Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/05/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion "
Arrêté ministériel portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion Ministerieel besluit tot benoeming van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op taalbadonderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 15 MAI 2017. - Arrêté ministériel portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion La Ministre de l'Education, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 15 MEI 2017. - Ministerieel besluit tot benoeming van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op taalbadonderwijs De Minister van Onderwijs,
Vu le décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions générales Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende algemene bepalingen
relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses mesures betreffende het onderricht in een taal via onderdompeling en
en matière d'enseignement, article 1er, § 3 ; verschillende maatregelen inzake onderwijs, inzonderheid op artikel 1,
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 mars 2013 § 3; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28
portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat de maart 2013 tot benoeming van de examencommissie die ertoe gemachtigd
connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een
cours en langue d'immersion, modifié par l'arrêté ministériel du 11 mai 2015, taal met het oog op taalbadonderwijs, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 mei 2015,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont respectivement nommés en qualité de Président et de

Artikel 1.Worden respectievelijk benoemd tot Voorzitter en

Président suppléant du Jury habilité à délivrer un certificat de plaatsvervangende Voorzitter van de examencommissie die ertoe
connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis
cours en langue d'immersion : van een taal met het oog op taalbadonderwijs :
1. M. Yvan AUFORT, Directeur 1. De heer Yvan AUFORT, Directeur
Direction des Affaires disciplinaires ; Directie Tuchtzaken ;
2. Mme Viviane LAMBERTS, Directrice 2. Mevr. Viviane LAMBERTS, Directrice
Direction générale des Personnels de l'Enseignement subventionné. Algemene Directie Personeelsbeheer van het Gesubsidieerd onderwijs.

Art. 2.Exercent respectivement les fonctions de Secrétaire et de

Art. 2.Oefen respectievelijk de ambten van secretaris en

Secrétaires suppléants : plaatsvervangende secretaris uit :
1. M. Paul BOUCHE 1. De heer Paul BOUCHE
Chargé de mission ; Opdrachthouder;
2. M. Pierre DANGRE 2. de heer Pierre DANGRE
Attaché à la Direction de la Gestion des Etablissements d'Enseignement Attaché bij de Directie Beheer van de instellingen van het hoger
supérieur ; onderwijs ;
3. Mme Brigitte TWYFFELS, Directrice 3. Mevr. Brigitte TWYFFELS, Directrice
Direction de la Gestion des Etablissements d'Enseignement supérieur. Directie bij het Beheer van de instellingen van het hoger onderwijs.

Art. 3.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement

Art. 3.Worden benoemd tot vertegenwoordiger van het officieel

officiel en qualité de membres effectifs et suppléants de la section « onderwijs als werkend en plaatsvervangend lid van de afdeling «
langue néerlandaise » du Jury habilité à délivrer un certificat de Nederlandse taal » van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt
connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de een het getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een taal
cours en langue d'immersion : met het oog op het taalbadonderwijs :
1. Mme Agnès DE RIVIERE (effectif) 1. Mevr. Agnès DE RIVIERE (werkend lid)
Diplôme d'institutrice maternelle délivré en Communauté flamande Diploma van kleuterleidster uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap,
Professeur à l'Ecole communale de la Sauvenière à Liège ; Leraar op de « Ecole communale de la Sauvenière » te Luik;
2. Mme Jolande THEUNISSEN (suppléant) 2. Mevr. Jolande THEUNISSEN (plaatsvervangend lid)
Diplôme d'institutrice primaire délivré en Communauté flamande Diploma van lerares lager onderwijs uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap,
Professeur à l'Athénée royal de Visé ; Leraar op het "Athénée royal de Visé » ;
3. M. Franky HERREBOUT (effectif) 3. De heer Franky HERREBOUT (werkend lid)
AESS, licencié en philologie germanique délivré en Communauté flamande GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie uitgereikt door de Vlaamse
Professeur à la Haute Ecole Paul-Henri SPAAK à Nivelles ; Gemeenschap, Hoogleraar op de « Haute Ecole Paul-Henri Spaak » te Nijvel;
4. Mme Kim WIJNEN (suppléant) 4. Mevr. Kim WIJNEN (plaatsvervangend lid)
Diplôme d'institutrice primaire délivré en Communauté flamande Diploma van lerares lager onderwijs uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap,
Professeur à l'Ecole fondamentale communale Sauvenière à Liège. Leraar op de »Ecole fondamentale communale Sauvenière » te Luik.

Art. 4.Sont nommées en tant que représentantes de l'enseignement

Art. 4.Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het vrij onderwijs

libre en qualité de membres effectifs et suppléants de la section « als werkend en plaatsvervangend lid in de afdeling « Nederlandse taal
langue néerlandaise » du jury habilité à délivrer un certificat de » van de examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift
connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de uit te reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op het
cours en langue d'immersion : taalbadonderwijs :
1. Mme Brigitte ARNAUTS (effectif) 1. Mevr. Brigitte ARNAUTS (werkend lid)
AESI en langues germaniques, diplôme délivré en Communauté flamande GLSO in de Germaanse talen, diploma uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap,
Professeur au Collège Sacré Coeur à Charleroi ; Leraar op het « Collège Sacré Coeur » te Charleroi ;
2. Mme Christine HUYSMANS (suppléant) 2. Mevr. Christine HUYSMANS (plaatsvervangend lid)
AESI en langues germaniques, diplôme délivré en Communauté flamande GLSO in de Germaanse talen, diploma uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap,
Professeur au Collège épiscopal du Sartay à Embourg ; Leraar op het « Collège épiscopal du Sartay » te Embourg ;
3. Mme Daisy HERMANS (effectif) 3. Mevr. Daisy HERMANS (werkend lid)
AESS, licenciée en philologie germanique, GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie,
Professeur au Collège du Sartay à Embourg ; Leraar op het « Collège du Sartay » te Embourg ;
4. Mme Edith VRIJENS (suppléant) 4. Mevr. Edith VRIJENS (plaatsvervangend lid)
AESI en éducation physique/biologie, diplôme délivré en Communauté GLSO in lichamelijke opvoeding/biologie, diploma uitgereikt door de
flamande Professeur au Collège épiscopal du Sartay à Embourg. Vlaamse Gemeenschap, Leraar op het « Collège épiscopal du Sartay » te

Art. 5.Sont nommées en tant que représentantes de l'enseignement

Embourg.

Art. 5.Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het officieel

officiel en qualité de membres de la section « langue anglaise » du onderwijs als lid van de afdeling « Engelse taal » van de
jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te
d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion : reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op het taalbadonderwijs :
1. Mme Jacqueline FARBRIDGE (effectif) 1. Mevr. Jacqueline FARBRIDGE (werkend lid)
Diplôme d'institutrice maternelle délivré au Royaume-Uni et titulaire Diploma van kleuterleidster uitgereikt door het Verenigd Koninkrijk en
d'une habilitation à exercer houdster van een machtiging om het ambt van kleuterleidster
la fonction d'institutrice maternelle chargée des cours en immersion taalbadonderwijs uit te voeren
Professeur à l'Ecole fondamentale communale Léonie de Waha à Liège ; Leraar op de « Ecole fondamentale communale Léonie de Waha » te Luik ;
2. Mme Dorothy BACCIGALOPI (suppléant) 2. Mevr. Dorothy BACCIGALOPI (plaatsvervangend lid)
Diplôme d'institutrice primaire délivré aux Etats-Unis et titulaire Diploma van lerares lager onderwijs uitgereikt door de Verenigde
d'une habilitation à exercer Staten en houdster van een machtiging om het ambt van lerares lager
la fonction d'institutrice primaire chargée des cours en immersion onderwijs taalabdonderwijs uit te voeren
Professeur à l'Ecole fondamentale communale Léonie de Waha à Liège ; Leraar op de « Ecole fondamentale communale Léonie de Waha » te Luik ;
3. Mme Kim BLYTH (effectif) 3. Mevr. Kim BLYTH (werkend lid)
Diplôme d'institutrice primaire délivré en Communauté germanophone, Diploma van lerares lager onderwijs uitgereikt door de Duitstalige
CCALI en anglais Gemeenschap, GGKTO in het Engels
Professeur à l'Athénée royal Air Pur à Seraing ; Leraar op het « Athénée royal Air Pur » te Seraing ;
4. Mme Catherine DEROO (suppléant) 4. Mevr. Catherine DEROO (plaatsvervangend lid)
Licenciée en archéologie et histoire de l'art, CCALI Licentiaat in archeologie en kunstgeschiedenis, GGKTO
Professeur à l'Athénée royal à Wavre. Leraar op het "Athénée royal » te Waver.

Art. 6.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement libre

Art. 6.Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het vrij onderwijs

en qualité de membres de la section « langue anglaise » du jury als lid van de afdeling « Engelse taal » van de examencommissie die
habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige
langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion : kennis van een taal met het oog op het taalbadonderwijs :
1. M. Simon EDNEY(effectif) 1. de heer Simon EDNEY (werkend lid)
Titulaire d'une habilitation pour l'enseignement secondaire inférieur, Houder van een machtiging voor het lager secundair onderwijs, diploma
diplôme délivré en anglais Professeur à l'Institut de l'Enfant Jésus à Nivelles ; uitgereikt in het Engels, Leraar op het « Institut de l'Enfant Jésus » te Nijvel;
2. Mme Myriam PETIT (suppléant) 2. Mevr. Myriam PETIT (plaatsvervangend lid)
AESS, licenciée en philologie germanique, GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie,
Professeur au Lycée Martin V à Louvain-La-Neuve ; Leraar op het "Lycée Martin V » te Louvain-La-Neuve ;
3. Mme Elisabeth JANTSKY (effectif) 3. Mevr. Elisabeth JANTSKY (werkend lid)
AESS, licenciée en sciences (biologie), CCALI GHSO, licentiaat in de wetenschappen (biologie), GGKTO
Professeur au Collège Sainte Véronique à Liège ; Leraar op het "Collège Sainte Véronique » te Luik ;
4. Mme Anne-Marie GHAYE (suppléant) 4. Mevr. Anne-Marie GHAYE (plaatsvervangend lid)
AESI en langues germaniques, CCALI GLSO in de Germaanse talen, GGKTO
Professeur au Collège Sainte-Véronique à Liège. Leraar op het "Collège Sainte-Véronique » te Luik.

Art. 7.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement

Art. 7.Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het officieel

officiel en qualité de membres de la section « langue allemande » du onderwijs als lid van de afdeling « Duitse taal » van de
Jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie examencommissie die ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te
d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion : reiken voor grondige kennis van een taal met het oog op het taalbadonderwijs :
1. Mme Nathalie JONAS 1. Mevr. Nathalie JONAS
Diplôme d'institutrice primaire délivré en Communauté germanophone Diploma van lerares lager onderwijs uitgereikt door de Duitstalige Gemeenschap
Professeur à l'Athénée royal Air pur à Seraing ; Leraar op het « Athénée royal Air pur » te Seraing ;
2. Mme Kim BLYTH (suppléant) 2. Mevr. Kim BLYTH (plaatsvervangend lid)
Diplôme d'institutrice primaire délivré en Communauté germanophone Diploma van lerares lager onderwijs uitgereikt door de Duitstalige Gemeenschap
Professeur à l'Athénée royal Air Pur à Seraing ; Leraar op het "Athénée royal Air Pur » te Seraing ;
3. Mme Elisabeth WEISS (effectif) 3. Mevr. Elisabeth WEISS (werkend lid)
Graduée en animation et tourisme, CESS délivré en allemand Gegradueerde in animatie en toerisme, GHSO uitgereikt in het Duits
Professeur à l'Athénée royal Air pur à Seraing ; Leraar op het « Athénée royal Air pur » te Seraing ;
4. Mme Violaine SCHOONBROODT (suppléant) 4. Mevr. Violaine SCHOONBROODT (plaatsvervangend lid)
Licenciée en philologie germanique Licentiaat in de Germaanse filologie
Maître Assistant à la Haute Ecole de la Ville de Liège. Meester-assistent op de « Haute Ecole de la Ville de Liège ».

Art. 8.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement libre

Art. 8.Benoemd worden tot vertegenwoordiger van het vrij onderwijs

en qualité de membres de la section « langue allemande » du jury als lid van de afdeling « Duitse taal » van de examencommissie die
habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une ertoe gemachtigd wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige
langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion : kennis van een taal met het oog op het taalbadonderwijs :
1. Mme Monika LEHNEN (effectif) 1. Mevr. Monika LEHNEN (werkend lid)
AESS, licenciée en sciences économiques, CCALA délivré par la GHSO, licentiaat in de economische wetenschappen, GGKDT uitgereikt
Communauté germanophone door de Duitstalige Gemeenschap,
Professeur au Collège Notre-Dame à Gemmenich ; Leraar op het « Collège Notre-Dame » te Gemmenich;
2. Mme Edith GENTGES (suppléant) 2. Mevr. Edith GENTGES (plaatsvervangend lid)
AESS, licenciée en philologie germanique, CCALA délivré par la GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie, GGKDT uitgereikt door de
Communauté germanophone, Duitstalige Gemeenschap, Leraar op het « Centre scolaire
Professeur au Centre scolaire Saint-François-Xavier à Verviers ; Saint-François-Xavier » te Verviers;,
3. M. Gérard THEVISSEN (effectif) 3. De heer Gérard THEVISSEN (werkend lid)
AESI en langues modernes, CCALA délivré par la Communauté germanophone GLSO in moderne talen, GGKDT uitgereikt door de Duitstalige Gemeenschap
Professeur à l'Institut Saint-Joseph à Welkenraedt ; Leraar op het « « Institut Saint-Joseph » te Welkenraedt ;
4. Mme Marie-Jeanne LOOZEN (suppléant) 4. Mevr. Marie-Jeanne LOOZEN (plaatsvervangend lid)
AESS, licenciée en philologie germanique, CCALA délivré par la GHSO, licentiaat in de Germaanse filologie, GGKDT uitgereikt door de
Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Professeur à l'Institut Saint-Joseph à Welkenraedt. Leraar op het "'Institut Saint-Joseph » te Welkenraedt.

Art. 9.Les membres effectifs et leurs suppléants sont nommés pour une

Art. 9.De werkende leden en hun plaatsvervangers worden benoemd voor

période de quatre ans. een periode van vier jaar.

Art. 10.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28

Art. 10.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28

mars 2013 portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat maart 2013 tot benoeming van de examencommissie die ertoe gemachtigd
wordt een getuigschrift uit te reiken voor grondige kennis van een
de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de taal met het oog op taalbadonderwijs, gewijzigd bij het ministerieel
cours en langue d'immersion, modifié par l'arrêté ministériel du 11 besluit van 11 mei 2015, wordt opgeheven.
mai 2015, est abrogé.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mars 2017.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 15 maart 2017.

Bruxelles, le 15 mai 2017. Brussel, 15 mei 2017.
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
^