Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/03/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans une partie du ruisseau de la Forge du Prince traversant des bois soumis au régime forestier "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans une partie du ruisseau de la Forge du Prince traversant des bois soumis au régime forestier Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk toegelaten wordt in een gedeelte van de beek "la Forge du Prince" dat door bossen onder bosregeling stroomt
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
15 MARS 2012. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche 15 MAART 2012. - Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk
dans une partie du ruisseau de la Forge du Prince traversant des bois toegelaten wordt in een gedeelte van de beek "la Forge du Prince" dat
soumis au régime forestier door bossen onder bosregeling stroomt
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op
l'article 14; artikel 14;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,
l'article 8, 1°; artikel 8, 1°;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van de akten van de Regering;
Vu la requête introduite le 16 février 2012 par la commune de Couvin Gelet op het verzoek ingediend op 16 februari 2012 door de gemeente
en vue de permettre l'exercice de la pêche dans une partie du ruisseau Houffalize met het oog op de toelating van het vissen in een gedeelte
de la Forge du Prince traversant des bois soumis au régime forestier; van de beek "la Forge du Prince" dat door bossen onder bosregeling
Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de stroomt; Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het
la Nature et des Forêts; Departement Natuur en Bossen;
Considérant que la pêche dans cette partie du ruisseau de la Forge du Overwegende dat het vissen in dat gedeelte van de beek "la Forge du
Prince traversant les bois soumis au régime forestier présente une Prince" dat door bossen onder bosregeling stroomt, een ontwijfelbaar
utilité certaine sur le plan local, en particulier parce qu'elle nut op plaatselijk vlak heeft, in het bijzonder omdat het bijdraagt in
contribue à la réalisation d'un suivi piscicole de ce secteur, het toezicht op de visserij in die sector,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het

l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het
permis de pêcher dans une partie du ruisseau de la Forge du Prince qui toegelaten te vissen in een gedeelte van de beek "la Forge du Prince"
traverse les bois soumis au régime forestier appartenant à la commune dat door bossen onder bosregeling stroomt, vanaf de brug "Lahonry" tot
de Couvin, depuis le pont de Lahonry jusqu'à la limite des anciennes de grens van de voormalige gemeenten Couvin en Petite-Chapelle, onder
communes de Couvin et de Petite-Chapelle, aux conditions suivantes : de volgende voorwaarden :
- tout poisson capturé est immédiatement remis à l'eau; - elke gevangen vis wordt onmiddellijk in het water teruggelegd;
- aucun déversement de poissons ne peut être effectué; - er mag geen storting van vissen uitgevoerd worden;
- seule l'utilisation d'hameçons sans ardillons est autorisée; - enkel het gebruik van vishaken zonder tong is toegelaten;
- la tenue d'un carnet de pêche est exigée et ce dernier doit être - er wordt een visboekje bijgehouden dat in het begin van elk jaar uit
présenté spontanément une fois par an en début d'année au cantonnement de Couvin; eigen beweging aan de houtvesterij Couvin getoond wordt;
- le nombre de pêcheurs par journée de pêche est limité à 3; - er worden hoogstens 3 vissers per visdag toegelaten;
- le nombre de jours de pêche par semaine est limité à 2. - er worden hoogstens 2 visdagen per week toegestaan.

Art. 2.Le présent arrêté cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014.

Art. 2.Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014.

Namur, le 15 mars 2012. Namen, 15 maart 2012.
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^