Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/03/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché des protections auditives de la marque Climax, modèle « 13 » "
Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché des protections auditives de la marque Climax, modèle « 13 » Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en verbod van het op de markt brengen van gehoorbeschermers van het merk Climax, model « 13 »
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
15 MARS 2013. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de 15 MAART 2013. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen
la mise sur le marché des protections auditives (bouchons d'oreilles) en verbod van het op de markt brengen van gehoorbeschermers
de la marque Climax, modèle « 13 » (oordopjes) van het merk Climax, model « 13 »
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, De Minister van Economie en Consumenten,
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van
services, l'article 2, remplacé par la loi du 18 décembre 2002, et producten en diensten, artikel 2, gewijzigd bij de wet van 18 december
l'article 4, remplacé par la loi du 4 avril 2001 et modifié par la loi 2002, en artikel 4, vervangen bij de wet van 4 april 2001 en gewijzigd
du 18 décembre 2002; bij de wet van 18 december 2002;
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 concernant la mise sur le marché Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende het
des équipements de protection individuelle; op de markt brengen van persoonlijke beschermingsmiddelen;
Considérant que les bouchons d'oreilles modèle « 13 » de la marque Overwegende dat de oordopjes model « 13 » van het merk Climax,
Climax produites par la Productos Climax S.A doivent être sûres pour geproduceerd door de firma Productos Climax SA veilig voor de
les utilisateurs; gebruikers moeten zijn;
Considérant que la notice d'information présente est incomplète et Overwegende dat de aanwezige gebruiksaanwijzing onvolledig is en is
n'est pas rédigée en néerlandais, en français et en allemand (dans nos niet in het Nederlands, in het Frans en in het Duits (onze nationale
langues nationales); landstalen) opgesteld;
Considérant que les performances techniques (notamment l'atténuation Overwegende dat de technische prestaties (met name de attenuatie of
ou l'amortissement sonore) de ces protections auditives ne sont pas demping van het geluid) van deze gehoorbeschermers niet conform de
conformes à la norme harmonisée EN 352-2; geharmoniseerde norm EN 352-2 zijn;
Considérant que ces produits peuvent de par leur confection entraîner Overwegende dat deze producten door hun bouw een zodanig ongemak bij
une gêne si forte quand ils sont portés et occasionner une blessure het dragen kunnen geven en een letsel bij het inbrengen in het oor
lors de l'insertion dans l'oreille, tant et si bien que l'utilisateur kunnen veroorzaken, dat de gebruiker de oordopjes in een lawaaierige
les enlève dans un environnement bruyant et n'est pas protégé; omgeving verwijdert en niet beschermd is;
Considérant que consécutivement aux constatations, ces protections Overwegende dat als gevolg van de vaststellingen deze
auditives doivent être considérées comme un produit dangereux; gehoorbeschermers moeten worden beschouwd als een gevaarlijk product;
Considérant que, conformément à l'article 4 de la loi du 9 février Overwegende dat overeenkomstig met artikel 4 van de wet van 9 februari
1994 relative à la sécurité des produits et des services, la firme 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten de firma
Productos Climax S.A a été informée par lettres recommandées des Productos Climax S.A per aangetekende brieven op de hoogte is gesteld
non-conformités de son produit les 1er octobre 2012 et 15 octobre van de niet conformiteiten van haar product op 1 oktober 2012 en 15
2012; oktober 2012;
Considérant que ces lettres tiennent lieu de consultation au sens de Overwegende dat deze brieven als raadplegingen dienen in de zin van
l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité het artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de
des produits et des services; veiligheid van producten en diensten;
Considérant que le producteur n'a pas formulé d'objection mais qu'il a Overwegende dat de producent geen bezwaar heeft aangetekend tegen,
fourni des informations insatisfaisantes concernant le rappel du maar onvoldoende informatie heeft bezorgd omtrent de terugroeping van
produit demandé dans les courriers recommandés ainsi qu'aux e-mails het product gevraagd in de aangetekende brieven, alsook de op
envoyés les 25 octobre 2012, et 5 novembre 2012; verstuurde e-mails van 25 oktober 2012 en 5 november 2012;
Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité Overwegende dat het, in het belang van de veiligheid van de consument,
du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché belangrijk is om te voorkomen dat dit product op de Belgische markt
belge, terechtkomt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La mise sur le marché des protections auditives (bouchons

Artikel 1.Het op de markt brengen van de gehoorbeschermers

d'oreilles) de la marque Climax, modèle « 13 » avec comme code EAN (oordopjes) van het merk Climax, model « 13 » met EANcode
8423246205039, dont le producteur est la firme Productos Climax SA, 8423246205039, geproduceerd door de firma Productos Climax SA, Pol.
Pol. Ind. Sector Mollet C/Llobregat N° 1, 08150 Parets del Valles Ind. Sector Mollet C/Llobregat N° 1, 08150 Parets del Valles
(Barcelone, Espagne), est interdite. (Barcelona, Spanje), is verboden.

Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché.

Art. 2.Het product bedoeld in artikel 1 moet uit de handel worden

Art. 3.Le producteur doit prévenir l'utilisateur de façon adéquate et

genomen.

Art. 3.De producent moet de gebruiker aangepast en doeltreffend

efficace et prévoir la reprise des produits en vue de leur waarschuwen en voorzien in de terugname van de producten met het oog
remboursement ou leur échange. op de terugbetaling dan wel de ruil ervan.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 15 mars 2013. Brussel, 15 maart 2013.
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^