← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation d'un assesseur suppléant au sein de la section d'expression française de la Chambre de recours départementale du Service public fédéral Justice "
Arrêté ministériel portant désignation d'un assesseur suppléant au sein de la section d'expression française de la Chambre de recours départementale du Service public fédéral Justice | Ministerieel besluit houdende aanwijzing van een plaatsvervangend assessor in de Franstalige afdeling van de Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 15 MAI 2006. - Arrêté ministériel portant désignation d'un assesseur suppléant au sein de la section d'expression française de la Chambre de recours départementale du Service public fédéral Justice La Ministre de la Justice, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 15 MEI 2006. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing van een plaatsvervangend assessor in de Franstalige afdeling van de Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie De Minister van Justitie, |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai | bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; |
2003; Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende statuut |
l'Etat, notamment l'article 84 et les arrêtés royaux qui l'ont | van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 84 en op de |
modifié; | koninklijke besluiten tot wijziging ervan; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 désignant ou agréant les | Gelet op het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot aanwijzing of |
erkenning van de assessoren en van de plaatsvervangende assessoren in, | |
assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les | en tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de |
greffiers-rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la | plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de Departementale Raad van |
Chambre de recours départementale près le Service public fédéral Justice; | Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie; |
Vu le courrier du 28 septembre 2005 de M. le Secrétaire permanent de | Gelet op de briefwisseling van 28 september 2005 van de permanente |
la Centrale chrétienne des Services publics, | secretaris van de Christelijke Centrale der Openbare Diensten, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. M. Marc Hamel, Assistant de justice à la Maison de | Enig artikel. De heer Marc Hamel, justitieassistent in het |
Justice d'Eupen, est désigné en tant qu'assesseur suppléant de la | justitiehuis te Eupen, wordt aangewezen als plaatsvervangend assessor |
délégation de la Centrale générale des Services publics au sein de la | van de afvaardiging van de Christelijke Centrale der Openbare Diensten |
section d'expression française de la Chambre de recours départementale | in de Franstalige afdeling van de Departementale Raad van Beroep bij |
du Service public fédéral Justice. | de Federale Overheidsdienst Justitie. |
Bruxelles, le 15 mai 2006. | Brussel, 15 mei 2006. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |