← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les conditions suivant lesquelles les prestations familiales sont octroyées du chef des travailleurs frontaliers "
Arrêté ministériel déterminant les conditions suivant lesquelles les prestations familiales sont octroyées du chef des travailleurs frontaliers | Ministerieel besluit tot bepaling van de voorwaarden waaronder gezinsbijslag wordt toegekend uit hoofde van grensarbeiders |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 MARS 2001. - Arrêté ministériel déterminant les conditions suivant lesquelles les prestations familiales sont octroyées du chef des travailleurs frontaliers Le Ministre des Affaires sociales, Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 102, § 1er, alinéa 2, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 MAART 2001. - Ministerieel besluit tot bepaling van de voorwaarden waaronder gezinsbijslag wordt toegekend uit hoofde van grensarbeiders De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 102, § 1, tweede lid, hersteld |
rétabli par la loi du 4 mai 1999; | bij de wet van 4 mei 1999; |
Vu l'arrêté royal du 13 mars 2001 portant exécution de l'article 102, | Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2001 tot uitvoering van |
§ 1er, alinea 1er, des lois coordonnées relatives aux allocations | artikel 102, § 1, eerste lid, van de samengeordende wetten betreffende |
familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 1er; | de kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 1; |
Vu la proposition n° 156 du Comité de gestion de l'Office national | Gelet op het voorstel nr. 156 van het Beheerscomité van de Rijksdienst |
d'allocations familiales pour travailleurs salariés, émise le 18 | voor kinderbijslag voor werknemers, uitgebracht op 18 januari 2000; |
janvier 2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 4 juillet 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 4 juli 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 septembre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 |
september 2000; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies van de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les allocations familiales dues en raison de l'activité |
Artikel 1.De kinderbijslag uit hoofde van de tewerkstelling als |
en tant que travailleur frontalier visé à l'article 1er de l'arrêté | grensarbeider zoals bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit |
royal du 13 mars 2001 portant exécution de l'article 102, § 1er, | van 13 maart 2001 tot uitvoering van artikel 102, § 1, eerste lid, van |
alinéa 1er, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales | de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
pour travailleurs salariés, sont accordées aux montants visés à | loonarbeiders wordt toegekend tegen de bedragen bepaald in artikel 40 |
l'article 40, des mêmes lois. | van dezelfde wetten. |
Si, à la suite d'une telle activité, le bénéfice d'une prestation | Indien volgend op een dergelijke tewerkstelling een sociale uitkering |
sociale est accordée en raison d'une maladie, d'une maternité, d'un | wordt genoten wegens ziekte, zwangerschap, ongeval of ouderdom lastens |
accident ou d'une pension, à charge du pays où l'activité était | het land waar de activiteit werd uitgeoefend voor een dergelijke |
exercée avant un tel événement, les allocations familiales sont | gebeurtenis, wordt de kinderbijslag toegekend tegen de bedragen |
octroyées aux montants visés à l'article 40 des mêmes lois. Ces | bepaald in artikel 40 van dezelfde wetten. Deze bedragen worden |
montants sont éventuellement majorés des suppléments visés aux | eventueel verhoogd met de bijslagen bepaald in de artikelen 42bis en |
articles 42bis et 50ter des mêmes lois, s'il est satisfait, par | 50ter van dezelfde wetten indien aan de voorwaarden die hiertoe gelden |
analogie, aux conditions qui sont applicables dans les mêmes lois. | in dezelfde wetten analogisch is voldaan. |
Art. 2.L'allocation de naissance et la prime d'adoption dues en |
Art. 2.Het kraamgeld en de adoptiepremie uit hoofde van een |
raison d'une activité ou d'une situation assimilée visées à l'article | tewerkstelling of een gelijkgestelde situatie bepaald in artikel 1 |
1er sont octroyées aux montants applicables dans les mêmes lois. | worden toegekend tegen de bedragen die hiertoe gelden in dezelfde wetten. |
Art. 3.Cet arrêté produit ses effets le 1er juillet 1999. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 juli 1999. |
Bruxelles, le 15 mars 2001. | Brussel, 15 maart 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |