Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/05/2024
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux délégations de pouvoirs dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 février 2024 portant exécution du décret du 25 janvier 2024 relatif aux centres de formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés et modifiant le Code wallon de l'action sociale et de la santé, le décret du 12 novembre 2021 relatif à l'accompagnement orienté coaching et solutions des chercheurs d'emploi et le Code judiciaire"
Arrêté ministériel relatif aux délégations de pouvoirs dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 février 2024 portant exécution du décret du 25 janvier 2024 relatif aux centres de formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés et modifiant le Code wallon de l'action sociale et de la santé, le décret du 12 novembre 2021 relatif à l'accompagnement orienté coaching et solutions des chercheurs d'emploi et le Code judiciaire Ministerieel besluit betreffende de overdrachten van bevoegdheden in het kader van het besluit van de Waalse Regering van 29 februari 2024 tot uitvoering van het decreet van 25 januari 2024 betreffende de aangepaste centra voor opleiding en socioprofessionele inschakeling en tot wijziging van het Waalse Wetboek van Sociale actie en Gezondheid, het decreet van 12 november 2021 betreffende de coaching en de oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden en het Gerechtelijk Wetboek
15 MAI 2024. - Arrêté ministériel relatif aux délégations de pouvoirs 15 MEI 2024. - Ministerieel besluit betreffende de overdrachten van
bevoegdheden in het kader van het besluit van de Waalse Regering van
dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 février 2024 29 februari 2024 tot uitvoering van het decreet van 25 januari 2024
portant exécution du décret du 25 janvier 2024 relatif aux centres de betreffende de aangepaste centra voor opleiding en socioprofessionele
formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés et modifiant le inschakeling en tot wijziging van het Waalse Wetboek van Sociale actie
Code wallon de l'action sociale et de la santé, le décret du 12 en Gezondheid, het decreet van 12 november 2021 betreffende de
novembre 2021 relatif à l'accompagnement orienté coaching et solutions coaching en de oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden en het
des chercheurs d'emploi et le Code judiciaire Gerechtelijk Wetboek
La Ministre de la Formation, De Minister van Vorming,
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 février 2024 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 februari 2024 tot
exécution du décret du 25 janvier 2024 relatif aux centres de uitvoering van het decreet van 25 januari 2024 betreffende de
formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés et modifiant le aangepaste centra voor opleiding en socioprofessionele inschakeling en
Code wallon de l'action sociale et de la santé, le décret du 12 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Sociale actie en Gezondheid,
novembre 2021 relatif à l'accompagnement orienté coaching et solutions het decreet van 12 november 2021 betreffende de coaching en de
des chercheurs d'emploi et le Code judiciaire, les articles 15, § 1er, oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden en het Gerechtelijk
alinéa 1er, 4°, a), et 23°, alinéa 3, § 2, alinéa 1er, 17, § 2, 18, Wetboek, de artikelen 15, § 1, eerste lid, 4°, a), en 23°, derde lid,
alinéa 1er, 3°, 22, 27, § 1er, 28, § 1er, 29, alinéa 1er, 35, § 2, § 2, eerste lid, 17, § 2, 18, eerste lid, 3°, 22, 27, § 1, 28, § 1,
alinéa 4, 36, alinéa 1er, 52, § 1er, 4°, a), 52, § 2, 57, alinéa 2, 29, eerste lid, 35, § 2, vierde lid, 36, eerste lid, 52, § 1, 4°, a),
67, § 1er, alinéa 1er , 68, § 1er, 89, § 3, 52, § 2, 57, tweede lid, 67, § 1, eerste lid, 68, § 1, 89, § 3,
Arrête : Besluit :

Article 1er.En application de l'arrêté du Gouvernement wallon 29

Artikel 1.In toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 29

février 2024 portant exécution du décret du 25 janvier 2024 relatif februari 2024 tot uitvoering van het decreet van 25 januari 2024
aux centres de formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés betreffende de aangepaste centra voor opleiding en socioprofessionele
et modifiant le Code wallon de l'action sociale et de la santé, le inschakeling en tot wijziging van het Waalse Wetboek van Sociale actie
décret du 12 novembre 2021 relatif à l'accompagnement orienté coaching en Gezondheid, het decreet van 12 november 2021 betreffende de
et solutions des chercheurs d'emploi et le Code judiciaire, délégation coaching en de oplossingsgerichte begeleiding van werkzoekenden en het
Gerechtelijk Wetboek, wordt delegatie verleend aan de
est accordée à l'inspecteur général du Département de l'Emploi et de Inspecteur-generaal van het "Département de l'Emploi et de la
Formation professionnelle" (Departement Werkgelegenheid en
la Formation professionnelle du Service public de Wallonie Economie, Beroepsopleiding) van de "Service public de Wallonie Economie, Emploi
Emploi et Recherche et au directeur de la Direction de la Formation et Recherche" (Waalse overheidsdienst Economie, Werkgelegenheid en
professionnelle pour : Onderzoek) voor:
1° la vérification du projet pédagogique conformément à l'article 15, 1° de verificatie van het pedagogisch project overeenkomstig artikel
§ 1er, alinéa 1er, 4°, a); 15, § 1, eerste lid, 4°, a);
2° l'établissement du canevas de cadastre de l'emploi conformément à 2° het opstellen van het model van het van het tewerkstellingskadaster
l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 23°; overeenkomstig artikel 15, § 1, eerste lid, 23°;
3° l'envoi d'une invitation à remédier au manquement ou à 3° het sturen van een uitnodiging om de tekortkoming of de
l'irrégularité dans l'exécution du mandat confié à la direction par le onregelmatigheid in de uitvoering van het mandaat dat door de raad van
conseil d'administration du CFISPA conformément à l'article 15, § 1er, alinéa 3; bestuur van CFISPA aan het bestuur werd toevertrouwd, te verhelpen overeenkomstig artikel 15, § 1, derde lid;
4° la fixation de la liste du programme de formation méthodologique 4° het opstellen van de lijst van het methodologisch
conformément à l'article 15, § 2, alinéa 1er; opleidingsprogramma overeenkomstig artikel 15, § 2, eerste lid;
5° l'intégration des besoins des CFISPA - selon les modalités et 5° het opnemen van de behoeften van de CFISPA's - overeenkomstig de
conditions à fixer par l'autorité déléguée - dans les programmes de door de gedelegeerde overheid vast te stellen modaliteiten en
formation, conformément à l'article 17, § 2; voorwaarden - in de opleidingsprogramma's, overeenkomstig artikel 17,
6° l'établissement du canevas de rapport annuel d'activités, § 2; 6° het opstellen van het model van het van het jaarlijks
conformément à l'article 18, alinéa 1er, 3°; activiteitenverslag, overeenkomstig artikel 18, § 1, 3°;
7° l'application des mesures d'évaluation conformément à l'article 22; 7° de toepassing van de evaluatiemaatregelen, overeenkomstig artikel 22;
8° la vérification des conditions d'admissibilité des stagiaires 8° de naleving van de toelaatbaarheidsvoorwaarden van de stagiairs,
conformément à l'article 27, § 1er; overeenkomstig artikel 27, § 1;
9° la prise de décision relative à l'admissibilité des stagiaires 9° de toelaatbaarheidsbeslissing van de stagiairs, overeenkomstig
conformément à l'article 28, § 1er; artikel 28, § 1;
10° la délivrance de l'autorisation à intégrer la phase de 10° het afleveren van de toestemming de fase waarin het project
détermination de projet conformément à l'article 29, alinéa 1er; bepaald wordt, in te gaan, overeenkomstig artikel 29, eerste lid;
11° la collaboration à l'établissement du programme et à la formation 11° de samenwerking bij de opmaak van het programma en aan de
dispensée par l'entreprise ou par l'institution publique en cas de opleiding die wordt gegeven door de onderneming of door de
contrat d'adaptation professionnelle, conformément à l'article article overheidsinstelling in geval van een omscholingsovereenkomst,
35, § 2, alinéa 4; overeenkomstig artikel 35, § 2, vierde lid;
12° l'autorisation à intégrer la phase de validation de projet, 12° de toelating de fase tot bekrachtiging van het project aan te
conformément à l'article 36, alinéa 1er; vatten, overeenkomstig artikel 36, eerste lid;
13° la détermination de directives pour l'établissement du dossier de 13° het bepalen van Richtlijnen voor het opstellen van het dossier
solde financier à destination du Fonds social européen conformément à inzake financieel saldo voor het Europees Sociaal Fonds,
l'article 52, § 1er, 4°, a); overeenkomstig artikel 52, § 1, 4°, a);
14° la suspension du versement des subsides, conformément à l'article 14° de opschorting van de storting van de subsidies, overeenkomstig
52, § 2; artikel 52, § 2;
15° la déclaration de l'éligibilité des charges conformément à 15° de verklaring van de subsidiabiliteit van de uitgaven,
l'article 57, alinéa 2; overeenkomstig artikel 57, tweede lid;
16° la récupération du solde non-utilisé du subside à l'infrastructure 16° de invordering van het ongebruikte saldo van de
conformément à l'article 67, § 1er, alinéa 1er; infrastructuursubsidie, overeenkomstig artikel 67, § 1, eerste lid;
17° la décision relative à une demande de désaffectation ou de 17° de beslissing met betrekking tot een aanvraag om de bestemming van
modification de l'affectation des biens subsidiés, conformément à de gesubsidieerde goederen te wijzigen of ze aan hun bestemming te
l'article 68, § 1er; onttrekken, overeenkomstig artikel 68, § 1;
18° la récupération de la partie des subsides non consommée 18° de invordering van het niet opgebruikte gedeelte van de subsidies,
conformément à l'article 89, § 3. overeenkomstig artikel 89, § 3.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Namur, le 15 mai 2024. Namen, 15 mei 2024.
Ch. MORREALE Ch. MORREALE
^