← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique par voie d'extrême urgence par l'Intercommunale d'Etude et de Gestion I.E.G. visant à permettre l'extension de la carrière de Comines-Warneton au profit de la SA Briqueteries de Ploegsteert "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique par voie d'extrême urgence par l'Intercommunale d'Etude et de Gestion I.E.G. visant à permettre l'extension de la carrière de Comines-Warneton au profit de la SA Briqueteries de Ploegsteert | Ministerieel besluit betreffende de door de « Intercommunale d'Etude et de Gestion I.E.G. » onteigening ten algemenen nutte bij wijze van hoogdringendheid om de uitbreiding van de steengroeve van Komen-Waasten ten gunste van de « SA Briqueteries de Ploegsteert » toe te laten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
15 MAI 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour cause | 15 MEI 2007. - Ministerieel besluit betreffende de door de « |
d'utilité publique par voie d'extrême urgence par l'Intercommunale | |
d'Etude et de Gestion I.E.G. visant à permettre l'extension de la | Intercommunale d'Etude et de Gestion I.E.G. » onteigening ten |
algemenen nutte bij wijze van hoogdringendheid om de uitbreiding van | |
carrière de Comines-Warneton au profit de la SA Briqueteries de | de steengroeve van Komen-Waasten ten gunste van de « SA Briqueteries |
Ploegsteert | de Ploegsteert » toe te laten |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen, zoals gewijzigd, houdende overdracht van diverse | |
que modifiée portant transfert de diverses compétences aux Régions et | bevoegdheden aan de Gewesten en de Gemeenschappen; |
Communautés; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, et notamment l'article 10; | regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | 10; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
de fonctionnement du Gouvernement wallon, tel que modifié par l'arrêté | regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij de |
du Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005 et | besluiten van de Waalse Regering van 16 september 2004 en 15 april |
notamment l'article 22; | 2004, inzonderheid op artikel 22; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen van |
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | openbaar nut doorgevoerd of toegestaan door de Waalse |
wallon; | Gewestexecutieve; |
Vu le décret du 5 décembre 1996 relatif aux intercommunales wallonnes; | Gelet op het decreet van 5 december 1996 betreffende de Waalse intercommunales; |
Vu le décret du 4 juillet 2002 sur les carrières et modifiant | Gelet op het decreet van 4 juli 2002 op de steengroeven en houdende |
certaines dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 |
d'environnement; | betreffende de milieuvergunning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 octobre 2003 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 oktober 2003 tot |
du décret du 4 juillet 2002 sur les carrières et modifiant certaines | uitvoering van het decreet van 4 juli 2002 op de steengroeven en |
dispositions du décret du 11 mars1999 relatif aux permis | houdende wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 maart |
d'environnement; | 1999 betreffende de milieuvergunningen; |
Vu la décision du 3 mars 2006 par laquelle le Conseil d'administration | Gelet op de beslissing van 3 maart 2006 waarbij de raad van bestuur |
de l'Intercommunale d'Etude et de Gestion décide d'acquérir, par voie | van de « Intercommunale d'Etude et de Gestion » volgens de bij de wet |
d'expropriation selon la procédure d'extrême urgence prévue par la loi | van 26 juli 1962 bepaalde rechtspleging bij hoogdringende |
du 26 juillet 1962, plusieurs parcelles situées sur le territoire de | omstandigheden, verschillende percelen gelegen op het grondgebied van |
la commune de Comines-Warneton, en vue de permettre la poursuite de | de gemeente Komen-Waasten via onteigening beslist aan te kopen om de |
l'activité extractive de la SA Briqueteries De Ploegsteert; | voortzetting van de winningsactiviteit van de NV « Briqueteries de |
Ploegsteert » toe te laten; | |
Vu le procès-verbal de clôture de l'enquête publique qui s'est | Gelet op het proces-verbaal van sluiting van het openbaar onderzoek |
déroulée du 6 février 2006 au 21 février 2006 laquelle n'a suscité | dat liep van 6 februari 2006 tot 21 februari 2006 en waarvoor geen |
aucune réaction écrite ni orale de la part des propriétaires et des | schriftelijke of mondelinge reactie door de eigenaars of de bewoners |
riverains; | is uitgebracht; |
Considérant que cette acquisition contribue à la réalisation de | Overwegende dat die aankoop tot de verwezenlijking van het |
l'objet social du pouvoir expropriant, à savoir l'Intercommunale | maatschappelijke doel van de onteigenende overheid bijdraagt, namelijk |
d'Etude et de Gestion I.E.G.; qu'une telle intercommunale fait partie | de « Intercommunale d'Etude et de Gestion I.E.G. », dat een dergelijke |
des pouvoirs expropriants visés à l'article 7 du décret du 4 juillet | intercommunale van de in artikel 7 van het decreet van 4 juli 2002 op |
2002 sur les carrières et modifiant certaines dispositions du décret | de steengroeven en tot wijziging van sommige bepalingen van het |
du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning deel uitmaakt; |
Overwegende dat het gebruik van onteigening en van aankoop ten | |
algemenen nutte van de gebouwen die nodig zijn voor de ontginning, de | |
aanleg van toegangswegen of de aanvullende infrastructuurwerken bij | |
Considérant que l'article 7 du décret du 4 juillet 2002 sur les | artikel 7 van het decreet van 4 juli 2002 op de steengroeven en tot |
carrières et modifiant certaines dispositions du décret du 11 mars | |
1999 relatif au permis d'environnement autorise le recours à | wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 |
l'expropriation et à l'acquisition pour cause d'utilité publique des | betreffende de milieuvergunning wordt toegelaten, voor zover de |
immeubles nécessaires à l'exploitation, à l'aménagement de leurs voies | voorraad van de afzetting die het voorwerp van de onteigening uitmaakt |
d'accès ou aux travaux complémentaires d'infrastructure, et pour | niet nodig is voor de voortzetting van de industriële activiteiten of |
autant que les réserves de gisement faisant l'objet de l'expropriation ne soient pas nécessaires à la continuation de l'activité industrielle ou à l'amortissement satisfaisant des installations d'une entreprise similaire voisine qui les détenait; Considérant que les terrains, repris au plan d'expropriation, sont situés en zone d'extraction et seront exploités par la SA Briqueteries de Ploegsteert, dans le cadre de ses activités; Considérant que l'utilité publique qui justifie une telle expropriation est constituée par les répercussions économiques de l'extraction envisagée, notamment sur les multiples secteurs économiques dont l'activité dépend des produits extraits; Considérant que la prise de possession rapide des emprises décrites | voor de voldoende aflossing van de installaties van een naburige gelijksoortige onderneming die de voorraad in bezit had; Overwegende dat de in het onteigeningsplan opgenomen terreinen binnen een winningsgebied liggen en dat ze door de NV « Briqueteries de Ploegsteert » in het kader van zijn activiteiten geëxploiteerd zullen worden; Overwegende dat het algemene nut dat zo'n onteigening rechtvaardigd uit de economische gevolgen van de geplande winning bestaat, in het bijzonder voor de talrijke economische sectoren waarvan de activiteit van de gedolven producten afhangt; Overwegende dat de spoedige inbezitneming van bovenvermelde innemingen |
ci-dessus est indispensable à une poursuite normale et optimale de | onontbeerlijk is voor een gewone en optimale voortzetting van de |
l'exploitation sur l'ensemble du gisement autorisé inscrit en zone | exploitatie op het geheel van de vergunde afzetting die binnen een |
d'extraction et que les réserves actuellement exploitables sur le site | winningsgebied wordt opgenomen en dat de huidige ontginbare voorraden |
ne permettent pas de poursuivre à court terme l'exploitation | de voortzetting van de rationele ontginning op korte termijn |
rationnelle; | onmogelijk maken; |
Considérant que la prise de possession immédiate des terres concernées | Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de betrokken |
permet une mise à profit rapide des gisements concernés et ainsi ne | gronden een spoedige uitbating van de betrokken afzettingen mogelijk |
menace pas l'exploitation de la briqueterie; | maakt en zo de ontginning van de steenbakkerij niet in gevaar gebracht |
Considérant par ailleurs, si besoin est, que l'objectif d'utilité | wordt; Overwegende anderzijds dat, indien nodig, de doelstelling van openbaar |
publique correspond également à celui qui fonde l'article 58 du Code | nut eveneens overeenstemt met de doelstelling verwoord in artikel 58 |
wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | van het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en |
Patrimoine, en ce que l'expropriation autorisée est nécessaire à la | patrimonium, daar de vergunde onteigening voor de verwezenlijking van |
réalisation du plan de secteur; | het gewestplan nodig is; |
Considérant qu'au vu des éléments développés ci-dessus, la publicité | Overwegende dat aan de hand van de voormelde elementen, de |
de la demande, le but de l'expropriation, l'utilité publique et | openbaarheid van de aanvraag, het doel van de onteigening, het |
l'urgence de l'opération sont ainsi démontrés; | algemene nut en de dringende noodzakelijkheid van de handeling zo |
worden aangetoond; | |
Considérant que la SA Briqueteries de Ploegsteert bénéficie d'un | Overwegende dat de NV Briqueteries de Ploegsteert » van een eenmalige |
permis unique délivré sur base du décret du 11 mars 1999, permis | vergunning geniet, afgegeven op basis van het decreet van 11 maart |
tenant lieu de permis d'environnement et de permis d'urbanisme, | 1999, en die als milieuvergunning en als stedenbouwkundige vergunning |
délivrée en séance du collège échevinal de Comines-Warneton du 1er | geldt, afgegeven tijdens de zitting van het schepencollege van Komen - |
mars 1999, | Waasten van 1 maart 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La société Intercommunale d'Etude et de Gestion I.E.G. |
Artikel 1.De « Société intercommunale d'Etude et de Gestion I.E.G. » |
est autorisée à poursuivre, en son nom, l'expropriation pour cause | wordt ertoe gemachtigd de onteigening ten algemeen nutte van percelen |
d'utilité publique des parcelles situées sur le territoire de la | gelegen op het grondgebied van de gemeente Komen-Waasten en vermeld in |
commune de Comines-Warneton décrites au tableau des emprises | de bijgaande tabel in eigen naam voort te zetten. |
ci-annexé. Art. 2.La prise de possession immédiate des emprises susmentionnées |
Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van de voormelde innemingen |
est déclarée indispensable pour cause d'utilité publique. | wordt onontbeerlijk verklaard ten algemenen nutte. |
Art. 3.Il sera fait application de la procédure d'extrême urgence en |
Art. 3.De in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 bedoelde |
matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, prévue à | rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten |
l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962. | algemenen nutte zal worden toegepast. |
Art. 4.Le présent arrêt est notifié à la société Intercommunale |
Art. 4.Dit besluit wordt meegedeeld aan de « Société intercommunale |
d'Etude et de Gestion I.E.G. | d'Etude et de Gestion I.E.G. ». |
Namur, le 15 mai 2007. | Namen, 15 mei 2007. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 mai 2007 relatif à | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 mei |
l'expropriation pour cause d'utilité publique par voie d'extrême | 2007 betreffende de door de « Intercommunale d'Etude et de Gestion |
urgence par l'Intercommunale d'Etude et de Gestion I.E.G. visant à | I.E.G. » onteigening ten algemenen nutte bij wijze van |
permettre l'extension de la carrière de Comines-Wameton au profit de | hoogdringendheid om de uitbreiding van de steengroeve van |
la SA Briqueteries de Ploegsteert. | Komen-Waasten ten gunste van de « SA Briqueteries de Ploegsteert » toe te laten. |
Namur, le 15 mai 2007. | Namen, 15 mei 2007. |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |