Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/03/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel concernant la gestion autonome des exploitations agricoles et horticoles et la création artificielle de conditions de paiement "
Arrêté ministériel concernant la gestion autonome des exploitations agricoles et horticoles et la création artificielle de conditions de paiement Ministerieel besluit betreffende het autonome beheer van land- en tuinbouwbedrijven en het kunstmatig creëren van betalingsvoorwaarden
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et pêche 15 MARS 2006. - Arrêté ministériel concernant la gestion autonome des exploitations agricoles et horticoles et la création artificielle de conditions de paiement Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 15 MAART 2006. - Ministerieel besluit betreffende het autonome beheer van land- en tuinbouwbedrijven en het kunstmatig creëren van betalingsvoorwaarden De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°,
l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990; gewijzigd bij de wet van 29 december 1990;
Vu le Règlement (CE, Euratom) n° 2988/95 du Conseil du 18 décembre Gelet op Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad van 18
1995 relatif à la protection des intérêts financiers des Communautés december 1995 betreffende de bescherming van de financiële belangen
européennes; van de Europese Gemeenschappen;
Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999
financement de la politique agricole commune; betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu le Règlement (CE) n° 2390/1999 de la Commission du 25 octobre 1999 Gelet op Verordening (EG) nr. 2390/1999 van de Commissie van 25
établissant les modalités d'application du règlement (CE) n 1663/95 oktober 1999 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van
relatives à la forme et au contenu des informations comptables que les Verordening (EG) nr. 1663/95 wat betreft de vorm en de inhoud van de
Etats membres doivent tenir à la disposition de la Commission dans le boekhoudkundige informatie die de lidstaten ter beschikking van de
cadre de l'apurement des comptes du FEOGA, section « garantie », Commissie moeten houden in het kader van de goedkeuring van de
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1359/2005 de la rekeningen van het EOGFL, afdeling Garantie, het laatst gewijzigd door
Commission du 18 août 2005; Verordening (EG) nr. 1359/2005 van de Commissie van 18 augustus 2005;
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van Verordening
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) 1453/2001, (EG) nr.
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999,
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 118/2005 du Conseil laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 118/2005 van de Commissie
van 26 januari 2005, het laatst gewijzigd door Verordening (EG) nr.
du 26 janvier 2005; 118/2005 van de Commissie van 26 januari 2005;
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr.
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IV bis
IV bis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère van die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van
pour la production de matières premières, modifié en dernier lieu par braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, het laatst
le Règlement (CE) n° 1044/2005 de la Commission du 4 juillet 2005; gewijzigd door Verordening (EG) nr. 1044/2005 van de Commissie van 4 juli 2005;
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr.
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd door
(CE) n° 1701/2005 de la Commission du 18 octobre 2005; Verordening 1701/2005 van de Commissie van 18 oktober 2005;
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd door
(CE) n° 436/2005 de la Commission du 17 mars 2005; Verordening (EG) nr. 436/2005 van de Commissie van 17 maart 2005;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004 et 23 décembre gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004
2005; en 23 december 2005;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de
l'article 5, alinéa trois, remplacé par l'arrêté du Gouvernement randvoorwaarden, inzonderheid op artikel 5, derde lid, zoals vervangen
flamand du 13 janvier 2005; bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 novembre 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 november 2005;
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 17 overheid op 17 oktober 2005, bekrachtigd door de Interministeriële
octobre 2005, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur l'Agriculture du 22 décembre 2005; Conferentie voor het Landbouwbeleid van 22 december 2005;
Vu l'avis 39.789/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 février 2006, en Gelet op het advies 39.789/3 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° règlement (CE) n° 1782/2003 : le Règlement (CE) n° 1782/2003 du 1° Verordening (EG) nr. 1782/2003 : Verordening (EG) nr. 1782/2003 van
Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke
voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in
régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling
commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging
agriculteurs et modifiant les règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° van de Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG)
1452/2001,(CE) n° 1453/2001, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999,
n° 1251/1999,(CE)n° 1254/1999,(CE) n° 1673/2000,(CEE)n° 2358/71 et (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr.
(CE) n° 2529/2001; 2529/2001;
2° agriculteur : l'agriculteur, tel que défini à l'article 2, a) du 2° landbouwer : landbouwer, zoals omschreven in artikel 2, a), van
Règlement (CE) n° 1782/2003; Verordening (EG) nr. 1782/2003;
3° instance compétente : l'entité chargée de la gestion de la 3° de bevoegde instantie : de entiteit, bevoegd voor het beheer van de
production agricole; landbouwproductie;
4° réactivation : se présenter à nouveau comme agriculteur actif à la 4° heractivatie : het zich opnieuw aanmelden als actieve landbouwer in
base d'identification de l'instance compétente après que l'intéressé de identificatiedatabank van de bevoegde instantie nadat de betrokkene
avait notifié une cessation d'activités; eerder een stopzetting had meegedeeld;
5° exploitation : l'exploitation, telle que définie à l'article 2, b) 5° bedrijf : bedrijf, zoals omschreven in artikel 2, b), van
du Règlement (CE) n° 1782/2003; Verordening (EG) nr. 1782/2003;
6° numéro d'unité de production : le numéro unique que l'instance 6° productie-eenheidsnummer : het unieke nummer dat de bevoegde
compétente utilise pour identifier un ensemble territorialement lié de instantie gebruikt om een ruimtelijk gebonden geheel van
moyens de production que le producteur engage dans son exploitation. productiemiddelen die de landbouwer aanwendt op zijn bedrijf te identificeren;
7° unité de production laitière : l'unité de production laitière, 7° melkproductie-eenheid : melkproductie-eenheid zoals omschreven in
telle que définie à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 artikel 1, 11°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april
relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des 2005 betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk en
produits laitiers; zuivelproducten;
8° type d'exploitation : le classement d'une exploitation suivant 8° type bedrijf : de indeling van een bedrijf naargelang het bedrijf
qu'elle utilise des terres ou des animaux; grond of dieren in gebruik heeft;
9° numéro de producteur : le numéro unique que l'instance compétente 9° producentnummer : het unieke nummer dat de bevoegde instantie
utilise pour identifier un agriculteur. gebruikt om een landbouwer te identificeren.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.Les conditions de gestion autonome décrites à l'article 5,

Art. 2.De voorwaarden van het autonome beheer, zoals omschreven in

s'appliquent à tous les agriculteurs qui sont enregistrés dans la base artikel 5, zijn van toepassing op alle landbouwers die geregistreerd
d'identification de l'instance compétente. zijn in de identificatiedatabank van de bevoegde instantie.
CHAPITRE III. - Déclaration de gestion autonome HOOFDSTUK III. - Verklaring van het autonome beheer

Art. 3.Chaque agriculteur signe la déclaration de gestion autonome

Art. 3.Elke landbouwer ondertekent de verklaring van het autonome

lors de sa demande d'enregistrement ou de la réactivation dans la base beheer bij zijn aanvraag tot registratie of tot heractivatie in de
d'identification de l'instance compétente. identificatiedatabank van de bevoegde instantie.

Art. 4.S'il est constaté lors du contrôle sur place qui est effectué

Art. 4.Als bij de controle ter plaatse die uitgevoerd wordt in het

dans le cadre de l'enregistrement ou de réactivation dans la base de kader van de registratie of heractivatie in de identificatiedatabank
données d'identification de l'instance compétente, que la gestion van de bevoegde instantie vastgesteld wordt dat het autonome beheer
autonome n'est pas respectée, l'enregistrement ou la réactivation sont niet gerespecteerd wordt, wordt de registratie of heractivatie
refusés. geweigerd.
Une nouvelle demande d'enregistrement ou de réactivation de Een nieuwe aanvraag tot registratie of heractivatie van de betrokken
l'agriculteur intéressé, est approuvée si les mesures nécessaires sont landbouwer wordt goedgekeurd als de nodige maatregelen zijn getroffen
prises qui démontrent la gestion autonome. die het autonome beheer aantonen.
CHAPITRE IV. - Conditions de gestion autonome HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden van het autonome beheer

Art. 5.Sous réserve de l'application de la définition de la gestion

Art. 5.Met behoud van de toepassing van de omschrijving van het

autonome, mentionnée à l'article 1er, 4° de l'arrêté du Gouvernement autonome beheer, vermeld in artikel 1, 4°, van het besluit van de
flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een
établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde
application de la conditionnalité, et mentionnée à l'article 1er, 7° steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2003 relatif à randvoorwaarden, en vermeld in artikel 1, 7°, van het besluit van de
l'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende de toepassing van de
des produits laitiers, les conditions suivantes, dans la mesure où heffing in de sector melk en zuivelproducten, moeten de volgende
elles sont applicables à l'exploitation, doivent être respectées afin voorwaarden, voorzover ze van toepassing zijn op het bedrijf,
d'être conforme à la gestion autonome : gerespecteerd worden om in orde te zijn met het autonome beheer :
1° un agriculteur ne peut être enregistré qu'une seule fois auprès de 1° een landbouwer kan slechts eenmaal bij de bevoegde instantie
l'instance compétente comme agriculteur à titre principal en quelque geregistreerd zijn als landbouwer in hoofdberoep in welke hoedanigheid
qualité que soit et il ne peut être enregistré qu'une seule fois dan ook en hij kan slechts eenmaal geregistreerd staan bij de bevoegde
auprès de l'instance compétente comme personne physique; instantie als natuurlijk persoon;
2° les époux qui sont mariés sous le régime légal peuvent exploiter 2° echtgenoten die gehuwd zijn onder het wettelijke stelsel kunnen
séparément une exploitation, à la condition que : afzonderlijk een bedrijf uitbaten op voorwaarde dat :
a) chacun des époux n'effectue aucune activité contribuant au a) elk van de echtgenoten geen arbeid die bijdraagt tot de werking van
fonctionnement de l'exploitation en faveur de l'autre époux; het bedrijf verricht ten voordele van de andere echtgenoot;
b) l'exercice d'activités distinctes par les époux ne donne pas lieu à b) de uitoefening van de afzonderlijke bedrijfsactiviteiten door de
un contrat de vente ou de location de biens entre eux; echtgenoten geen aanleiding geeft tot een overeenkomst voor verkoop of
huur van goederen onder elkaar;
c) les moyens de production de chaque exploitation qui tombent c) de productiemiddelen van elk bedrijf, die eventueel onder de
éventuellement dans la communauté, soient utilisés exclusivement par l'agriculteur de l'exploitation concernée; 3° en ce qui concerne les animaux de l'exploitation, les marques auriculaires, le registre d'exploitation et les passeports des animaux sont établis au nom de l'agriculteur qui utilise les animaux et qui est connu auprès de l'instance compétente ainsi que le troupeau correspondant; 4° les agriculteurs disposant d'animaux appartenant au même troupeau, tiennent outre le registre d'exploitation du troupeau, un registre d'exploitation distinct qui indique à quel agriculteur les animaux appartiennent; gemeenschap vallen, uitsluitend door de landbouwer van het betrokken bedrijf gebruikt worden; 3° wat betreft de dieren van het bedrijf staan de oormerken, het bedrijfsregister en de dierenpaspoorten op naam van de landbouwer die de dieren in gebruik heeft en die bekend is bij de bevoegde instantie samen met het overeenkomstige beslag; 4° landbouwers die over dieren beschikken die tot hetzelfde beslag horen, houden naast het bedrijfsregister van het beslag een apart bedrijfsregister bij dat aangeeft tot welke landbouwer de dieren behoren;
5° si des bovins de plusieurs agriculteurs appartiennent au même 5° als runderen van verschillende landbouwers tot hetzelfde beslag
troupeau, la relation entre le bovin et le numéro d'unité de horen, wordt voor elk rund van elke landbouwer de relatie tussen rund
production est enregistrée pour chaque bovin dans Sanitel et cette en productie-eenheidsnummer geregistreerd in Sanitel en die relatie
relation doit être actualisée de manière permanente et conforme par les agriculteurs; 6° les exploitations faisant l'objet d'une dérogation pour les troupeaux correspondants, sont considérées comme une seule exploitation par l'instance compétente. Ces exploitations ne peuvent donc jamais être exploitées de façon autonome. 7° les animaux d'un agriculteur ne peuvent être hébergés que dans des étables utilisées par ce même agriculteur; 8° les animaux des différents agriculteurs ne peuvent jamais s'entremêler sur une même parcelle, quelle que soit l'espèce animale; 9° les étables d'un agriculteur doivent être clairement séparées de celles d'un autre agriculteur ce qui signifie que le passage entre les étables est interdit aux animaux, hommes, aliments et autre matériels; moeten de landbouwers op permanente en conforme wijze actualiseren; 6° bedrijven waarvoor tussen de overeenkomstige beslagen een derogatie bestaat, worden door de bevoegde instantie als één bedrijf beschouwd. Die bedrijven kunnen dus nooit afzonderlijk op autonome wijze uitgebaat worden; 7° de dieren van een landbouwer mogen enkel gehuisvest worden in stallen die diezelfde landbouwer in gebruik heeft; 8° op een perceel mogen nooit de dieren van verschillende landbouwers door elkaar lopen ongeacht de diersoort; 9° de stallen van een landbouwer zijn duidelijk gescheiden van de stallen van een andere landbouwer wat betekent dat er geen dieren, mensen, voeders en ander materiaal doorgang kunnen hebben tussen de stallen onderling;
10° l'usage exclusif de l'unité de production laitière est assuré à 10° het exclusieve gebruik van de melkproductie-eenheid is te allen
tout moment; tijde verzekerd;
11° l'agriculteur assure l'utilisation et la gestion exclusives des 11° de landbouwer heeft de productiemiddelen van zijn bedrijf
moyens de production de son exploitation parmi lesquels les étables, waaronder zich de stallen, loodsen, andere gebouwen en opslagplaatsen,
hangars, autres bâtiments et entrepôts ainsi que les aliments, alsook de voeders, meststoffen, gewasbeschermingsmiddelen, machines,
engrais, produits phytopharmaceutiques, autres matériels agricoles et ander landbouwmateriaal en arbeid bevinden, in exclusief gebruik en
le travail. Il s'agit notamment des moyens de production suivants qui beheert die exclusief. Het betreft inzonderheid volgende
n'appartiennent pas à l'unité de production laitière : productiemiddelen die niet tot de melkproductie-eenheid horen :
a) l'usage exclusif d'un moyen de production n'exclut aucunement a) het exclusief in gebruik hebben van een productiemiddel sluit geen
l'utilisation partagée de ce moyen de production par d'autres agriculteurs à la condition qu'une convention écrite indique qui utilise le moyen de production, quand et moyennant quelle indemnité; b) la gestion exclusive d'un moyen de production implique que le travail salarié est autorisé à la condition qu'une convention écrite indique qui effectue le travail salarié pour le compte de l'agriculteur, quand et moyennant quelle rétribution; c) le transfert d'un moyen de production d'un agriculteur à un autre est toujours démontrable par écrit, à l'aide d'une convention ou un reçu; gedeeld gebruik uit van dat productiemiddel met andere landbouwers op voorwaarde dat een schriftelijke overeenkomst aangeeft wie het productiemiddel in gebruik heeft, wanneer en voor welke vergoeding; b) het exclusief beheren van een productiemiddel houdt in dat loonwerk toegestaan is op voorwaarde dat een schriftelijke overeenkomst aangeeft wie het loonwerk uitoefent in opdracht van de landbouwer, wanneer en voor welke vergoeding; c) overdracht van een productiemiddel van de ene landbouwer naar de andere landbouwer is steeds schriftelijk aantoonbaar via een overeenkomst of betalingsbewijs;
12° la comptabilité d'un agriculteur peut uniquement avoir trait aux 12° de boekhouding van een landbouwer mag enkel betrekking hebben op
activités de son exploitation agricole : de activiteiten die in verband staan met zijn landbouwbedrijf :
a) l'identification liée au numéro d'entreprise dans la a) de identificatie gelinkt aan het ondernemingsnummer uit de
Banque-Carrefour des Entreprises et l'identification liée au numéro de Kruispuntbank Ondernemingen en de identificatie gelinkt aan het
producteur dans la base de données de l'instance compétente, doivent producentnummer uit de databank van de bevoegde instantie, moeten
concorder. Cette condition ne s'applique pas à un groupement pour overeenstemmen. Deze voorwaarde geldt niet voor een groepering voor
lequel il suffit que le numéro d'entreprise est au nom d'un de ses wie het volstaat dat het ondernemingsnummer op naam van één van de
membres, à moins qu'il n'existe un numéro d'entreprise mentionnant tous les membres du groupement; b) l'activité liée au numéro d'entreprise, porte sur une activité agricole qui correspond à l'exploitation réelle; c) le numéro du compte bancaire doit être établi au nom de l'agriculteur; d) la déclaration des impôts est établie au nom de l'agriculteur correspondant; e) les factures porteront sur l'agriculteur correspondant; leden van de groepering staat, tenzij er een ondernemingsnummer bestaat dat alle leden van de groepering vermeldt; b) de activiteit, gelinkt aan het ondernemingsnummer, heeft betrekking op een landbouwactiviteit die overeenstemt met de werkelijke bedrijfsvoering; c) het bankrekeningnummer mag enkel op naam van de landbouwer staan; d) de belastingaangifte staat op naam van de overeenkomstige landbouwer; e) de facturen moeten betrekking hebben op de overeenkomstige landbouwer;
13° les statuts stipulent comme objet l'exploitation d'une activité 13° de statuten vermelden als doel de exploitatie van een land- of
agricole ou horticole. tuinbouwactiviteit.
CHAPITRE V. - Contrôle de la gestion autonome HOOFDSTUK V. - Controle autonoom beheer

Art. 6.Le contrôle de la gestion autonome vise à vérifier si les

Art. 6.Tijdens de controle autonoom beheer wordt nagegaan of

agriculteurs sélectionnés par l'instance compétente, respectent les landbouwers die door de bevoegde instantie geselecteerd werden de
conditions de la gestion autonome mentionnée à l'article 6; voorwaarden van het autonome beheer, vermeld in artikel 5, respecteren.
Toute constatation d'absence de gestion autonome est dotée au Alle vaststellingen die duiden op de afwezigheid van autonome beheer
préalable d'un poids qui peut varier selon le type d'exploitation. Le krijgen vooraf een gewicht dat kan verschillen naar gelang van het
poids de la constatation est exprimé en un nombre de points type bedrijf. Het gewicht van de vaststelling wordt uitgedrukt in een
correspondants. L'instance compétente détermine le poids et le nombre overeenkomstig aantal punten. De bevoegde instantie bepaalt het
de points correspondants pour chaque constatation. gewicht en het overeenkomstige aantal punten voor elke vaststelling.
Si la somme des points dépasse un seuil fixé au préalable par Als de som van de punten een vooraf door de bevoegde instantie
l'instance compétente, une lettre d'avertissement, telle que prévue à vastgelegde drempel overschrijdt, wordt een verwittigingsbrief zoals
l'article 7, § 1er, est dressée et un contrôle de l'état d'avancement vermeld in artikel 7, § 1, opgemaakt en wordt een voortgangscontrole
est effectué, tel que prévu à l'article 9. uitgevoerd zoals vermeld in artikel 9.
Si, à l'issue des constatations, la somme des points est inférieure au Als er vaststellingen gedaan zijn en de som van de punten blijft onder
seuil fixé, seule une lettre d'avertissement est dressée après le de vastgelegde drempel, wordt na de controle autonoom beheer enkel een
contrôle de la gestion autonome, comme prévu à l'article 8. verwittigingsbrief opgemaakt zoals vermeld in artikel 8.
CHAPITRE VI. - Lettre d'avertissement HOOFDSTUK VI. - Verwittigingsbrief

Art. 7.§ 1er. Les agriculteurs qui se trouvent dans une situation

Art. 7.§ 1. Landbouwers die zich bevinden in een situatie als vermeld

telle que prévue à l'article 6, alinéa trois, sont avertis des in artikel 6, derde lid, worden via een verwittigingsbrief, die hen
éléments suivants par le biais d'une lettre d'avertissement qui leur binnen drie maanden na controle aangetekend wordt verstuurd, op de
est adressée sous pli recommandé dans les trois mois après le contrôle : hoogte gebracht van de volgende zaken :
1° les mesures qu'ils doivent prendre pour se conformer à la gestion 1° de maatregelen die zij moeten treffen om zich in orde te stellen
autonome; met het autonome beheer;
2° la réalisation du contrôle de l'état d'avancement, mentionné à 2° de uitvoering van de voortgangscontrole, vermeld in artikel 9;
l'article 9; 3° les effets éventuels du contrôle de l'état d'avancement, mentionnés 3° de mogelijke gevolgen na de voortgangscontrole, vermeld in
aux articles 10 et 11. artikelen 10 en artikel 11.
§ 2. A partir de la date d'envoi de la lettre d'avertissement, les § 2. De landbouwers krijgen vanaf de datum van verzending van de
agriculteurs ont trente jours calendaires pour se conformer aux verwittigingsbrief dertig kalenderdagen de tijd om zich in orde te
conditions de la gestion autonome. stellen met de voorwaarden van het autonome beheer.
§ 3. Une prolongation unique du délai, visé au § 2, est possible si § 3. Een eenmalige verlenging van de termijn, vermeld in § 2 is
les agriculteurs intéressés présentent une demande écrite commune mogelijk als de betrokken landbouwers gezamenlijk een schriftelijke
dûment motivée à l'instance compétente dans les quatorze jours aanvraag met duidelijke motivatie indienen bij de bevoegde instantie
calendaires prenant effet à la date d'envoi de la lettre binnen veertien kalenderdagen te tellen vanaf de datum van verzending
d'avertissement, mentionnée à l'article 7, § 1er. La durée de la van de verwittigingsbrief, vermeld in artikel 7, § 1. De duur van
prolongation est fixée par l'instance compétente. verlenging wordt door de bevoegde instantie bepaald.
§ 4. L'approbation ou le refus de la demande de prolongation est § 4. De landbouwers worden schriftelijk door de bevoegde instantie op
notifiée par écrit aux agriculteurs par l'instance compétente. de hoogte gebracht van de goedkeuring of afkeuring van hun aanvraag
tot termijnverlenging.

Art. 8.Les agriculteurs qui se trouvent dans une situation telle que

Art. 8.Landbouwers die zich bevinden in een situatie als vermeld in

prévue à l'article 6, alinéa quatre, sont avertis des éléments artikel 6, vierde lid, worden via een verwittigingsbrief op de hoogte
suivants par le biais d'une lettre d'avertissement : gebracht van :
1° les mesures méritant une attention particulière pour se conformer à 1° de maatregelen die extra aandacht verdienen om zich in orde te
la gestion autonome; stellen met het autonome beheer;
2) l'exigence qu'il y a lieu de continuer à respecter les conditions
de la gestion autonome dont la conformité a été constatée par le 2° de vereiste dat de voorwaarden van het autonome beheer die in orde
contrôle de la gestion autonome. waren tijdens de controle autonoom beheer moet blijven worden voldaan.
CHAPITRE VII. - Contrôle de l'état d'avancement HOOFDSTUK VII. - Voortgangscontrole

Art. 9.A l'issue du délai de trente jours ou du délai prolongé, il

Art. 9.Nadat de vastgelegde termijn van dertig dagen of de verlengde

est effectué sur place auprès des agriculteurs, un contrôle de l'état termijn is verstreken, wordt ter plaatse een voortgangscontrole
d'avancement, mentionné à l'article 6, alinéa trois. uitgevoerd bij de landbouwers, vermeld in artikel 6, derde lid.
Le contrôle de l'état d'avancement se déroule comme prévu à l'article De voortgangscontrole verloopt zoals omschreven in artikel 6, eerste
6, alinéas premier et deux. en tweede lid.
Si la somme des points dépasse le seuil fixé, l'instance compétente Als de som van de punten de vastgelegde drempel overschrijdt, voert de
effectue un fusionnement d'office des exploitations telle que prévue bevoegde instantie een ambtshalve samenvoeging van de bedrijven uit
aux articles 10 et 11. zoals vermeld in artikel 10 en artikel 11.
Si la somme des points est inférieure au seuil fixé, une lettre Als de som van de punten onder de vastgelegde drempel blijft, wordt
d'avertissement est dressée, comme prévu à l'article 8. een verwittigingsbrief opgemaakt zoals vermeld in artikel 8.
CHAPITRE VIII. - Fusionnement d'office HOOFDSTUK VIII. - Ambtshalve samenvoeging

Art. 10.Les agriculteurs qui se trouvent dans une situation, telle

Art. 10.De landbouwers, die zich bevinden in een situatie vermeld in

que prévue à l'article 9, alinéa trois, sont avertis par lettre artikel 9, derde lid, worden per aangetekende brief in kennis gesteld
recommandée du fusionnement d'office de leurs exploitations y compris van de ambtshalve samenvoeging van hun bedrijven met inbegrip van de
les conditions de présentation d'une réclamation. voorwaarden voor de indiening van een bezwaarschrift.

Art. 11.Un fusionnement d'office d'exploitations implique que les

Art. 11.Een ambtshalve samenvoeging van bedrijven houdt in dat de

agriculteurs intéressés ne peuvent plus bénéficier séparément des betrokken landbouwers niet meer afzonderlijk over toeslagrechten,
droits au paiement, du quota des vaches allaitantes ou du quota zoogkoeienquotum of melkquotum kunnen beschikken, of niet meer elk
laitier ou ne peuvent plus demander séparément les primes auxquels ils afzonderlijk de premies kunnen aanvragen die voor hen van toepassing
ont droit. Les exploitations gérées par les agriculteurs intéressés zijn. De bedrijven, beheerd door de betrokken landbouwers, worden
sont considérées comme un tout. beschouwd als één geheel.
Pour ce qui concerne l'identification de l'exploitation fusionnée, les Wat de identificatie van het samengevoegde bedrijf betreft, hebben de
agriculteurs ont le choix entre la cession spontanée de l'exploitation landbouwers de keuze tussen het spontaan overlaten van het bedrijf van
d'un agriculteur à l'autre et l'identification imposée d'office comme de ene landbouwer aan de andere landbouwer en de ambtshalve opgelegde
un groupement des deux agriculteurs ou d'une société civile, à moins identificatie tot een groepering van beide landbouwers of een
que les agriculteurs ne proposent une autre forme de fusionnement burgerlijke vennootschap, tenzij de landbouwers binnen een termijn van
acceptable à l'instance compétente dans un délai de vingt jours twintig kalenderdagen, na de ontvangst van de mededeling van
ambtshalve samenvoeging van hun bedrijven, een andere aanvaardbare
calendaires après la réception de la notification du fusionnement vorm van samenvoegen voorstellen aan de bevoegde instantie.
d'office de leurs exploitations. Het tijdstip vanaf wanneer de ambtshalve samenvoeging in werking
La date d'effet du fusionnement d'office est fixée par l'instance treedt, wordt bepaald door de bevoegde instantie.
compétente.

Art. 12.Les agriculteurs qui se trouvent dans une situation

Art. 12.De landbouwers, die zich bevinden in een situatie vermeld in

mentionnée à l'article 9, alinéa trois, peuvent présenter une artikel 9, derde lid, kunnen bezwaar indienen tegen de beslissing tot
réclamation contre la décision de fusionnement d'office auprès du ambtshalve samenvoeging bij de juridische dienst van de bevoegde
service juridique de l'instance compétente, à la condition qu'il instantie op voorwaarde dat het om een schriftelijk bezwaar gaat en de
s'agisse d'une réclamation écrite et que les agriculteurs landbouwers het bezwaar samen indienen binnen dertig kalenderdagen, te
l'introduisent ensemble dans les trente jours calendaires à compter de tellen vanaf de datum van ontvangst van de mededeling van de
la date de la réception de la notification du fusionnement d'office. ambtshalve samenvoeging.
La réclamation est traitée dans les nonante jours calendaires par le Het bezwaar wordt binnen negentig kalenderdagen behandeld door de
fonctionnaire dirigeant de l'instance compétente. leidend ambtenaar van de bevoegde instantie.
CHAPITRE IX. - Création artificielle de conditions de paiement HOOFDSTUK IX. - Kunstmatig creëren van betalingsvoorwaarden

Art. 13.Sous réserve de l'application des conditions de la gestion

Art. 13.Met behoud van de toepassing van de voorwaarden van het

autonome, l'instance compétente n'attribue aucun numéro de producteur autonome beheer kent de bevoegde instantie geen producentnummer toe
aux agriculteurs ou ne fait aucun paiement aux agriculteurs déjà aan landbouwers of betaalt de bevoegde instantie niet uit aan reeds
enregistrés dont il est établi qu'ils scindent ou modifient leur geregistreerde landbouwers van wie vaststaat dat zij hun bedrijf
exploitation dans l'intention d'éluder les obligations du Règlement zodanig opsplitsen of wijzigen louter met de bedoeling om de
(CE) n° 1782/2003. verplichtingen van Verordening (EG) nr. 1782/2003 te ontwijken.
Bruxelles, le 15 mars 2006. Brussel, 15 maart 2006.
Y. LETERME Y. LETERME
^