue Saint-Blaise, rechts Rue des Saules, links Rue |
| Saules, à gauche Rue de Termogne, à droite Chemin des Paches, suivre à | de Termogne, rechts Chemin des Paches, Rue de Celles rechts volgen, |
| droite Rue de Celles, à gauche Rue de Borlez, Rue de Vaux, à droite | links Rue de Borlez, Rue de Vaux, rechts Rue Saint-Pierre, links Rue |
| Rue Saint-Pierre, à gauche Rue de les Waleffes, à droite Rue Lambert | de les Waleffes, rechts Rue Lambert Delava, links Rue Japin, rechts |
| Delava, à gauche Rue Japin, à droite Rue de Pitet, à droite Rue | |
| Isidore Chabot, à droite Rue de Huy (N64), à gauche Rue Saint-Saveur, | Rue de Pitet, rechts Rue Isidore Chabot, rechts Rue de Huy (N64), |
| à droite Rue Val de Méhaigne, à droite Rue de Dreye, Rue Hubert Krains | links Rue Saint-Saveur, rechts Rue Val de Méhaigne, rechts Rue de |
| jusqu'à la rivière La Méhaigne, suivre celle-ci à gauche, à gauche Rue | Dreye, Rue Hubert Krains tot de rivier La Méhaigne, deze links volgen, |
| du Cortil, Rue de la Rochette, Rue du Pont, à droite Rue du Centre, | links Rue du Cortil, Rue de la Rochette, Rue du Pont, rechts Rue du |
| première rue à droite Rue les Golettes, à gauche Rue les Golettes, à | Centre, eerste straat rechts Rue les Golettes, links Rue les Golettes, |
| droite Rue du Centre, à gauche Chaussée de Tirlemont (N64), à droite | rechts Rue du Centre, links Chaussée de Tirlemont (N64), rechts Chemin |
| Chemin de Latinne, à gauche Rue de la Chaussée Romaine, à droite | de Latinne, links Rue de la Chaussée Romaine, rechts Chaussée Romaine |
| Chaussée Romaine (N69) jusqu'au point de départ. » | (N69) tot beginpunt." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2017. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2017. |
| Bruxelles, le 15 mars 2017. | Brussel, 15 maart 2017. |
| W. BORSUS | W. BORSUS |